MTI历年真题词汇翻译总结_历年考研真题词汇总结
MTI历年真题词汇翻译总结由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“历年考研真题词汇总结”。
1.Cancun Conference 2010 2.G20
3.Confucius 4.Gaza Strip 5.3R economy 6.Bogor Goals
7.the UN Security 8.quantitative easing 9.WTO
10.Reforestation 汉译英 1.循环经济 2.雷曼兄弟 3.天人合一 4.《国富论》 5.千禧年发展计划 6.货币战争 7.上海合作组织 8.国家十二五计划 9.朝核危机 pos machine APEC
charted airplane makeshift hospital quantitative easing downpayment requirement
deposit reserve requirement ratio PPI
product placement ads
黑帮
经济刺激方案 留守儿童 黑帮
降半旗致哀
厨房重地闲人免进 紧俏型轿车 无党派人士 包容经济 AMIS BHD CBRC DPOB FEM MTN MSP NNW PAO SAC Debenture Balance sheet Tax agent
International arbitration Gro weight
Generalized system of preference Fixed cost;
Stock listing ; Random acce ; Profit before tax 按揭 薄利多销 补贴
动产抵押 进口报关表 房地产 分包合同 股息 国民待遇 市场调查
AMIS 声讯交互规范(Audio Meage Interactive Specification)
BHD 黑鹰坠落(Black Hawk Down)CBRC中国银监会
DPOB(date and place of birth)出生时间和地点 FEM有限元法(The Finite Element Method)MTN多边贸易谈判
MSP(Managing Succeful Programme)成功的项目群管理
NNW国民福利指标(Net National Welfare
PAO Periodicals Archive Online(典藏学术期刊全文数据库)
SAC中国证券业协会(THE SECURITIES ASSOCIATION OF CHINA)
debenture 债券
balance sheet 资产负债表 tax agent 税务代理人
international arbitration 国际仲裁 gro weight 毛重或总重
generalized system of preference 普惠制 fixed cost固定成本
stock listings股票上市 random acce随机存取 profit before tax 税前利润 按揭 Mortgage
薄利多销SPQR small profits, quick returns 补贴 subsidy
动产抵押(Chattel Mortgage)
进口报关单declaration for importation 房地产(Real Estate)分包合同subcontract 股息dividend 国民待遇national treatment 市场调查market research 1.Academy award 2.animated movie 3.avant-garde 4.Byzantium 5.Civilian 6.Cubism 7.Catholicism 8.Expo 9.Bermuda Triangle 10.Consumerism 11.East End 12.Beatles 13.Contributor 14.Broadway 15.autograph 1.未来主义 2.头版新闻 3.蜜月 4.香格里拉 5.人力资源 6.碳酸饮料 7.学士学位 8.特洛伊木马 9.垃圾文化 10.中古英语
11.《吉尼斯世界纪录大全》 12.荒诞派戏剧 13.迷惘的一代 14.手稿
1.红楼梦 2.寿桃 3.春卷 4.国有企业 5.国库券
6.国家外汇储蓄 7.综合国力 8.义务教育
9.温带大陆性气候 10.短篇小说 11.科幻片 12.污水处理 13.海峡两岸关系 14.新闻发布会 15.扩大内需
1.CBD
2.Gaza strip
3.anti-dunming measures 4.Hubble Space Telescope 5.activiated carbon 6.Blu-ray disc 7.HIV carrier
8.government procurement 9.deposit reserve ratio 10.insurance company TPP
magnetic resonance imaging carbon credit lending rate
total fertility rate 辛亥革命 蚁族 限购令
京海高速铁路 经济适用房 挖墙脚 贪多嚼不烂
Patriotic miile hegemonism
the Greater East Asia Co-prosperity Sphere the Falungong cult legal code Hypertext mortgage/secured loan historical materialism Buddhist scriptures 澳门特别行政区基本法 2 八国联军 3 半封建社会 4 春运核反应堆事故 6 思想道德修养 7 大病统筹 8 大办酒席 9 豆腐渣工程 10暴力犯罪 11文化产业 12产业结构失调 13文化主旋律 14繁文缛节 15继往开来 16 历史文物
extensive development get the upper hand sleeping late nanotechnology copyright theft;lose one's shirt pull one's leg international trade dispute all-in-one ticket Group 20;win-win cooperation paternity test junk email opinion poll 粮食安全; 产业结构调整; 学分制; 金砖5国; 政治体制改革; 节能减排; 换届选举; 自主研发; 循环经济; 高素质人才; 到期的房租; 洗钱; 媒体炒作; 各界人士
Applied translation studies Back translation Bilateral interpreting Communicative translation Stylistic translation Contextual consistency Corpora 8.Covert translation Domesticating translation Dynamic TOEFL NATO smog intellectual property first-aid treatment the voice of people is the voice of god diplomatic ettiquet IT(information technology), House of Representatives , public relations department, financial management , job fair ,summer resort , web browser ,software developer
public relationship management web browser,可持续发展,民意调查,开幕词, 拜年 同学会 民意调查 自助者天助 经济一体化 小康社会 可持续发展 旅游景点 文化冲突 开幕词 带薪假期 项目经理 跨国公司 团队精神 企业文化
1.Abstract translation 2.Adequacy 3.Agent
4.Appeal-focused texts 5.Multi-media texts 6.Naturalne
7.Loan translation 8.Coherence 9.Commiion
10.Consecutive interpreting 11.Domesticating translation 12.Pre-editing 13.Explicitation
14.Poly-system theory 15.Under-translation 16.借用
17.可比语料库 18.文化置换 19.自然语言 20.语法分析 21.中间语言 22.隐形 23.显型翻译 24.术语库 25.视译 26.配字幕 27.文本类型学 28.可接受性 29.冗余 30.赞助
AFP FAO;SME; UNGA ; PBOC ; UPU ; B2C ;
national city bank of new york ;force majeure ; taewondo ;
state-of-the-art; cathay pacific ; Mahatma Gandhi ;
Bretton Woods System ; plurality rule 先发制人战略; 民进党 ;
“一站式”办公 ; 公益文化事业 ; 生态足迹 ; 贴现率 ; 海水淡化; 安居工程 ; 西电东送 ;
大病医疗费用社会统筹 ; 古兰经; 习惯法 ; 皮影戏;
鱼和熊掌不可兼得 ; 官场现形记
Human Genome Project Cloud Computing party animal crowdsourcing catch-22 应用翻译 收视率 载人空间站 大学城 试婚
ah hoc NASA
socrates
worst-case scenario Midas,Ponzi scheme a.d.a,lion's share,consumer defection, prenupial agreement 拳头产品 不良资产,国家发改委,可持续发展,和谐社会,追尾,美国证券交易委员会,大规模停电,经济适用房
1.Austerity measures 2.UNESC
3.The US Senate 4.APEC
5.Washington Post 6.NATO
7.Arab Spring 8.Gary Locke 9.Reuters
10.Wall Street Journal II.中文词汇翻译成英文 1.十二五规划
2.十七届六中全会 3.全国人大 4.新华社 5.软实力
6.中美战略经济对话 7.上海合作组织 8.珠江三角州 9.西气东输 10.北京共识
C.I.F NNP UNESCO R.U ZPG IQ
DOF house bill;
customhouse broker; date of expirating 单价; 船上交货; 承运人; 花旗银行; 输出港; 发展中国家; 出口价格指数
bill of exchange CCPII OPEC CBD knockout product 经适房 人文交流 廉租房
大型实景歌舞演出 载人航天 法人
违法征地拆迁
P&G,NBA Libiya Dinar hologram,Budweiser,Al Jazeera Network,中央党校,九三学社,中组部,Honda,国家体育运动委员会,卫生部,最高人民法院,中国工商银行,体委,翻译标准,体裁,回教,祠堂,端午节,第三产业,Arab spring。IDD; CCP; CAAC; NIC; UNESCO; ILO; IMF; GSM; UPU; CTO
Risk Profile; Notary office;
Receprocal Tariff; Venture Capitalist; Revolving Fund 备用资金; 本土化; 蹦极; 保证金; 被动吸烟; 比基尼; 闭路电视; 边缘科学; 贬值;
便携式电脑; 便衣警察; 包装业; 兵马俑; 保监会; 步行天桥 小康社会
Benchmark interest rate基准利率主权债务危机 全球定位系统 NASA Bricks
EU IMF APEC YOG FIFA ISBN sovereign credit rating/ webcasting/
no smoke without fire/
look for a needle in a haystack 不可再生资源 泡沫经济 通货紧缩 财政赤字 参政议政 人才流失 扶贫 春蕾计划 按揭贷款 网民
IMF ASEAN NMD COO GNP DNS BBS OTC IOC video on demand telegraphic transfer marginal revenue corporate image customs declaration Organization of American States 局域网 和谐共赢 三下乡
“五个一”工程 到„挂职 主任科员 解决民生问题 自主创新 基层民主 全方位外交 沿江沿边 生态文明 主要功能区 现场服务 依法行政 澳大利亚 新兴经济体 经济刺激计划 通胀压力 国际贸易平衡 联大
世界多极化 国际金融危机 气候变化 可持续发展
国际货币基金组织 主权债 银行资产 经济衰退 一级资本 气候变暖 主权国家 跨国公司 地缘政治 海上航运归属 plain prose seckill 秒杀
chinadonisia 中国、印度、印度尼西亚 broken society 道德沦丧的社会 PIIGS 欧猪五国 game theory 博弈论 ghost estate defriend
cultural pluralism Obama-me localization 敲门砖 蜗居 富二代 房奴 汉化英语 典故 典籍英译
模拟国际会议口译 陪同口译
翻译专业硕士
建设中国特色社会主义 偏方 翻译标准 隐婚族 翻译标准
增强政治和文化建设 农家乐
escorticism orientalism copycatting 功能对等 学术翻译
经济适用房、孝道、穿越剧、京沪高铁,非物质文化遗产,以房养老,自主知识产权;
customs declaration,settlement currency,smart power。
1.中小企业 small-and medium-sized enterprises 2.洗钱 money laundering
3.人民币升值 appreciation of the RMB 4.次贷危机 sub-prime crisis
5.水土流失 water lo and soil erosion 6.贸易顺差 trade surplus 7.企业社会责任 Corporate Social Responsibility 8.主权信用评级 sovereign credit rating 9.贩卖人口 traffic in persons 10.美国驻华大使 American Ambaador to China 11.温室效应 greenhouse effect 12.投资回报率 ROI(=return on investment)13.供应链 supply chain 14.劳动密集型产业 labour-intensive industry 15.防止核扩散条约 Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons 英译汉
1.Capital chain 资金链
2.Humanitarian intervention 人道主义干涉 3.Credit facilities 信用便利 4.Exclusive interview 独家采访 5.Clean governance 洁治 6.Poll 民意测验 选举投票
7.Double-dip receion 连续两次下降的经济衰退 8.The State Council 国务院 9.Debt limit 债务限额A Palestinian 巴勒斯坦的 proposal to apply for statehood 国家地位Social security 社会保障An earthquake of 9.0 magnitude in the Richter Scale 里氏震级A cease-fire agreement 停火协定 14 Oil leak/spill 漏油Organizing committee 组织委员会 subprime mortage crisis;Christian Science Monitor;SWOT analysis;appeal court;The Tale of Two Cities;the China-US busine council; liaison interpretation, World Heritage Organization; Christian Science Monitor; Closed-circuit News Network; Kyodo News Servic Savings portfolio; appeal court;
Summer Davos World Economic Forum; cost-consciousne; strategic alignment 广交会
上海合作组织 司法部 国家发改委 中国译协 中国银监会 亚运会 创业板 通胀压力 市场定位 三农问题 零关税待遇 民事诉讼 孙子兵法 史记 wipo,academic award,carve her name with pride,holiday inn,environmentally-friendly product,west point,中国人民政治协商会议,司法公正,黄金储备,抗洪救灾,论语,道德经,科教兴国,外向型经济Queensland 昆士兰 2 Quebec 魁北克Santa Claus 圣诞老人 4 Sir Walter Scott 瓦尔特 5 Stamp Tax 印花税Standard & Poor's 标准普尔 7 Suez Canal 苏伊士运河 8 Sydney 悉尼 9 Vancou 温哥华West Indies 西印度群岛 11 phonetics 语音学translation after sense 翻译后的意义 13 Eurasia Land Bridge 欧亚大陆桥 14 monetary integration 货币一体化Europ’s sovereign-debt crisis 欧洲主权债务危机载人航天 17 行政问责 18 公务接待费 19 法人代表 20 蜗居 21 富二代 22 工业三废 23 潜规则 24 发动机排量 25 公民健康档案 26 全球化 27 增值税住房信贷政策 29 颐和园法律硕士 Master of Law eye-service,SPCA,a potluck supper,speak in tongues, the clockwork orange,AU,sleep debt,yogi,Kuala Lumpur 裸捐 畅通重庆 物流 辛亥革命 中国农村扶贫 保障性安居工程 家电下乡 叙利亚危机,占领华尔街,醉驾 双赢 医患纠纷 人民币汇率 面子工程 1.CPI 2.SME 3.CIF 4.Intergovernmental Panel on Climate Change(IPCC)5.WWF 6.TPP 7.the “100,000” Strong Initiative by President Obama 8.MOFCOM 9.foxconn 10.Chemical Oxygen Demand 11.solar photovoltaics 12.Standard &Poor's 13.debt ceiling 14.carbon footprint 15.ISO 16.地沟油 17.剩男剩女 18.海选
19.海峡两岸经济合作框架协议 20.经济二次触底
21.中国载人航天计划 22.廉租房
23.紧缩性货币政策 24.智能城市 25.《中庸》 26.非关税壁垒 27.海选 28.民心工程 29.平板电视 30.云计算
Anti-Federalists,affirmative action, Bermuda Triangle,lord chancellor, Renaiance, clinical psycology,common-law marriage, Black Death, comfort station, lynching, gold rush,“A”level, IQ,MPA,AIDS.社会主义市场经济,航空航天医学,文人画,负翁,主页,临时工,集中营,隐私权,储蓄银行,水利枢纽工程,“一国两制”基本国策,文化产业,高峰会议,中国社会科学院,外汇
ACN, BHC, ETDZ, SUICIDE BOMBER, WATER SCARCITY, CPI, CBD,pacific fleet,经济适用房,月光族,钉子户,按揭贷款,体育彩票、国家公务员,自助游,印花税,网络犯罪,假文凭。
食品安全,插花(艺术),知识产权保护,主权债务危机,草根文化,贸易顺差,“抑郁”的一代,中国红十字会,国家新闻出版总署,人民币升值,打击盗版活动,网络上瘾,裸官,滥用职权,产业升级
Central Ballet Troupe, blue and white porcelain,FIFA,ASEAN,currency
manipulator,buggee jumping,illegal pyramid selling,surrealism,sample survey,multi-polar world,myth of China's peaceful rise,anti-dumping investigation,costume drama,core competivene, intellectual property infringement
ICBC COSCO BRIC(COSCO是中远集运 是船公司 搞集装箱运输的可能会懂)BRIC是金砖国家
美国电讯报,华尔街日报
君主立宪,商主综合楼,三国演义,论语,UNSCO,APEC 1.Random House
2.Unabridged dictionary 3.EGFA
4.BA(旅游)5.Housekeeping Department(旅游)6.The lake poets(文学)7.Redwood tree 8.Chic lit(文学)9.Peking moment 10 chopsui(杂碎的意思 中翻英15个(15分)
1.联合航空公司(缩写)2.欧陆式早餐 3.哈尔滨 4.小篆 5.穆斯林
6.《浮生六记》 7.《狂人日记》 8.捐款国家 9.银河系 10.景泰蓝
11.联合国教科文组织(缩写)12.南北朝 13.保税区 aircraft carrier defense lawyer SC APEC 惠民政策 扶贫计划 剪纸 唐三彩 非物质文化遗产
localization , ATA, APEC ,MT, budget deficit, translation transference,microblog,price ceilings,performance appraisal, Money laundering ,full refund 住房公积金,房奴,国际评级机构,实体经济,债权人 ,不可抗力,政府采购
IMF,NGD,NASA,UNEP,hedge fund, stem cell, cyber cafe, 高清电视,来电显示,裸婚,渣打银行,全球500强企业,首期按揭,德班会议,交易数量,贸易壁垒 APEC IDD NPC IMF protagonist Wall Street Journal US dollar appreciation transliteration UN security council
审美功能 人际功能 下拉菜单 软驱 下拉菜单 气虚 语言互译(好像是这个)编码 语用学 国际文献
PPI, CPI,IPPCC, HIV, NATO, FBI, ASEAN, IAEA, UNESCO„„
政治汉英:十一五规划,社会治安,科学发展观,载人航天,全球货币紧缩 奶嘴男,来电欺诈,僵尸粉 framily transumer
UNESCO ASEAN APEC UNCF WIPO GNP UPU OPEC disaster preparedne, security margin trading, haphazard investment,quantitive easing monetary policy,credit risk,structual and imported inflation
朝阳产业,最低生活保障制度,风险防范机制,生态移民,载人航天,探月工程,千人计划,节能减排,农产品流通体制,扩大市场准入,文明联盟,阶梯计价,胶囊公寓,保税区
wikipedia european sovereign debt crisis
e-commerce,paralympic games,MIT,IMF,wall street journal,International Atomic Energy Agency,european union,the caribbean,air quality monitoring,trade deficit,supreme court,unconventional weapons
tertiary industry, Gaddafi,Steave Jobs,trade defici
财年,干细胞,打拐,蒋介石,孙中山,人民代表大会,孔子学院
中国特色社会主义 基础设施建设 节能市场机制 醉驾 新兴经济
经济增长模式 国际惯例
clean energy rule of law
capacity building hit-and-run
global climate change green house emiion peaceful coexistence media publicity
improve people's livelihood incentive policy WTO(旅游类)FIT(旅游类)punch(新闻类)
[size=-1]The New York Review of Books(新闻类)spinster(法律类)defendant(法律类)lump-sum contract economic giant sex worker 港龙航空
中国国际航空公司 中国人民广播电台 保税工厂 进口税 美食家 《石头记》 《阿Q正传》 东汉 吐鲁番市 道家 GNP,UNCF,CPI,UNESCO,ASEAN,OPEC,lingua franka,foreignizing method,polysysterm thory,intersemiotic translation,转变政府职能,民族先知,全面战略伙伴关系,第三产业,生态补偿机制,虚拟经济
Diesel oil、border defence、odd number、lyrical poem、congnitive psychology、UNESCO、WTO、A Midsummer Night‘s dream、Trade show、environmental Justice、inverse translation、CIF、Black Europe、Symphony orchestra、Armistice Day
东盟、残奥会、廉租房、钓鱼岛、公务用车、不可抗力、论文答辩、再生能源、人均排放、实体经济、第三产业、包容性增长、野生动物园、(世博会)展馆、《与台湾关系法》(美国)
UNEP,cockney,Beetles, CD-ROM
聘礼,针灸,双面绣,重症监护病房,学龄前儿童,国有企业,半导体,小康社会
CPU NGO PhD GRE OEM UFO FOB UK VIP AIDS CEO
Air France IT industry
America Stock Exchange
United Nation Peacekeeping Forces 恐怖主义 世界博览会 自治区 宏观调控
公共卫生体系 综合国力 科学发展观 商业贿赂 平等互利 出口退税 自主创新
生态环境保护 西部大开发 自然资源 私营经济 低保
国家主权和领土完整 农副产品加工 中东和平进程 科教兴国 节能减排 低碳经济 法治社会
migrant rural labors
weapons of maive destruction international practice global warming brain drain GDP ASEAN
GMT、GATT、NASA、NATO、ASEAN、UNESCO、OPEC、FOB、不良贷款、可持续发展、西部大开发、安居工程、传销BP EU WHO WWF DNA
Malthusian theory DPRK FIFA
Goldman Sachs 南水北调 拳头产品
经济适用房 红色旅游区 孟子 穆斯林 入乡随俗 破釜沉舟 水浒