奥巴马柏林演讲中英文对照视频_奥巴马演讲中英文对照

2020-02-26 演讲稿 下载本文

奥巴马柏林演讲中英文对照视频由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“奥巴马演讲中英文对照”。

奥巴马柏林演讲中英文对照视频

BARACK OBAMA BERLIN SPEECH: 'A WORLD THAT STANDS AS ONE' THURS JULY 24 2008 12:58:02 Thank you to the citizens of Berlin and to the people of Germany.Let me thank Chancellor Merkel and Foreign Minister Steinmeier for welcoming me earlier today.Thank you Mayor Wowereit, the Berlin Senate, the police, and most of all thank you for this welcome.I come to Berlin as so many of my countrymen have come before.Tonight, I speak to you not as a candidate for President, but as a citizen--a proud citizen of the United States, and a fellow citizen of the world.I know that I don't look like the Americans who've previously spoken in this great city.The journey that led me here is improbable.My mother was born in the heartland of America, but my father grew up herding goats in Kenya.His father--my grandfather--was a cook, a domestic servant to the British.At the height of the Cold War, my father decided, like so many others in the forgotten corners of the world, that his yearning--his dream--required the freedom and opportunity promised by the West.And so he wrote letter after letter to universities all acro America until somebody, somewhere answered his prayer for a better life.That is why I'm here.And you are here because you too know that yearning.This city, of all cities, knows the dream of freedom.And you know that the only reason we stand here tonight is because men and women from both of our nations came together to work, and struggle, and sacrifice for that better life.Ours is a partnership that truly began sixty years ago this summer, on the day when the first American plane touched down at Templehof.On that day, much of this continent still lay in ruin.? The rubble of this city had yet to be built into a wall.The Soviet shadow had swept acro Eastern Europe, while in the West, America, Britain, and France took stock of their loes, and pondered how the world might be remade.This is where the two sides met.? And on the twenty-fourth of June, 1948, the Communists chose to blockade the western part of the city.They cut off food and supplies to more than two million Germans in an effort to extinguish the last flame of freedom in Berlin.The size of our forces was no match for the much larger Soviet Army.And yet retreat would have allowed Communism to march acro Europe.Where the last war had ended, another World War could have easily begun.All that stood in the way was Berlin.? And that's when the airlift began--when the largest and most unlikely rescue in history brought food and hope to the people of this city.The odds were stacked against succe.In the winter, a heavy fog filled the sky above, and many planes were forced to turn back without dropping off the needed supplies.The streets where we stand were filled with hungry families who had no comfort from the cold.But in the darkest hours, the people of Berlin kept the flame of hope burning.The people of Berlin refused to give up.And on one fall day, hundreds of thousands of Berliners came here, to the Tiergarten, and heard the city's mayor implore the world not to give up on freedom.“There is only one poibility,” he said.“For us to stand together united until this battle is won? The people of Berlin have spoken.We have done our duty, and we will keep on doing our duty.People of the world: now do your duty? People of the world, look at Berlin!” People of the world--look at Berlin!Look at Berlin, where Germans and Americans learned to work together and trust each other le than three years after facing each other on the field of battle.Look at Berlin, where the determination of a people met the generosity of the Marshall Plan and created a German miracle;where a victory over tyranny gave rise to NATO, the greatest alliance ever formed to defend our common security.Look at Berlin, where the bullet holes in the buildings and the somber stones and pillars near the Brandenburg Gate insist that we never forget our common humanity.? People of the world--look at Berlin, where a wall came down, a continent came together, and history proved that there is no challenge too great for a world that stands as one.?? Sixty years after the airlift, we are called upon again.History has led us to a new croroad, with new promise and new peril.When you, the German people, tore down that wall--a wall that divided East and West;freedom and tyranny;fear and hope--walls came tumbling down around the world.From Kiev to Cape Town, prison camps were closed, and the doors of democracy were opened.Markets opened too, and the spread of information and technology reduced barriers to opportunity and prosperity.While the 20th century taught us that we share a common destiny, the 21st has revealed a world more intertwined than at any time in human history.The fall of the Berlin Wall brought new hope.But that very closene has given rise to new dangers--dangers that cannot be contained within the borders of a country or by the distance of an ocean.?? The terrorists of September 11th plotted in Hamburg and trained in Kandahar and Karachi before killing thousands from all over the globe on American soil.? As we speak, cars in Boston and factories in Beijing are melting the ice caps in the Arctic, shrinking coastlines in the Atlantic, and bringing drought to farms from Kansas to Kenya.Poorly secured nuclear material in the former Soviet Union, or secrets from a scientist in Pakistan could help build a bomb that detonates in Paris.The poppies in Afghanistan become the heroin in Berlin.The poverty and violence in Somalia breeds the terror of tomorrow.The genocide in Darfur shames the conscience of us all.In this new world, such dangerous currents have swept along faster than our efforts to contain them.That is why we cannot afford to be divided.No one nation, no matter how large or powerful, can defeat such challenges alone.None of us can deny these threats, or escape responsibility in meeting them.Yet, in the absence of Soviet tanks and a terrible wall, it has become easy to forget this truth.And if we're honest with each other, we know that sometimes, on both sides of the Atlantic, we have drifted apart, and forgotten our shared destiny.In Europe, the view that America is part of what has gone wrong in our world, rather than a force to help make it right, has become all too common.In America, there are voices that deride and deny the importance of Europe's role in our security and our future.Both views mi the truth--that Europeans today are bearing new burdens and taking more responsibility in critical parts of the world;and that just as American bases built in the last century still help to defend the security of this continent, so does our country still sacrifice greatly for freedom around the globe.Yes, there have been differences between America and Europe.No doubt, there will be differences in the future.But the burdens of global citizenship continue to bind us together.A change of leadership in Washington will not lift this burden.In this new century, Americans and Europeans alike will be required to do more--not le.Partnership and cooperation among nations is not a choice;it is the one way, the only way, to protect our common security and advance our common humanity.? That is why the greatest danger of all is to allow new walls to divide us from one another.The walls between old allies on either side of the Atlantic cannot stand.The walls between the countries with the most and those with the least cannot stand.The walls between races and tribes;natives and immigrants;Christian and Muslim and Jew cannot stand.These now are the walls we must tear down.? We know they have fallen before.After centuries of strife, the people of Europe have formed a Union of promise and prosperity.Here, at the base of a column built to mark victory in war, we meet in the center of a Europe at peace.Not only have walls come down in Berlin, but they have come down in Belfast, where Protestant and Catholic found a way to live together;in the Balkans, where our Atlantic alliance ended wars and brought savage war criminals to justice;and in South Africa, where the struggle of a courageous people defeated apartheid.? So history reminds us that walls can be torn down.But the task is never easy.True partnership and true progre requires constant work and sustained sacrifice.They require sharing the burdens of development and diplomacy;of progre and peace.They require allies who will listen to each other, learn from each other and, most of all, trust each other.? That is why America cannot turn inward.That is why Europe cannot turn inward.America has no better partner than Europe.Now is the time to build new bridges acro the globe as strong as the one that bound us acro the Atlantic.Now is the time to join together, through constant cooperation, strong institutions, shared sacrifice, and a global commitment to progre, to meet the challenges of the 21st century.It was this spirit that led airlift planes to appear in the sky above our heads, and people to aemble where we stand today.And this is the moment when our nations--and all nations--must summon that spirit anew.This is the moment when we must defeat terror and dry up the well of extremism that supports it.This threat is real and we cannot shrink from our responsibility to combat it.If we could create NATO to face down the Soviet Union, we can join in a new and global partnership to dismantle the networks that have struck in Madrid and Amman;in London and Bali;in Washington and New York.If we could win a battle of ideas against the communists, we can stand with the vast majority of Muslims who reject the extremism that leads to hate instead of hope.This is the moment when we must renew our resolve to rout the terrorists who threaten our security in Afghanistan, and the traffickers who sell drugs on your streets.No one welcomes war.I recognize the enormous difficulties in Afghanistan.But my country and yours have a stake in seeing that NATO's first miion beyond Europe's borders is a succe.For the people of Afghanistan, and for our shared security, the work must be done.America cannot do this alone.The Afghan people need our troops and your troops;our support and your support to defeat the Taliban and al Qaeda, to develop their economy, and to help them rebuild their nation.We have too much at stake to turn back now.This is the moment when we must renew the goal of a world without nuclear weapons.The two superpowers that faced each other acro the wall of this city came too close too often to destroying all we have built and all that we love.With that wall gone, we need not stand idly by and watch the further spread of the deadly atom.It is time to secure all loose nuclear materials;to stop the spread of nuclear weapons;and to reduce the arsenals from another era.This is the moment to begin the work of seeking the peace of a world without nuclear weapons.This is the moment when every nation in Europe must have the chance to choose its own tomorrow free from the shadows of yesterday.In this century, we need a strong European Union that deepens the security and prosperity of this continent, while extending a hand abroad.In this century--in this city of all cities--we must reject the Cold War mind-set of the past, and resolve to work with Ruia when we can, to stand up for our values when we must, and to seek a partnership that extends acro this entire continent.This is the moment when we must build on the wealth that open markets have created, and share its benefits more equitably.Trade has been a cornerstone of our growth and global development.But we will not be able to sustain this growth if it favors the few, and not the many.Together, we must forge trade that truly rewards the work that creates wealth, with meaningful protections for our people and our planet.This is the moment for trade that is free and fair for all.This is the moment we must help answer the call for a new dawn in the Middle East.My country must stand with yours and with Europe in sending a direct meage to Iran that it must abandon its nuclear ambitions.We must support the Lebanese who have marched and bled for democracy, and the Israelis and Palestinians who seek a secure and lasting peace.And despite past differences, this is the moment when the world should support the millions of Iraqis who seek to rebuild their lives, even as we pa responsibility to the Iraqi government and finally bring this war to a close.This is the moment when we must come together to save this planet.Let us resolve that we will not leave our children a world where the oceans rise and famine spreads and terrible storms devastate our lands.Let us resolve that all nations--including my own--will act with the same seriousne of purpose as has your nation, and reduce the carbon we send into our atmosphere.This is the moment to give our children back their future.This is the moment to stand as one.And this is the moment when we must give hope to those left behind in a globalized world.We must remember that the Cold War born in this city was not a battle for land or treasure.Sixty years ago, the planes that flew over Berlin did not drop bombs;instead they delivered food, and coal, and candy to grateful children.And in that show of solidarity, those pilots won more than a military victory.They won hearts and minds;love and loyalty and trust--not just from the people in this city, but from all those who heard the story of what they did here.Now the world will watch and remember what we do here--what we do with this moment.Will we extend our hand to the people in the forgotten corners of this world who yearn for lives marked by dignity and opportunity;by security and justice? Will we lift the child in Bangladesh from poverty, shelter the refugee in Chad, and banish the scourge of AIDS in our time? Will we stand for the human rights of the diident in Burma, the blogger in Iran, or the voter in Zimbabwe? Will we give meaning to the words “never again” in Darfur?? Will we acknowledge that there is no more powerful example than the one each of our nations projects to the world? Will we reject torture and stand for the rule of law? Will we welcome immigrants from different lands, and shun discrimination against those who don't look like us or worship like we do, and keep the promise of equality and opportunity for all of our people? People of Berlin--people of the world--this is our moment.This is our time.? I know my country has not perfected itself.At times, we've struggled to keep the promise of liberty and equality for all of our people.We've made our share of mistakes, and there are times when our actions around the world have not lived up to our best intentions.But I also know how much I love America.I know that for more than two centuries, we have strived--at great cost and great sacrifice--to form a more perfect union;to seek, with other nations, a more hopeful world.Our allegiance has never been to any particular tribe or kingdom--indeed, every language is spoken in our country;every culture has left its imprint on ours;every point of view is expreed in our public squares.What has always united us--what has always driven our people;what drew my father to America's shores--is a set of ideals that speak to aspirations shared by all people: that we can live free from fear and free from want;that we can speak our minds and aemble with whomever we choose and worship as we please.Those are the aspirations that joined the fates of all nations in this city.Those aspirations are bigger than anything that drives us apart.It is because of those aspirations that the airlift began.It is because of those aspirations that all free people--everywhere--became citizens of Berlin.It is in pursuit of those aspirations that a new generation--our generation--must make our mark on history.People of Berlin--and people of the world--the scale of our challenge is great.The road ahead will be long.But I come before you to say that we are heirs to a struggle for freedom.We are a people of improbable hope.Let us build on our common history, and seize our common destiny, and once again engage in that noble struggle to bring justice and peace to our world.奥巴马柏林演讲全文 奥巴马演讲全文 奥巴马柏林演讲

感谢柏林市民和德国人民。感谢默克尔总理和外长施泰因迈尔今天早些时候对我的欢迎。感谢市长沃维莱特、柏林参议院和柏林警察,感谢你们给我热情的欢迎。我来柏林之前,已有很多我的同胞来过。今晚,我在这里发言,并不是作为总统候选人,而是作为一名值得骄傲的美国公民和一名世界公民的身份。

我知道我并不像以前在这个伟大的城市曾经演讲过的美国人一样。引导我到达这里的征途是神奇的。我的母亲出生在美国的中心,但我父亲在肯尼亚长大,从小放牧山羊。他的父亲——我的祖父是一名英国人的厨师。

在冷战高峰的时期,我父亲决定,和其他许多被遗忘在世界各个角落的人们一样,他渴望和梦想着西方承诺给予世人的自由和机会。所以他给全美各地所有大学写信,直到在某地的一个人给了他答复:祈祷一个更美好的生活。

这就是我在这里的原因。和你们也知道这种向往而在这里一样。这座城市连同它所有的市民,也都深知自由的梦想。你也知道今晚我们站在在这里唯一原因,那就是因为从我们各自的国家走到一起来的男人和女人,都为了更美好的生活工作、奋斗和牺牲。

真正开始我们的伙伴关系是在六十年前的一个夏天,当时美国第一架飞机降落在这里。那一天,这里的大部分地区仍是废墟。城市中的瓦砾还没有被建成柏林墙。而苏联已席卷东欧,在西方,美国、英国、法国评估了他们的损失,并思考如何在世界上开展重建工作。

就是在这里双方开始了会晤。1948年6月,苏联选择封锁柏林西部。超过两百万德国人的食物和日用品供应被切断。

过去的战争已经结束,而另一场世界大战,很容易的被点燃了。能阻挡这个的就是柏林。

那是当空运开始——历史上最大和最不可能拯救给这个城市的人民带来了的食物和希望。然而可怕的几率阻碍了我们的成功。在冬季,大雾弥漫在城市上空,许多飞机被迫返航并无法投掷食品和日用品。在我们站立的街道上,充满了饥饿的家庭,他们不曾在冷战中舒适过。

但即使在这最黑暗的时刻,柏林全体市民希望的火焰依旧熊熊燃烧。柏林人民拒绝放弃。在一个秋天里,数以十万计的柏林人来到这里,聆听他们的市长蒂尔加腾,向世界恳请不要放弃自由的演讲。他说,“世界上只有一种可能性”,“我们团结一致站在一起直到胜利,柏林人民已经向世界宣誓过,我们尽了我们应尽的职责,而且我们将继续我们的职责责任。世界人民的:履行职责„世界人民,注视着柏林吧!”

世界人民 请注视柏林!

注视柏林,在这里,两个国家经历了三年的战争,德国人与美国人才认识到应该携手合作、相互信任。

注视柏林,在这里,满怀决心的人们看到了慷慨的马歇尔计划,并创造了德国的奇迹。注视柏林,在这里,建筑物上密布的弹孔和勃兰登堡门附近的支柱提醒我们,永远不要忘记我们共有的人性。

世界人民,注视柏林,这这里,柏林墙到了,大陆走到一起,历史证明,没有比这更大的挑战了。

在空运之后六十年,我们再次呼吁。历史已经将我们引领到一个新的十字路口、新的承诺和新的危险。当您,德国人,拆除这堵墙;恐惧和希望——全世界的“柏林墙”都倒塌了。民主门窗被打开,市场也开放了,信息和技术的传播减少了贸易壁垒创造着机会和繁荣。20世纪告诉我们,我们有着共同的命运,21 世纪昭示我们,世界将变得比人类历史上过去的任何时代更加密不可分。

这就是为什么美国不能改变方向的原因。这就是为什么欧洲不能改变方向的原因。除了欧洲,美国恐怕没有更好的合作伙伴。现在是我们横渡大西洋、建立新的桥梁,让我们成为强大的整体的伟大时刻。现在是我们联合起来、不断合作、共同牺牲,促进全球的进展,迎接二十一世纪挑战的伟大时刻。这是承载这一精神,才有了今天飞机横穿上空,我们的领袖和人民站在这里。这是我们的国家和所有国家必须重新召唤这种精神的时刻。

这是我们必须战胜恐怖和消灭极端主义的时候了。这一威胁是真实的,我们应该毫不犹疑,我们的责任就是要消灭它。我们可以建立一个新的全球伙伴关系,以拆除已建立在马德里和安曼、在伦敦和巴厘、华盛顿和纽约的恐怖网络。我们可以拒绝导致仇恨的极端主义。

这是我们必须重申我们的决心的时候了,我们要击溃威胁我们在阿富汗安全的恐怖分子。没有人欢迎战争。我承认在阿富汗我们面临着巨大的困难。但我的国家和你们有着惺惺相惜的关系。为了阿富汗人民和我们共同的安全,这项工作我们义不容辞。但美国孤军奋战是不能成功的。阿富汗人民需要我们的部队和你们的部队、我们的支持和你们的支持,来打败塔利班和基地组织,发展他们的经济,并帮助他们重建家园。现在我们有太多的困难要去克服。

这是我们必须重申的目标——一个没有核武器的世界——的时候了。两个超级大国,面对这面墙,却是要摧毁我们已建设的和我们所爱的。这堵墙消失后,我们不能袖手旁观和默默观赏致命核子的进一步传播。这是我们确保核材料的流失是安全的和防止核武器扩散并减少库存的时候了。这是我们开始工作并寻求一个没有核武器的和平世界的时刻了。

这是欧洲每一个国家有机会选择从昨天的阴影中释放出来的时候了。在这个世纪,我们需要一个强大的欧洲联盟,深化安全和富强欧洲。在这个世纪,在这个城市的所有市民,我们必须摒弃冷战思维,并决心与俄罗斯合作,我们可以为我们的价值观而战斗,我们必须寻求合作伙伴关系将我们的利益扩展到整个大陆。

这是我们必须建立财富、开放市场、创造和分享更公平的利益的时候了。贸易一直是我们增长和全球发展的一块基石。但如果它有利于少数而不是多数,我们将不维持这样的增长。所以,我们必须开拓贸易、创造财富、保护我们的人民和我们的星球。这是享受自由和公正贸易的时刻。

这是我们必须帮助中东呼唤新的曙光的时候了。我国必须与欧洲站在一起,给伊朗发出一个明确和直接信号:它必须放弃自己的核野心。支持以色列人和巴勒斯坦人寻求一个持久和安全的和平。尽管过去我们存在分歧,但此时,世界各国应支持伊拉克人民重建他们的家园,而且我们有责任通过和伊拉克政府合作,最终结束这场战争。这是我们必须走到一起拯救我们的星球的时候了。让我们下定决心,我们不会离开我们的孩子,上升的海平面、蔓延的饥荒和可怕的风暴蹂躏我们的土地。包括所有国家,包括我自己,用我们的行动战胜苦难,正如贵国所作的,减少排放到空气中的碳。这是给予我们的孩子他们自己的未来的时候了。

这是在一个全球化的世界里我们必须给予我们的后代以希望的时候了。我们必须紧记,冷战时期诞生的这个城市并不是一个争夺土地或财富的战场。60 年前,飞机飞越柏林没有投掷食物,但是他们运送食物、煤和糖果。在这团结方面的表现,我们这些飞行员赢得了比战场上更大的胜利和荣耀。他们赢得了人心、爱、忠诚和信任——不只是来自这个城市人民,也来自所有听到这个故事的所有人们。

现在世界将审视并铭记我们在这里所做的——这一刻我们做的。我们将向被遗忘在角落里的人民伸出我们的手,这个世界上谁不向往为标志着尊严和机会的生活、向往着安全和正义呢?我们会把孟加拉国的儿童、乍得的难民从贫困中解救出来吗?

我们将拒绝酷刑和为法治而战吗?我们将欢迎从不同的土地而来的移民、不歧视他们和信守对我们所有人的平等和机会的承诺吗?

柏林人民;世界人民;这是我们的时刻。

这是我们的时代。

我知道我的国家并不是很完善。有时,我们为我们所有的人民而信守承诺的自由和平等而奋斗。我们也犯了很多错误,有时我们在世界各地的行动没有实现我们最好的意图。但我也知道我是多么热爱美国。我知道,两个多世纪以来,我们已付出巨大的代价和巨大的牺牲,形成一个更加完善的联盟;寻求与其他国家,建设一个更有希望的世界。我们的忠诚从来没有根植在任何特定的部落或国家,事实上,在我们的国家,每一种语言都可以被讲,每一种文化都已脱离我们的印记;每一种观点都可以在我们的广场被宣扬。这正是团结我们、驱使我们、促使我的父亲到达美国的信念,一套理想的信念——所有的人共享:我们可以生活在免于恐惧、免于自由匮乏的国度;我们可以选择和崇拜,因为我们愿意。

这些都是在这个城市所有国民愿望加入其中的愿望。这些愿望是比任何驱动都要强大的。这是所有自由的人诉求成为柏林公民的愿望。这是我们新的一代-我们这一代人的追求:一定要成功。

柏林人民和世界人民,我们的挑战是巨大的。前进的道路将是漫长的。但我来这里是要说我们要继承为自由而斗争。放眼未来,答案在我们的心中,让我们铭记这段历史,回应我们的命运,重塑世界。

奥巴马获胜演讲中英文对照

2012奥巴马获胜演讲中英文对照Transcript of President Obama’s Victory SpeechNovember 7, 2012PRESIDENT BARACK OBAMA: Thank you.Thank you.Thank you so much.(Sustai......

奥巴马致辞演讲,中英文对照

Remarks in an Exchange of Toasts at State Dinnerby Barack Obama, President of the United States of America State Dining Room, White House, WashingtonJanuary 19,......

奥巴马演讲中英文对照学习

Hi, everybody.大家好!Restoring the idea of opportunity for all requires a year of action from all of us.Wherever I can acton my own, I will – and whenever I can......

奥巴马上海演讲中英文对照

奥巴马上海演讲稿 2009-12-13 14:53奥巴马上海演讲稿PRESIDENT OBAMA: Good afternoon.It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity......

奥巴马宣誓演讲中英文对照

欢迎光临视听英语论坛:http://bbs.walenglish.comMy fellow citizens: 我的同胞们:I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have be......

《奥巴马柏林演讲中英文对照视频.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
奥巴马柏林演讲中英文对照视频
点击下载文档
相关专题 奥巴马演讲中英文对照 演讲 巴马 中英文对照 奥巴马演讲中英文对照 演讲 巴马 中英文对照
[演讲稿]相关推荐
[演讲稿]热门文章
下载全文