潘基文在禁止药物滥用和非法贩运国际日致辞_国际残疾人日致辞

2020-02-27 庆典致辞 下载本文

潘基文在禁止药物滥用和非法贩运国际日致辞由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“国际残疾人日致辞”。

潘基文在2011禁止药物滥用和非法贩运国际日致辞

Secretary-General’s Meage on the International Day against Drug Abuse

and Illicit Trafficking

禁止药物滥用和非法贩运国际日致辞

New York, 26 June 2011

2011年6月26日

Drug trafficking, once viewed largely as a social and criminal problem, has transformed in recent years into a major threat to the health and security of people and regions.The $61 billion annual market for Afghan opiates is funding insurgency, international terrorism and wider destabilization.In West Africa, the $85 billion global cocaine trade is exacerbating addiction and money-laundering while fueling political instability and threats to security.Every $1 billion of pure cocaine trafficked through West Africa earns more than ten times as much when sold on the streets in Europe.毒品贩运过去基本上被视为是一个社会和刑事问题,但近年来逐渐成为危害人民健康和地区安全的重大威胁。每年610亿美元的阿富汗鸦片制剂市场正在为叛乱活动、国际恐怖主义和更大范围的破坏稳定行为提供资金。在西非,850亿美元的全球可卡因贸易加剧了吸毒成瘾现象和洗钱行为,助长了政治不稳定和安全威胁。每10亿美元的经西非贩运的纯可卡因一旦在欧洲街头售卖就可赚十几倍的钱。

Because the threat is so urgent, I recently established a Task Force to develop a UN system-wide strategy to coordinate and strengthen our responses to illicit drugs and organized crime by building them into all UN peacekeeping, peacebuilding, security, development and disarmament activities.In this way, the United Nations can integrate the fight against drug trafficking and other forms of organized crime into the global security and development agenda.由于这个威胁十分紧迫,我最近成立了一个工作队负责制定联合国全系统战略,以协调和加强我们对付非法药物和有组织犯罪的办法,为此要将这些办法纳入联合国所有维持和平、建设和平、安全、发展和裁军活动。从而使联合国能够将打击贩毒和其他形式的有组织犯罪工作融入全球安全和发展议程。

This year’s International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking is an opportunity to highlight the importance of addreing these twin threats through the rule of law and the provision of health services.Our commemoration coincides with the 50th anniversary of the 1961 Single Convention on Narcotic Drugs.今年禁止药物滥用和非法贩运国际日是一个机会,可藉此强调通过法治和提供保健服务克服这两个威胁的重要性。我们的纪念活动恰逢《1961年麻醉品单一公约》五十周年。

This Convention and the other major international drug control treaties do more than help us in the fight against drug trafficking;they protect vulnerable people through a wide range of activities to which States parties commit themselves, including education and prevention, treatment of drug dependence, care and rehabilitation for drug users, and social support.该公约和其他主要国际药物管制条约不仅有助于我们打击贩毒,而且还可通过教育和预防、戒毒治疗、吸毒者关怀和康复及社会支持等缔约国承诺开展的广泛活动保护弱势群体。

These measures are critical, because drug use, at its core, is a health iue.Drug dependence is a disease, not a crime.The real criminals are the drug traffickers.这些措施至关重要,因为吸毒的核心是健康问题。吸毒成瘾是一种疾病而不是犯罪。贩毒者才是真正的罪犯。

But the supply side is only half of the equation.Unle we reduce demand for illicit drugs, we can never fully tackle cultivation, production or trafficking.但供应方面只是这个等式的一半。除非我们减少非法药物需求,否则永远无法完全解决毒品种植、生产和贩运的问题。

Governments have a responsibility to counteract both drug trafficking and drug abuse, but communities can also make a major contribution.Families, schools, civil society and religious organizations can do their part to rid their communities of drugs.Businees can help provide legitimate livelihoods.The media can raise awarene about the dangers of narcotics.各国政府有责任打击贩毒和药物滥用,而社区也可作出重大贡献。家庭、学校、民间团体和宗教组织可以各尽其能,让社区远离毒品。企业可以提供合法的生计手段。媒体可以提高人们对麻醉品危险的认识。

We can succeed if we reinforce our commitment to the basic principles of health and human rights, shared responsibilty, a balanced approach to reducing supply and demand, and universal acce to prevention, treatment and support.This will foster communities free of drug-related crime and violence, individuals free of drug dependence who can contribute to our common future, and a safer world for all.我们如果对健康和人权、共同责任、均衡减少供需以及普及预防、治疗和支持服务等基本原则做出更有力的承诺,就能取得成功。这样做将有助于营造没有毒品犯罪也没有暴力的社会,促使人们远离药物依赖,并能够为我们共同的未来和一个对全体人民更加安全的世界做出贡献。

annual:一年一度的 foster:有助于,培养 commemoration:纪念活动 tackle:处理,解决

trafficking:贩卖,非法交易(尤指毒品)

潘基文在禁止药物滥用和非法贩运国际日致辞

Secretary-General's Meage on the International Day against Drug Abuse andIllicit Trafficking禁止药物滥用和非法贩运国际日致辞New York, 26 June 2011 2011年6月26......

双语潘基文秘书长禁止药物滥用和非法贩运国际日致辞

【双语】潘基文秘书长2016年禁止药物滥用和非法贩运国际日致辞 高斋翻译TransElegant 整理的CATTI+MTI备考资料文章来源:英文巴士所有解析与例句均来自柯林斯词典 学习笔记:高......

潘基文禁止核试验国际日致辞

联合国秘书长潘基文在禁止核试验国际日的致辞时间:2010-09-01 08:21UN Secretary-General's meage on the International Day against Nuclear Tests New York, 29 August......

潘基文国际扫盲日致辞

潘基文2013年国际扫盲日致辞难度:容易 来源:网络 Secretary-General’s Meage on World Literacy Day 秘书长国际扫盲日致辞 8 September 2013 2013年9月8日More than 773 mi......

潘基文国际扫盲日致辞

刀豆文库小编为你整合推荐6篇潘基文国际扫盲日致辞,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《潘基文在禁止药物滥用和非法贩运国际日致辞.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
潘基文在禁止药物滥用和非法贩运国际日致辞
点击下载文档
相关专题 国际残疾人日致辞 致辞 药物 国际 国际残疾人日致辞 致辞 药物 国际
[庆典致辞]相关推荐
[庆典致辞]热门文章
下载全文