英国女王圣诞节致辞中英文_英国女王圣诞致辞

2020-02-27 庆典致辞 下载本文

英国女王圣诞节致辞中英文由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“英国女王圣诞致辞”。

英国女王2010圣诞节讲话

Over 400 years ago King James VI of Scotland inherited the throne of England at a time when the Christian church was deeply divided.超过400年前,苏格兰国王詹姆斯六世继承了英国王位,当基督教教会了深刻的一次。

Here at Hampton Court in 1604, he convened a conference of churchmen of all shades of opinion to discu the future of Christianity in this country.在这里,在汉普顿法院于1604年,他召开了一个会议,讨论在这个国家未来的基督教牧师的各种意见。

The king agreed to commiion a new translation of the bible that was acceptable to all parties.国王同意委托一个新的翻译“圣经”,这是各方都能接受的。

This was to become the King James, or Authorized, Bible, which next year will be exactly four centuries old.这是成为国王詹姆斯或授权,圣经,明年将是整整四个世纪的历史。

Acknowledged as a masterpiece of English prose and the most vivid translation of the scriptures, the glorious language of this bible has survived the turbulence of history and given many of us the most widely recognised and beautiful descriptions of the birth of Jesus Christ which we celebrate today.英语散文和最生动的翻译的经文是公认的杰作,这本圣经的光荣语言历史的动荡中幸存下来,并给予我们很多最广泛的认可和美丽的描述,我们庆祝耶稣基督诞生的今天。

The King James Bible was a major co-operative endeavour that required the efforts of dozens of the day's leading scholars.国王詹姆斯圣经是一个重要的合作努力,需要一天的几十个知名学者的努力。

The whole enterprise was guided by an interest in reaching agreement for the wider benefit of the Christian church, and to bring harmony to the kingdoms of England and Scotland.指导整个企业的利益达成一致的基督教教堂的更广泛的利益,并把英格兰和苏格兰王国的和谐。

Four hundred years later, it is as important as ever to build communities and create harmony, and one of the most powerful ways of doing this is through sport and games.四百年后,它是和以前一样重要,社区建设,创建和谐,这样做的最有力的方法之一是通过体育和游戏。

During this past year of abundant sporting events, I have seen for myself just how important sport is in bringing people together from all backgrounds, from all walks of life and from all age groups.在过去一年中的丰富的体育赛事,我看到自己是多么的重要运动是汇聚了来自各种不同背景,来自社会各阶层,各年龄组的。

In the parks of towns and cities, and on village greens up and down the country, countle thousands of people every week give up their time to participate in sport and exercise of all sorts, or simply encourage others to do so.在城镇和城市的公园,公共绿地和全国上下,无数的人每星期给自己的时间参加各种运动和锻炼,或简单地鼓励他人这样做。

These kinds of activity are common throughout the world and play a part in providing a different perspective on life.这些是常见的世界各地的各种活动,并提供不同的角度对生活的一部分

Apart from developing physical fitne, sport and games can also teach vital social skills.除了来自发展中国家的身体素质,运动和游戏,也可以教重要的社会技能。

None can be enjoyed without abiding by the rules, and no team can hope to succeed without co-operation between the players.This sort of positive team spirit can benefit communities, companies and enterprises of all kinds.没有人可享有不遵守的规则,没有哪支球队希望球员之间的合作没有成功。这种积极的团队合作精神,有利于各种社区,公司和企业。

As the succe of recent Paralympics bears witne, a love of sport also has the power to help rehabilitate.由于近期残奥会见证,对运动的热爱,也有成功的力量来帮助恢复。

One only has to think of the injured men and women of the Armed Forces to see how an interest in games and sport can speed recovery and renew a sense of purpose, enjoyment and comradeship.我们认为受伤的男人和女人的武装部队,看看如何在游戏和运动的兴趣,可以加快恢复和更新的目的,享受和友好情谊感。

Right around the world, people gather to compete under standard rules and, in most cases, in a spirit of friendly rivalry.Competitors know that, to succeed, they must respect their opponents;very often, they like each other too.右键在世界各地,人们聚集标准规则下竞争,在大多数情况下,在友好竞争的精神。竞争对手知道,要成功,就必须尊重他们的对手,很多时候,他们也喜欢对方。

Sportsmen and women often speak of the enormous pride they have in representing their country, a sense of belonging to a wider family.男女运动员常说的巨大的骄傲,他们在代表自己的国家,从某种意义上说,属于一个更广泛的家庭。

We see this vividly at the Commonwealth Games, for example, which is known to many as the Friendly Games and where I am sure you have noticed that it is always the competitors from the smallest countries who receive the loudest cheers.我们认为,这生动地举行的英联邦运动会,例如,这是众所周知的友好运动会,我相信你已经注意到了,它始终是竞争对手谁最响亮的欢呼声从最小的国家。

People are capable of belonging to many communities, including a religious faith.King James may not have anticipated quite how important sport and games were to become in promoting harmony and common interests.人是能够属于许多社区,包括宗教的信仰。国王詹姆斯可能没有预计到重要的运动和游戏是怎样成为促进社会和谐和共同利益。

But from the scriptures in the bible which bears his name, we know that nothing is more satisfying than the feeling of belonging to a group who are dedicated to helping each other:

但是,从他的名字命名的圣经经文中,我们知道,没有什么比属于一个致力于互相帮助的感觉是更令人满意的:

Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them.所以无论何事,你们愿意人应该做的,你不要你们即使如此他们。

I wish you, and all those whom you love and care for, a very happy Christmas.我希望你,和所有那些你爱和关怀,一个非常快乐的圣诞节。

《英国女王圣诞节致辞中英文.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
英国女王圣诞节致辞中英文
点击下载文档
相关专题 英国女王圣诞致辞 致辞 圣诞节 中英文 英国女王圣诞致辞 致辞 圣诞节 中英文
[庆典致辞]相关推荐
    [庆典致辞]热门文章
      下载全文