奥巴马宣布拉登死亡讲话全文_奥巴马就拉登之死讲话

2020-02-27 发言稿 下载本文

奥巴马宣布拉登死亡讲话全文由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“奥巴马就拉登之死讲话”。

Good evening.Tonight I can report to the American people and to the world that the United States has conducted an operation that killed Osama bin Laden, the leader of al Qaeda, and a terrorist who is responsible for the murder of thousands of innocent men, women and children.It was nearly 10 years ago that a bright September day was darkened by the worst attack on the American people in our history.The images of 9/11 are seared into our national memory.Hijacked planes cutting through a cloudle September sky, the Twin Towers collapsing to the ground, black smoke billowing up from the Pentagon, the wreckage of Flight 93 in Shanksville, Pennsylvania, where the actions of heroic(英雄的)citizens(公民)saved even more heartbreak and destruction.And yet, we know that the worst images are those that were unseen to the world, the empty seat at the dinner table, children who were forced to grow up without their mother or their father, parents who would never know the feeling of their child's embrace.Nearly 3,000 citizens taken from us, leaving a gaping(张开,张大)hole in our hearts.On September 11th, 2001 in our time of grief(悲伤,伤痛), the American people came together.We offered our neighbors a hand, and we offered the wounded our blood.We reaffirmed重申 our ties to each other, and our love of community and country.On that day, no matter where we came from, what god we prayed to, or what race人种 or ethnicity种族特点 we were, we were united as one American family.We were also united in our resolve决定 to protect our nation and to bring those who committed(犯罪)this vicious邪恶 attack攻击 to justice公正,制裁.We quickly learned that the 9/11 attacks were carried out by al Qaeda, an organization headed by Osama bin Laden, which had openly declared war on the United States and was committed to killing innocence无辜的 in our country and around the globe.And so we went to war against al Qaeda, to protect our citizens, our friends and our allies.Over the last 10 years, thanks to the tirele孜孜不倦 and heroic work of our military军人 and our counterterrorism反恐 profeionals, we've made great strides大步,进步 in that effort努力的结果.We've disrupted使混乱 terrorist attacks and strengthened加强 our homeland defense.In Afghanistan, we removed推翻 the Taliban government which had given bin Laden and al Qaeda safe haven and support.And around the globe, we've worked with our friends and allies盟国,同盟者 to capture俘获 or kill scores of许多的 al Qaeda terrorists, including several who were a part of the 9/11 plot.Yet, Osama bin Laden avoided capture and escaped溜走 acro the Afghan border into Pakistan.Meanwhile, al Qaeda continued to operate from along that border and operate through its affiliates下属 acro the world.And so shortly after taking office, I directed Leon Panetta, the director of the CIA, to make the killing or capture of bin Laden the top priority of our war against al Qaeda, even as we continued our broader efforts to disrupt, dismantle and defeat his network.Then last August, after years of painstaking work by our intelligence community团体智慧, I was briefed向…介绍基本情况 on a poible lead道路,指引 to bin Laden.It was far from certain, and it took many months to run this thread线索 to ground.I met repeatedly with my national security安全 team as we developed more information about the poibility that we had located定位 bin Laden hiding within a compound围起来的场地 deep inside Pakistan.And finally last week, I determined that we had enough intelligence to take action, and authorized an operation to get Osama bin Laden and bring him to justice.Today, at my direction, the United States launched发出了 a targeted定向的 operation against that compound in Abbottabad, Pakistan.A small team of Americans carried out the operation行动 with extraordinary特别的,非常的 courage and capability能力.No Americans were harmed.They took care to avoid civilian平民 casualties伤亡者.After a firefight交火, they killed Osama bin Laden and took custody拘留,监护权 of his body.For over two decades十年, bin Laden has been al Qaeda's leader and symbol and has continued to plot attacks against our country and our friends and allies.The death of bin Laden marks the most significant achievement to date in our nation's effort to defeat al Qaeda.Yet his death does not mark the end of our effort.There's no doubt that al Qaeda will continue to pursue attacks against us.We must and we will remain vigilant警惕的 at home and abroad.As we do, we must also reaffirm that the United States is not and never will be at war with Islam伊斯兰.I've made clear, just as President Bush did shortly after 9/11, that our war is not against Islam, because bin Laden was not a Muslim leader.He was a ma murderer of Muslims.Indeed, al Qaeda has slaughtered scores of Muslims in many countries, including our own.So his demise死 should be welcomed by all who believe in peace and human dignity尊严.Over the years, I have repeatedly made clear that we would take action within Pakistan if we knew where bin Laden was.That is what we've done.But it's important to note that our counterterrorism cooperation with Pakistan helped lead us to bin Laden and the compound where he was hiding.Indeed, bin Laden had declared war against Pakistan as well and ordered attacks against the Pakistani people.Tonight, I called President Zardari, and my team has also spoken with their Pakistani counterparts与另一方作用或地位相当的人.They agree that this is a good and historic day for both of our nations.And going forward, it is eential必要 that Pakistan continue to join us in the fight against al Qaeda and its affiliates.The American people did not choose this fight.It came to our shores and started with the sensele slaughter杀戮 of our citizens.After nearly 10 years of service服务, struggle搏斗 and sacrifice献身, we know well the costs of war.These efforts weigh on me every time I, as commander-in-chief总司令;最高级别指挥官, have to sign a letter to a family that has lost a loved one, or look into the eyes of a service member who's been gravely wounded.So Americans understand the costs of war.Yet, as a country, we will never tolerate容忍 our security安全 being threatened, nor stand idly无所事事地 by when our people have been killed.We will be relentle不留情的 in defense of our citizens and our friends and allies.We will be true to the values that make us who we are.And on nights like this one, we can say to those families who have lost loved ones to al Qaeda's terror恐怖活动;讨厌的人: Justice has been done.Tonight we give thanks to the countle无数的 intelligence and counterterrorism profeionals who have worked tirelely to achieve达成 this outcome结果.The American people do not see their work or know their names, but tonight they feel the satisfaction of their work and the result of their pursuit of justice.We give thanks for the men who carried out this operation, for they exemplify the profeionalism, patriotism爱国主义 and unparalleled无比的 courage of those who serve our country.And they're a part of the generation同代人 that has borne由…运载 the heaviest沉重的 share of the burden重负 since that September day.Finally, let me say to the families who lost loved ones on 9/11 that we have never forgotten your lo, nor wavered摇动 in our commitment承诺,致力 to see that we do whatever it takes to prevent阻止,预防 another attack on our shores海岸.And tonight, let us think back to the sense of unity同心协力 that prevailed流行 on 9/11.I know that it has, at times, frayed瓦解.Yet today's achievement is a testament to the greatne伟大 of our country and the determination决心 of the American people.The cause原因 of securing固定 our country is not complete完成, but tonight we are once again reminded that America can do whatever we set our mind to.That is the story of our history, whether it's the pursuit嗜好;追赶 of prosperity繁荣 for our people, or the struggle for equality for all our citizens, our commitment to stand up for坚持 our values abroad, and our sacrifices献身 to make the world a safer place.Let us remember that we can do these things, not just because of wealth财富 or power, but because of who we are: One nation, under God, indivisible不可分的不可除尽的, with liberty自由 and justice for all.Thank you.May God ble you, and may God ble the United States of America.

奥巴马宣布拉登死亡全国电视讲话全文President_Obama’s_Statement_on_the_Death_of_Osama_Bin_Laden

奥巴马宣布拉登死亡全国电视讲话全文President Obama’s Statement on the Death of Osama Bin LadenGood evening.Tonight I can report to the American people and to th......

奥巴马宣布本拉登死亡演讲稿

Transcript of President Obama’s Speech______________________________________ For Immediate Release May 1, 2011 REMARKS BY THE PRESIDENT ON OSAMA BIN LADEN E......

奥巴马宣布本拉登死亡演讲全文

奥巴马宣布本拉登死亡演讲全文(中英双语含视频) 所属:沪江英语评论:213编辑点评:美国时间5月1日晚,美国宣布恐怖分子本拉登已经死亡。奥巴马发表讲话证实了这一消息。本文为奥巴......

奥巴马宣布本拉登死亡演讲 中英文

奥巴马历来以卓越的演讲能力著称,自己整合了篇这次他宣布拉登之死的中英对照演讲稿,来学习下吧。 愿9-11袭击中的死难者们安息。Tonight, I can report to the American peopl......

奥巴马宣布本拉登死亡英文演讲稿

奥巴马宣布本拉登死亡英文演讲稿Good evening.Tonight, I can report to the American people and to the world that the United States has conducted an operation that......

《奥巴马宣布拉登死亡讲话全文.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
奥巴马宣布拉登死亡讲话全文
点击下载文档
相关专题 奥巴马就拉登之死讲话 讲话 巴马 拉登 奥巴马就拉登之死讲话 讲话 巴马 拉登
[发言稿]相关推荐
[发言稿]热门文章
下载全文