礼仪致辞_文明礼仪致辞
礼仪致辞由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“文明礼仪致辞”。
礼仪致辞类
一、称呼
女士们,先生们 Ladies and Gentlemen 朋友们/各位朋友 Dear friends 各位嘉宾 Distinguished guests 尊敬的来宾 Honored Guests 各位同事 Dear colleagues 主席先生/总统先生 Mr.President 尊敬的李省长 Honorable Governor Li 尊敬的杨市长 Honorable Mayor Yang
二、高兴出席活动
1.问候朋友
今天很高兴和你们在这里。It is a great pleasure to join you all this morning.很高兴再次见到各位新老朋友。It is a real pleasure to meet friends, both old and new, here.新老朋友济济一堂,我感到很愉快。It is delightful to be among friends, both old and new.看到有这么多朋友在座,令我万分高兴。It is a great pleasure to see so many friends in the audience.2.来到某地
来到向往已久的剑桥大学,非常高兴。
It gives me great pleasure to come to Cambridge, a world-renowned university that I have long wanted to visit.今天来暨南大学和大家见面,我感到很荣幸。It is an honor to be with you at Jinan University.今天,我很荣幸前来参加世界上最好的学校之一的毕业典礼。
I am honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world.我非常高兴今天站在这里与你们面对面的交流。
It is my great pleasure today to stand here and have this face-to-face exchange with you.我很高兴今天能再次来到中国,并在这个伟大的学校与你们见面。
It is a pleasure to be back in China and to join you here today at this great university.3.友好访问
总统先生,我很高兴在这春光明媚的美好时节应您的盛情邀请访问贵国。
I'm glad to visit the United States in the lovely season of spring, at your invitation, Mr.President.我感到很荣幸能够有机会到上海跟你们交谈。
It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you.非常高兴在金秋时节访问贵国。
It is my great pleasure to visit your country in this golden season of fall.很高兴在美丽的日内瓦与各位相聚一堂。
It is a distinct pleasure to meet you in the beautiful city of Geneva.4.参加会议
非常高兴能够访问美丽的意大利,并在这里举办―中国西藏发展论坛‖。
I am very pleased to be able to pay a visit to this beautiful country and hold the ―China Tibetan Development Forum‖.很高兴今天能在此就―全球化‖这一主题来和大家谈谈我的想法。
Today I’m very happy to be here to share with you some of my thoughts on the topic of Globalization.今晚,我应邀在诸位面前讲话,确实是一种荣幸。
It is indeed an honor to have been invited to speak before the group aembled this evening.今天,我很荣幸站在这里与大家作个交流,向各位介绍一下中国军队的情况。
Standing here today I feel very pleased to share thoughts with you with an introduction on Chinese military.5.参加活动
今天,我们很高兴在这里欢聚一堂,庆祝中华人民共和国成立六十周年。
It is a great pleasure to join you all today to celebrate the 60th anniversary of the founding of the People's Republic of China.非常荣幸今天能与诸位聚在一起,共同庆祝美国的第二百三十二个独立日。
It is a great honor to be surrounded by so many of you today as we gather here to celebrate America’s 232nd Independence Day.很高兴出席迎接熊猫泰山和美兰回归中国的活动。
I am delighted to be present to celebrate the arrival of pandas Tai Shan and Mei Lan to China.6.出席宴会
我很高兴出席今天的晚宴。It gives me a great pleasure to attend tonight's dinner.很高兴出席今晚的招待会。It is my great pleasure to join you at the reception.今天,很高兴在北京和KEA中国的会员以及嘉宾共进早餐。
I am delighted to join KEA China and your guests here in Beijing this morning.很高兴应邀出席今天的早餐会,与欧洲议会人民党党团的朋友们就中欧关系交流看法。
I am very pleased to be invited to this breakfast meeting and exchange views on China-EU relations with friends of the bureau of the People's Party at the European Parliament.三、感谢
1.感谢邀请
感谢邀请我发表演讲。Thank you for inviting me to speak here.感谢你们,让我有机会同你们一起分享这个美妙的日子。Thank you for letting me share this wonderful day with you.我对你们以及埃及人民的盛情邀请表示感谢。
I'm grateful for your hospitality, and the hospitality of the people of Egypt.我一开始要非常感谢哈佛萨默斯校长的邀请。
I would like to begin by sincerely thanking President Summers for his kind invitation.首先,我感谢莱文校长的邀请,使我有机会来到世界著名学府耶鲁大学,同青年朋友和老师们相聚在一起。Let me begin by thanking you, Mr.Levin, for your kind invitation and the opportunity to come to Yale to meet young friends and teachers of this world-renowned university.2.感谢光临
感谢大家前来参加我们的活动。Thank you all for joining us this morning.再次感谢各位的光临!Again, I thank you for coming tonight!感谢大家今晚拨冗莅临。Thanks to all of you for taking the time to be here this evening.3.感谢介绍
韩市长,谢谢您做介绍时的友好言辞。Mayor Han, I appreciate the kind words of introduction.顾校长,感谢你充满溢美之词的介绍。Thank you, President Gu, for that most flattering introduction.查尔斯,感谢你的热情介绍。Thank you, Charles, for that kind introduction.斯托克,谢谢你客气的介绍。Thank you, Stock, for your kind words of introduction.胡主席,非常感谢您的欢迎致辞。President Hu, thank you very much for your kind and generous remarks.我要感谢贸易部长发表的这番欢迎之词,还要告诉你们今天能在这里与你们相聚一堂让我感到十分荣幸。Let me thank the trade minister for those welcoming words, and tell you what a privilege it is for me to join you here today.4.感谢款待
我和夫人为有这次机会再次来到中国访问感到荣幸,感谢贵国对我们的欢迎,特别感谢复旦大学的热情接待。My wife and I are privileged to have the opportunity once again to travel in China.We are grateful for the welcome we have received, especially for the kind of reception here at Fudan University.首先,我谨代表我的夫人和同事们,并以我个人的名义,对布什总统和夫人给予我们的周到安排和盛情款待表示衷心的感谢!
First of all, I wish to expre on behalf of my wife and my colleagues and in my own way, my sincere thanks to you, Mr.President, and Mrs.Bush for your thoughtful arrangements and gracious hospitality.再次感谢你们邀请我今晚讲话,并感谢你们在上海的盛情款待。
Thank you again for the invitation to speak this evening, and for your warm hospitality here in Shanghai.我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。
I'd like to thank Fudan University's President Yang for his hospitality and his gracious welcome.首先非常感谢意中基金会的热情接待。
First, I would like to expre my heartfelt thanks to the entertainment by the Italian-Sino Foundation.5.感谢工作
特别要感谢上海加拿大商会和加中贸易理事会共同主办今晚的活动。
A special thanks to the Canadian Chamber of Commerce in Shanghai and the Canada-China Busine Council for co-hosting this evening’s event.在此,我谨代表中华人民共和国教育部和孔子学院总部,向你们表示诚挚的感谢!
On behalf of the Ministry of Education of People’s Republic of China and the Confucius Institute Headquarters, I would like to extend my heartfelt thanks to you!我愿借此机会,向你们表示崇高的敬意和衷心的感谢。
Let me take this opportunity to pay tribute and expre sincere thanks to you for your efforts.谢谢你们加拿大人民,谢谢你们的盛情款待.Thank you to the people of Canada, for your generous hospitality.在这里,我谨向你们并通过你们,向所有为北京奥运会作出贡献的人们,表示诚挚的谢意!
I would like to expre heartfelt thanks to you and, through you, to all those who have contributed to the Beijing Olympic Games.我同时衷心感谢筹委会、各主办单位及幕后工作人员的悉心筹备和安排,让运动会可以顺利展开。I also thank the Planning Committee, organisers, volunteers and those working hard behind the scenes for their excellent preparations and arrangements for the Games.6.感谢荣誉
首先,我想对日内瓦外交与国际关系学院授予我名誉博士学位表示诚挚的感谢。
Let me begin by expreing sincere thanks to the Geneva School of Diplomacy and International Relations(GSD)for awarding me this honorary doctorate.四、欢迎
1.访问
我代表教职员工以及商学院的学生一起欢迎你们来到我们的校园。
On behalf of the faculty and the staff and the students of the Harvard Busine School I welcome all of you to our campus.非常高兴今晚能在这里和你们一起欢迎吴委员长访问华盛顿。
It is a real pleasure to join you this evening in welcoming Chairman Wu here to Washington.我要对陆昊书记和您率领的中国青年代表团访问英国表示热烈欢迎。
I would like to extend my warm welcome to Mr Lu Hao and members of the Chinese youth delegation.首先,请让我代表澳门特别行政区政府和全体澳门市民,向胡锦涛主席和夫人,以及中央政府代表团各位领导,致以热烈的欢迎和崇高的敬意。
First of all, on behalf of the Government and the citizens of the Macao Special Administrative Region, I would like to extend our warmest welcome and highest respect to President Hu and Madame Liu, as well as all leaders from the Central Government’s delegation.我对各位的到来表示热烈的欢迎!I offer all of you my warmest welcome!
2.活动
大家晚上好,欢迎各位莅临今晚盛会。Good evening and a big welcome to this special and festive gathering.首先,我谨代表中国政府对各位来宾表示诚挚的欢迎!
On behalf of the Chinese government, I would like to extend a warm welcome to all the distinguished guests.同时,也请让我向在座各位嘉宾和朋友的光临,表示热烈的欢迎和衷心的感谢。
At the same time, let me extend our cordial greetings and heartfelt gratitude to all guests and friends present.我感到非常荣幸,欢迎你们今天出席这个历史性的场合。
It's a great pleasure and a privilege to welcome you here today to this historic occasion.首先,我代表香港特区政府欢迎各位嘉宾和传媒朋友出席今天的仪式。
On behalf of the Hong Kong Special Administrative Region Government, may I, first of all, extend my warmest welcome to our guests and friends of the media for attending today’s ceremony.欢迎各位朋友光临今天的―西藏——发展的前景,合作的机遇‖论坛开幕式。Welcome to today's opening ceremony for the forum of “Tibet—Developmental Prospect & Co-operational Opportunities”.很荣幸邀请到高教授和他的夫人出席今天的活动。
It is a great honour to have Profeor and Mrs Kao with us today.我谨代表中国政府和人民对各位嘉宾莅临北京奥运会,表示热烈的欢迎!
On behalf of the Chinese Government and people, I wish to extend a warm welcome to all the distinguished guests who have come to Beijing for the Games.五、祝贺
祝贺高教授获得诺贝尔物理学奖。
Congratulations to Profeor Kao on your Nobel Prize in Physics.首先请允许我就奥运会的成功举办向在座的各位表示祝贺。Let me begin by commending you all for the succeful Olympic Games.非常高兴祝贺中华人民共和国六十周年国庆。
It is a great pleasure for me to congratulate the Peoples Republic of China on its 60 years anniversary.值此10月1日中华人民共和国成立60周年之际,我谨向中华人民共和国表示热诚的祝愿和庆贺。I would like to extend warm wishes and congratulations to the People’s Republic of China on the 60th anniversary of its founding on October 1.首先我要向北京大学表示祝贺,今年是北大成立110周年校庆。
I begin by congratulating Peking University which this year celebrates its 110th anniversary.今年是剑桥建校800周年,我谨致以热烈祝贺!
This year marks the 800th anniversary of the university.Please accept my warm congratulations.六、祝愿
1.活动
我祝愿此次图片展圆满成功。I wish this photo exhibition a succe!预祝本次展览圆满成功。I wish the exhibition a very big succe.祝首轮中美战略与经济对话圆满成功。
I wish the first round of China-US Strategic and Economic Dialogues a crowning succe.最后预祝论坛和画展取得圆满成功。At last, I wish a great succe to this forum and this art exhibition.衷心祝愿本届中国西部国际博览会和论坛取得圆满成功!
I sincerely wish this Forum and the Western China International Economy and Trade Fair a great succe!2.访问
祝愿中国青年代表团访英取得成功!I wish the Chinese youth delegation a succeful visit.最后,祝青年朋友们在华期间生活愉快、身体健康。谢谢大家。To conclude, I wish you all a pleasant stay in China and great health.首先,我代表中央政府和全国各族人民,向在座各位,并通过你们向全体澳门市民,致以诚挚的问候和良好的祝愿!Let me begin by extending, on behalf of the Central Government and the people of all ethnic groups in China, warm greetings and best wishes to all of you here and through you, to all the citizens of Macao.3.友谊
祝愿我们的友谊长存。May I wish our friendship last forever.祝中美两国关系和两国人民友谊取得更大发展。
May the relations between our two countries and the friendship between our two peoples grow even stronger.我谨向伟大的美国人民转达13亿中国人民的诚挚问候和良好祝愿!
I wish to convey to the great American people the warm greetings and best wishes of the 1.3 billion Chinese people.我们此行带来了布什总统和美国人民的良好祝愿。
We bring you good wishes from President George W.Bush and the people of the United States.在这里,我谨代表中国政府和人民向你们,并通过你们,向所有关心和支持中美关系发展的美国各界人士表示诚挚的问候和良好的祝愿!
On behalf of the Chinese government and the people, I wish to hereby extend our warm greetings and best wishes to you and through you to all the Americans who care about and support the growth of China-U.S.relations.首先,请允许我代表中国政府和人民,向阿拉伯国家和人民,致以崇高的敬意和美好的祝愿!
On behalf of the Chinese government and people, I would like to pay high tribute and offer best wishes to all the Arab countries and people.最后,请允许我代表我的国家,向中华人民共和国以及勤劳向上的中国人民献上美好祝福。
In conclusion, let me extend all my best wishes for the People’s Republic of China and for its ambitious and hard working people.4.节日祝福
我先给大家拜个早/晚年。
May I extend my New Year greetings to all of you.请允许我向你们表示热烈的欢迎并致以新年的问候。
Allow me to extend my warm welcome and new year greetings to all of you.值此虎年新春佳节,我先祝大家新年进步,身体康健。
In this festive season, let me start by wishing you all good progre and good health in the Year of the Tiger.祝大家身体健康,工作愉快,阖家欢乐,万事如意!
I wish you good health, succeful career, happy family reunion and good luck in everything!首先,让我借此机会在新年来临之际恭祝你们新年快乐。
First of all, let me take this opportunity to wish you all the very best in the year to come.我也祝愿新的一年各位也能取得更大进步,身体健康,万事如意——虎年快乐!I wish that this year will bring everybody more progre, more prosperity and continuous good health-Happy Year of the Tiger.祝愿所有欢度农历新年的人们在新的一年里平安幸福,事业兴旺,身体健康。To all those celebrating the Lunar New Year, may you be bleed with peace, prosperity and good health – now and in the year ahead.在即将迈入象征着好运和力量的虎年之时,我祝大家虎年春节快乐。I wanted to wish you a very happy Chinese New Year as we enter the year of the Tiger, a year traditionally aociated with good fortune and power.在这个我们与全世界华人共同欢庆佳节的时刻,请将我最真诚的祝福带给你们的家人和朋友。
As we join in the celebration of the New Year with Chinese communities all around the world, please do pa on my warm best wishes for the New Year to your family and friends.最后,我祝香港繁荣安定、生机处处;祝各位事事如意、阖家幸福。
Last but not least, may I wish Hong Kong prosperity, stability and succe, and all of you a happy and fruitful year.七、祝酒词
现在我提议大家举杯,干杯!Now, I propose a toast for the New Year.Cheers!现在我提议,为了大会的圆满成功,为了各位来宾的身体健康,干杯!
Now I propose a toast, to the succe of the conference and the health of all the distinguished guests here, cheers!请允许我请各位与我一起举杯,为我们两家公司的友谊与合作干杯!
May I ask you to join me in a toast, to the friendship and cooperation between our two companies, cheers!让我们共同举杯,为各位嘉宾和中国的国庆,干杯!
May I propose a toast to all of you and to the National Day of China!Cheers!在此,让我们共同祝愿孔子学院在新的一年里,蓬勃发展,取得更大成功!祝愿各位朋友新年快乐、工作顺利、家庭幸福、万事如意!
I would like to propose a toast, to the prosperity and greater succe of the Confucius Institutes;to a happy and succeful New Year, to a happy family and to a year of good luck!
请大家与我共同举杯——
Now, I would like to invite you to join me in a toast 为我们的友谊,To our friendship, 为各位的健康,To the health of every one present.干杯!
Cheers!
现在我提议,Now, please join me in a toast, 为在座的各位朋友的健康,To the health of all friends present here today, 为中美两国人民的友谊,To the friendship between the Chinese and the American peoples,为中美关系的美好未来,And to the bright future for China-U.S.relations.干杯!
Cheers!
现在,我提议:
May I now invite all of you to join me in a toast, 为中美两国和两国人民
To the friendship and cooperation between China and the United States, 的友谊与合作,and between Chinese and American peoples, and 为各位来宾和朋友的健康,To the health of all my friends present here tonight.干杯!
Cheers!
八、结束语
谢谢大家!谢谢各位!Thank you.谢谢大家对我的邀请!Thank you for having me here today./ Thank you for letting me come.再次感谢总统先生对我们的热烈欢迎!Thank you once again, Mr.President, for your warm welcome.请和我一起欢迎前国务卿亨利·基辛格上台讲话。
Please join me in welcoming former Secretary Henry Kiinger.现在,我非常荣幸地向大家介绍王副总理。
And now, it is my great honor to introduce Vice Premier Wang.现在,我非常荣幸地邀请国际奥委会主席罗格先生致辞。
Now, I have the honor of inviting Mr Jacques Rogge, President of the International Olympic Committee, to speak.现在我宣布会议开始!Now I would like to call the meeting to order.现在我宣布,第14届妇女儿童权利保障论坛正式开幕!
Now I declare the opening of the 14th Forum on the Protection of Children and Women’s Rights!现在,我荣幸地邀请中华人民共和国主席先生宣布第29届现代奥林匹克运动会开幕。
I now have the honour of asking the President of the People's Republic of China to open the Games of the XXIX Olympiad of the modern era.谢谢诸位,现在我准备回答你们的提问。Thanks for your time, and I look forward to your questions.下面欢迎大家提问/我很高兴回答大家的问题。
Now I am ready to take your questions./ Now I'd be pleased to take your questions.I look forward now to taking some questions from all of you.九、其它 请多提宝贵意见。
I would appreciate your comments./ Your comments and suggestions are most welcome.请多多批评指正。
I would appreciate it if you could offer your advice.你在生活和工作之中若有不尽人意之处,请立即与我联系。
If you should encounter any inconveniences in your life and work, please don’t hesitate to let me know.