联合国秘书长反腐败致辞_联合国秘书长致辞整理

2020-02-27 庆典致辞 下载本文

联合国秘书长反腐败致辞由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“联合国秘书长致辞整理”。

Corruption afflicts all countries, undermining social progre and breeding inequality and injustice.腐败困扰着所有国家,它阻碍了社会进步,也滋生了不公平和不公正。

When desperately needed development funds are stolen by corrupt individuals and institutions, poor and vulnerable people are robbed of the education, health care and other eential services.当急需的发展资金被腐败的个人和机构窃取时,穷人和弱势群体接受教育、保健和其他基本服务的机会就被剥夺了。

Although the poor may be marginalized by corruption, they will not be silenced.In events acro the Arab world and beyond this year, ordinary people have joined their voices in denouncing corruption and demanding that governments combat this crime against democracy.Their protests have triggered changes on the international scene that could barely have been imagined just months previously.穷人或许会被腐败边缘化,但他们不会保持沉默。今年在整个阿拉伯世界乃至更多地方发生的事件中,普通民众团结起来,异口同声地谴责腐败行为,并要求政府打击这种反民主的犯罪行为。他们的抗议活动导致国际局势发生了仅仅几个月之前仍难以想象的变化。

All of us have a responsibility to take action against the cancer of corruption.抗击腐败毒瘤,人人有责。

The United Nations is helping countries combat corruption as part of our broader, system-wide campaign to help bolster democracy and good governance.在我们全系统协助加强民主和善治更广泛运动过程中,联合国也在帮助各国打击腐败行为。

The United Nations Convention Against Corruption is a powerful tool in the fight.I urge all governments that have not yet ratified it to do so without delay.I also call on governments to include anti-corruption measures in all national programs that support sustainable development.《联合国反腐败公约》是这一斗争中的强大工具。我敦促所有仍未批准这一《公约》的各国政府从速予以批准。我还呼吁各国政府将反腐败措施纳入所有支持可持续发展的本国方案。

The private sector, too, stands to gain enormously from effective action.Corruption distorts markets, increases costs for companies and ultimately punishes consumers.Companies can create a more transparent global economy through anti-corruption initiatives, including the work of the United Nations Global Compact.私营部门若能采取有效行动,则也会获益良多。腐败行为扭曲了市场,增加了公司的成本,而最终受损害的则是消费者。各公司可以通过包括联合国全球契约的工作在内的反腐败举措,创造一个更加透明的全球经济。

On this International Anti-Corruption Day, let us pledge to do our part by cracking down on corruption, shaming those who practice it and engendering a culture that values ethical behavior.值此国际反腐日之际,让我们承诺做出自身应有的贡献,即打击腐败,唾弃腐败者,并树立崇尚德操的文化。

《联合国秘书长反腐败致辞.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
联合国秘书长反腐败致辞
点击下载文档
相关专题 联合国秘书长致辞整理 致辞 联合国 秘书长 联合国秘书长致辞整理 致辞 联合国 秘书长
[庆典致辞]相关推荐
    [庆典致辞]热门文章
      下载全文