奥巴马在复旦大学的演讲_奥巴马复旦大学演讲

2020-02-27 演讲稿 下载本文

奥巴马在复旦大学的演讲由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“奥巴马复旦大学演讲”。

Good afternoon.It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you.I'd like to thank Fudan University's President Yang for his hospitality and his gracious welcome.I'd also like to thank our outstanding Ambaador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations.I don't know what he said, but I hope it was good.(Laughter.)What I'd like to do is to make some opening comments, and then what I'm really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we've received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambaador Huntsman.And I am very sorry that my Chinese is not as good as your English, but I am looking forward to this chance to have a dialogue.This is my first time traveling to China, and I'm excited to see this majestic country.Here, in Shanghai, we see the growth that has caught the attention of the world--the soaring skyscrapers, the bustling streets and entrepreneurial activity.And just as I'm impreed by these signs of China's journey to the 21st century, I'm eager to see those ancient places that speak to us from China's distant past.Tomorrow and the next day I hope to have a chance when I'm in Beijing to see the majesty of the Forbidden City and the wonder of the Great Wall.Truly, this is a nation that encompaes both a rich history and a belief in the promise of the future.The same can be said of the relationship between our two countries.Shanghai, of course, is a city that has great meaning in the history of the relationship between the United States and China.It was here, 37 years ago, that the Shanghai Communique opened the door to a new chapter of engagement between our governments and among our people.However, America's ties to this city--and to this country--stretch back further, to the earliest days of America's independence.In 1784, our founding father, George Washington, commiioned the Empre of China, a ship that set sail for these shores so that it could pursue trade with the Qing Dynasty.Washington wanted to see the ship carry the flag around the globe, and to forge new ties with nations like China.This is a common American impulse--the desire to reach for new horizons, and to forge new partnerships that are mutually beneficial.Over the two centuries that have followed, the currents of history have steered the relationship between our countries in many directions.And even in the midst of tumultuous winds, our people had opportunities to forge deep and even dramatic ties.For instance, Americans will never forget the hospitality shown to our pilots who were shot down over your soil during World War II, and cared for by Chinese civilians who risked all that they had by doing so.And Chinese veterans of that war still warmly greet those American veterans who return to the sites where they fought to help liberate China from occupation.A different kind of connection was made nearly 40 years ago when the frost between our countries began to thaw through the simple game of table tennis.The very unlikely nature of this engagement contributed to its succe--because for all our differences, both our common humanity and our shared curiosity were revealed.As one American player described his visit to China--“[The]people are just like us…The country is very similar to America, but still very different.” Of course this small opening was followed by the achievement of the Shanghai Communique, and the eventual establishment of formal relations between the United States and China in 1979.And in three decades, just look at how far we have come.In 1979, trade between the United States and China stood at roughly $5 billion--today it tops over $400 billion each year.The commerce affects our people's lives in so many ways.America imports from China many of the computer parts we use, the clothes we wear;and we export to China machinery that helps power your industry.This trade could create even more jobs on both sides of the Pacific, while allowing our people to enjoy a better quality of life.And as demand becomes more balanced, it can lead to even broader prosperity.In 1979, the political cooperation between the United States and China was rooted largely in our shared rivalry with the Soviet Union.Today, we have a positive, constructive and comprehensive relationship that opens the door to partnership on the key global iues of our time--economic recovery and the development of clean energy;stopping the spread of nuclear weapons and the scourge of climate change;the promotion of peace and security in Asia and around the globe.All of these iues will be on the agenda tomorrow when I meet with President Hu.And in 1979, the connections among our people were limited.Today, we see the curiosity of those ping-pong players manifested in the ties that are being forged acro many sectors.The second highest number of foreign students in the United States come from China, and we've seen a 50 percent increase in the study of Chinese among our own students.There are nearly 200 “friendship cities” drawing our communities together.American and Chinese scientists cooperate on new research and discovery.And of course, Yao Ming is just one signal of our shared love of basketball--I'm only sorry that I won't be able to see a Shanghai Sharks game while I'm visiting.It is no coincidence that the relationship between our countries has accompanied a period of positive change.China has lifted hundreds of millions of people out of poverty--an accomplishment unparalleled in human history--while playing a larger role in global events.And the United States has seen our economy grow along with the standard of living enjoyed by our people, while bringing the Cold War to a succeful conclusion.There is a Chinese proverb: “Consider the past, and you shall know the future.” Surely, we have known setbacks and challenges over the last 30 years.Our relationship has not been without disagreement and difficulty.But the notion that we must be adversaries is not predestined--not when we consider the past.Indeed, because of our cooperation, both the United States and China are more prosperous and more secure.We have seen what is poible when we build upon our mutual interests, and engage on the basis of mutual respect.And yet the succe of that engagement depends upon understanding--on sustaining an open dialogue, and learning about one another and from one another.For just as that American table tennis player pointed out--we share much in common as human beings, but our countries are different in certain ways.I believe that each country must chart its own course.China is an ancient nation, with a deeply rooted culture.The United States, by comparison, is a young nation, whose culture is determined by the many different immigrants who have come to our shores, and by the founding documents that guide our democracy.Those documents put forward a simple vision of human affairs, and they enshrine several core principles--that all men and women are created equal, and poe certain fundamental rights;that government should reflect the will of the people and respond to their wishes;that commerce should be open, information freely acceible;and that laws, and not simply men, should guarantee the administration of justice.Of course, the story of our nation is not without its difficult chapters.In many ways--over many years--we have struggled to advance the promise of these principles to all of our people, and to forge a more perfect union.We fought a very painful civil war, and freed a portion of our population from slavery.It took time for women to be extended the right to vote, workers to win the right to organize, and for immigrants from different corners of the globe to be fully embraced.Even after they were freed, African Americans persevered through conditions that were separate and not equal, before winning full and equal rights.None of this was easy.But we made progre because of our belief in those core principles, which have served as our compa through the darkest of storms.That is why Lincoln could stand up in the midst of civil war and declare it a struggle to see whether any nation, conceived in liberty, and “dedicated to the proposition that all men are created equal” could long endure.That is why Dr.Martin Luther King could stand on the steps of the Lincoln Memorial and ask that our nation live out the true meaning of its creed.That's why immigrants from China to Kenya could find a home on our shores;why opportunity is available to all who would work for it;and why someone like me, who le than 50 years ago would have had trouble voting in some parts of America, is now able to serve as its President.And that is why America will always speak out for these core principles around the world.We do not seek to impose any system of government on any other nation, but we also don't believe that the principles that we stand for are unique to our nation.These freedoms of expreion_r and worship--of acce to information and political participation--we believe are universal rights.They should be available to all people, including ethnic and religious minorities--whether they are in the United States, China, or any nation.Indeed, it is that respect for universal rights that guides America's openne to other countries;our respect for different cultures;our commitment to international law;and our faith in the future.These are all things that you should know about America.I also know that we have much to learn about China.Looking around at this magnificent city--and looking around this room--I do believe that our nations hold something important in common, and that is a belief in the future.Neither the United States nor China is content to rest on our achievements.For while China is an ancient nation, you are also clearly looking ahead with confidence, ambition, and a commitment to see that tomorrow's generation can do better than today's.In addition to your growing economy, we admire China's extraordinary commitment to science and research--a commitment borne out in everything from the infrastructure you build to the technology you use.China is now the world's largest Internet user--which is why we were so pleased to include the Internet as a part of today's event.This country now has the world's largest mobile phone network, and it is investing in the new forms of energy that can both sustain growth and combat climate change--and I'm looking forward to deepening the partnership between the United States and China in this critical area tomorrow.But above all, I see China's future in you--young people whose talent and dedication and dreams will do so much to help shape the 21st century.I've said many times that I believe that our world is now fundamentally interconnected.The jobs we do, the prosperity we build, the environment we protect, the security that we seek--all of these things are shared.And given that interconnection, power in the 21st century is no longer a zero-sum game;one country's succe need not come at the expense of another.And that is why the United States insists we do not seek to contain China's rise.On the contrary, we welcome China as a strong and prosperous and succeful member of the community of nations--a China that draws on the rights, strengths and creativity of individual Chinese like you.To return to the proverb--consider the past.We know that more is to be gained when great powers cooperate than when they collide.That is a leon that human beings have learned time and again, and that is the example of the history between our nations.And I believe strongly that cooperation must go beyond our government.It must be rooted in our people--in the studies we share, the busine that we do, the knowledge that we gain, and even in the sports that we play.And these bridges must be built by young men and women just like you and your counterparts in America.That's why I'm pleased to announce that the United States will dramatically expand the number of our students who study in China to 100,000.And these exchanges mark a clear commitment to build ties among our people, as surely as you will help determine the destiny of the 21st century.And I'm absolutely confident that America has no better ambaadors to offer than our young people.For they, just like you, are filled with talent and energy and optimism about the history that is yet to be written.So let this be the next step in the steady pursuit of cooperation that will serve our nations, and the world.And if there's one thing that we can take from today's dialogue, I hope that it is a commitment to continue this dialogue going forward.So thank you very much.And I look forward now to taking some questions from all of you.Thank you very much.下午好。我很荣幸能来到这里,并在上海有这个机会与你们众人同在。我想感谢复旦大学的校长杨为他和他的盛情款待表示欢迎。我想要谢谢我们的杰出的大使,乔恩·亨斯迈、领带和尊敬的深,我们两国之间。我不知道他说了些什么,但是我希望它是好的。(笑)。

我想要做的事情就是要让一些开放的评论,然后我真是迫不及待地想要做的事是问题,不但从学生在观众中,但我们也收到了问题,它将被要求网上的一些学生在听众,以及由大使猎手。我很抱歉,我的中文还比不上你的英语,但我很期待这次机会有一段对话。

这是我第一次到中国旅游,我非常乐意看到这个宏伟的国家。在这里,在上海,我们看到的增长已经引起了世界的关注——高耸入云的摩天大楼,熙熙攘攘的街道和创业活动。就像我留下深刻的印象,这些症状的中国之旅,二十一世纪的时候,我很渴望看到那些古老的地方,对我们说话,从中国遥远的过去。

明天、后天,我希望能有机会的时候,我在北京看威严的紫禁城和神奇的长城。真的,这是一个国家包含丰富的历史和信仰在未来的希望。

这同样也可以,我们两国之间的关系。上海,当然是一个城市,具有重大的意义,在历史上的中美两国关系。正是在这里,37年前,上海公报打开门,一个新的篇章的接触,我们的政府和人民。然而,美国的联系到这个城市——这个国家——伸回来,最早的美国独立。

1784年,我们的开国之父,乔治·华盛顿,委托中国后,一艘驶往这一仗使它可以追求贸易与清朝。华盛顿想见船舶携带旗帜,在全球范围内建立新的关系,像中国这样的国家。这是一种常见的欲望冲动——美国“新视野”,为打造新伙伴,互惠互利。

在过去的两个世纪的历史中,电流之间的关系已经朝我们国家在许多方面。甚至在纷乱的风,我们的人民有机会伪造深,甚至是戏剧性的关系。举例来说,美国人将永远不会忘记我们的热情好客的飞行员被击落了你的土在第二次世界大战期间,中国平民和关心他们所有的人,将自己的颈项,置之度外了这样做。这场战争的退伍军人,中国人还是欢迎那些美国老兵回归到何处去帮助他们的职业。

另一种不同的连接是近40年前,当霜,我们两国之间开始解冻通过简单的乒乓球比赛。很可能导致的订婚的成功,因为它对我们所有的分歧,双方共同人性和我们共享的好奇心被揭示。作为一个美国运动员形容他对中国的访问——“[]人就像我们一样…这个国家是非常相似,但是仍然非常不同的美国。”

当然这个小口紧随其后的分别是上海公报的成果,并最终建立正式的美国和中国关系在1979年。在三十年里,看看我们有多远。

1979年的今天,美国之间的贸易和中国站在约5亿美元——今天是每年超过4000亿美元。商业影响我们的人民生活在如此多的方面。美国从中国进口许多计算机部分我们使用,衣服穿,我们向中国出口机械,帮助你的产业。该贸易可以创造更多就业两边的太平洋,同时让我们的人民能够更好地享受高质量的生活。随着需求变得更为均衡,它能够导致更加广阔的繁荣。

1979年的今天,在政治上的美国与中国之间的合作建立在很大程度上我们共同的竞争与苏联。今天,我们有一个积极的、建设性的、综合性的关系,打开门合伙等关键问题,我们的时间——全球经济的复苏和发展清洁能源,停止核武器的扩散和天灾的气候变化问题;促进和平与安全,在亚洲和世界的每一个角落。所有的这些问题会被提上了日程,明天我会见胡锦涛主席。

在1979年,在我们的人有限公司联系。今天,我们看到的好奇那些乒乓球队员之间的关系体现在被伪造横跨许多领域。第二高的外国学生在美国从中国来,然后我们已经看过增加了50%在学习汉语的过程中自己的学生。全世界近200个“友谊”城市社区联系在一起。美国和中国的科学家共同合作的新研究和探索。当然,姚明只是一个信号,我们的共同爱好篮球,我只是遗憾,我不可能去看一场上海鲨鱼,当我访问。

它不是巧合,我们两国之间的关系有一个时期的积极变化。中国已经将成千上万的人们摆脱贫困——在人类历史上空前的成就——在全球事件中扮演更重要的角色。和美国的经济增长已经看过我们一起享受生活的标准,而我们的人民带来了冷战圆满结束。

中国有一句谚语:“把过去,你要知道未来。”当然,我们都知道挫折和挑战,在过去的30年。我们的关系也并不是没有分歧和困难。但是,我们必须的敌人不是命中注定的——而不是当我们考虑过去。事实上,由于我们的合作,美国和中国正在日益繁荣、更安全。我们已经看到什么是可能的,当我们建立在我们的共同利益,并进行相互尊重的基础上。

而成功,取决于理解——在订婚的可持续性、公开对话,并了解彼此。因为美国乒乓球运动员指出——我们共同的地方作为人类,但是我们的国家是不同的,在某些方面。

我相信每个国家都必须自身课程。图中国是一个古老的国家,有着根深蒂固的文化。美国,相比之下,是一个年轻的国家,其文化是由许多不同的移民,他们都来参加我们的海岸,由建国文件,引导我们的民主。

这些文件提出一个简单的人事异,推崇几个核心原则——所有的男人和女人是平等的,并具有一定的基本权利;政府应体现人民的意志和对他们的愿望,就应当是开放的,商业信息自由开放;而法律,而不是简单的人,应保证司法程序。

当然,我们的国家的故事是没有任何困难的章节。在许多方面——多年来,我们一直在努力推进——这些原则的承诺,我们所有的人,并建立一个更完美的联邦。我们打了一场非常痛苦的内战,释放了一份我们的人口从奴隶制。花了一些时间来延长妇女选举权,工人们赢得了组织,并为移民从世界各个角落中被完全融入。甚至在他们被释放,非裔美国人,都坚持通过条件,不如以前,分离和赢得平等的权利。

这是一件容易的事。但我们取得了长足的进步,因为我们相信这些核心原则,它已经成为我们的罗盘在最黑暗的暴风雨。这就是为什么林肯能站在中间的内战,宣示努力看是否有任何国家,它孕育于自由,并且献身给一种理念,即“人人生来平等”能长久存在。

这就是为什么博士马丁·路德·金能站在林肯纪念碑前的台阶上,要求我们国家住它的信条的真正含义。这就是为什么中国移民的肯尼亚能找到回家的路上我们的海岸,为什么机会都能有谁会为它工作,为什么有人喜欢我,小于50年前就有麻烦的投票在一些地方,现在已经可以作为它的总统。

这就是为什么美国,总是会说出这些核心原则环游世界。我们不要试图强加任何的政府体制,对任何其他国家,但是我们也不相信的原则,我们主张是独一无二的,我们的国家。这些自由的表达和崇拜——获取信息和政治参与——我们认为是普遍的权利。

他们应该提供给所有人,包括种族和宗教的少数民族,他们是否在美国、中国、或任何国家。事实上,它是尊重普遍人权,引导美国公开到其他国家,我们尊重不同的文化,我们的承诺,我们信心的国际法。

这些都是你应该知道关于美国。我也知道我们有多了解中国。这座雄伟的城市环视四周看这个房间———我认为我们的国家共同举办一些重要的东西,那就是一个信念。美国和中国都是停留在我们的成就的内容。对于中国是一个古老的国家,你也清醒地展望未来充满信心,野心,并承诺要看到明天的一代能做得更好。

除了你的经济增长,我们欣赏中国非凡的承诺——科学研究证实了在所有的承诺从基础设施建设的技术,你使用。中国现在是世界上最大的互联网用户——这就是为什么我们这么高兴包括互联网作为今天的活动的一部分。

这个国家如今已成为全球最大的移动电话网络,它是投资于新形式的能量,它既能维持增长与气候变化作斗争,我期待着深化合作夥伴关系美国和中国在该区域。明天见。但首先,我看到你在中国的未来——年轻人的天赋和奉献精神和梦想将会做这么多帮助塑造了21世纪。

我已经说过很多次,我相信我们的世界正从根本上互连。我们的工作,我们建造、环境的繁荣,我们的安全保护,我们寻求——所有这些都是共享的。连接,并在二十一世纪已不再是一个零和游戏,一个国家的成功不需要付出了代价。

这是为什么,美国坚持认为我们不寻求遏制中国的崛起。相反,我们欢迎中国富强和成功的社区成员的国家——中国的人权、优势和创造性的思考的中国人喜欢你。

回到这个谚语——把过去。我们知道,更多的时候是为了得到大国合作比碰撞。这是一个教训,人类已经学会一次又一次的例子,这是我们两国之间的历史。我坚信合作必须超越我们的政府。它必须扎根于我们的人——在我们共享、业务,我们做什么,我们得到的知识,甚至在体育比赛。与这些桥梁必须由年轻的男人和女人就像您及您的同行在美国。

这就是为什么我高兴的宣布美国将急剧扩大我们的学生人数在中国学习到10万美元。这些交流马克明确承诺建立关系在我们的人民,我指着你将帮助决定命运的二十一世纪。我绝对相信美国没有提供比我们更好的大使的年轻人。因为他们,就像你一样,充满天赋和能源和乐观主义的历史,是有待书写。

所以让这句话做下一步的稳定的追求,为我们的合作,与世界各国。如果有一件事情我们可以从今天的对话,我希望它是一种承诺继续这段对话向前迈进。

所以,非常感谢您。我盼望去取一些问题,从你们所有的人。非常感谢你。

《奥巴马在复旦大学的演讲.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
奥巴马在复旦大学的演讲
点击下载文档
相关专题 奥巴马复旦大学演讲 演讲 巴马 复旦大学 奥巴马复旦大学演讲 演讲 巴马 复旦大学
[演讲稿]相关推荐
    [演讲稿]热门文章
      下载全文