潘基文妇女节致辞_妇女节领导致辞稿
潘基文妇女节致辞由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“妇女节领导致辞稿”。
权利平等,机会均等,共享进步
——联合国秘书长2010年国际妇女节电视致辞
2010年3月8日
The fight for women’s rights is central to the UN’s global miion.为妇女权利的斗争是联合国的全球使命的中心。
Fifteen years ago, in Beijing, Governments committed themselves to equality,development and peace for all women, in all countries.The Beijing Declaration was a
landmark on the road to women’s empowerment.It has guided policy making.It has inspired women and girls to strive for equality and opportunity, and reminded
everyone that this is their right.15年前在北京,各国政府承诺为造福世界各地所有妇女而推进平等、发展与和
平。《北京宣言》是赋予妇女权利进程中的一个里程碑。它为制定政策提供了指
南,它鼓舞着妇女和女童争取平等和机会,并提醒大家,这是她们的权利。
We have seen progre.Girls are now more likely to receive an education.Women are
now more likely to run businees or participate in government.But much work
remains.Death in childbirth is still too common.Too few women have acce to
family planning.Violence against women remains a cause of global shame, and
sexual violence in war is endemic.I have just appointed a special representative to
mobilize international action to addre these crimes.At the United Nations itself, we
have more women in senior posts than at any time in history.我们已经看到进展,现在,多数女孩可以接受教育,更多的妇女更有可能经营生
意或担任公职。尽管如此,仍有大量工作要做。孕妇死亡率仍然高居不下,令人
无法接受;可获得计划生育服务的妇女仍然寥寥无几;暴力侵害妇女行为仍遍及
全球,令人蒙羞。尤其是,冲突期间的性暴力行为非常普遍。我刚刚任命一位特
别代表,负责动员国际社会打击这些犯罪行为。在联合国担任高级岗位的女性达
到历史最高水平。
Securing women’s rights is central to all our hopes for peace, security and sustainable
development.As we look back on 15 years of achievement, let us look forward to a
world of equality and progre for all.保障妇女的权利是至关重要的,是所有促进和平,安全和可持续发展的希望。让
我们认真审视过去15年所取得的成就,让我们期待一个人人权利平等、机会均
等并共享进步的美好未来!