英语经典演讲片段_英语演讲经典片段
英语经典演讲片段由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“英语演讲经典片段”。
英语经典演讲片段
一.
(2008-08-30 18:50:53)
Man’s dearest poeion is life.It is given to him but once, and he must live it so as to feel no torturing regrets for wasted years, never know the burning shame of a mean and petty past;so live that, dying, he might say: all my life, all my strength were given to the finest cause in all the world—the fight for the Liberation of Mankind.人生最宝贵的是生命。生命对于人来说只有一次。一个人的生命应该这样度过:当他回首往事时,不因虚度年华而悔恨;也不会因为碌碌无为而羞耻。在临死的时候他能够说:我的整个生命和全部精力都已经献给了世界上最壮丽的事业――为人类的解放事业而斗争!
HELP:
poeion: n.财产
Torturing: adj.使痛苦的
二.
Happine lies not in the mere poeion of money, it lies in the joy of achievement, in the thrill of creative efforts, the joy and moral stimulation of work no longer must be forgotten in the mad chase of evanescent profits.These dark days, my friends, will be worth all they cost us, if they teach us that our true destiny is not to be ministered on to , but to minister to ourselves, to our fellow men.幸福并不在于单纯的占有金钱,幸福还在于取得成功后的喜悦,在于创造努力时的激情。务必不能再忘记劳动带来的喜悦和激励,而去疯狂追逐那转瞬即逝的利润。如果这些黯淡的日子能使我们认识到,我们真正的使命不是要别人侍奉,而是要为自己和同胞们服务的话,那么,我们付出的代价是完全值得的。
HELP:
stimulation: n.激励,刺激
evanescent: adj.渐渐消失的,易消散的
profit: vi.得益,利用
三.
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed-we hold theses truths to be self-Oevident, that all men are created equal.I have a dream that one day on the red hills of Georgia, sons of former slaves and sons of former slave owners will be able to sit together at the table of brotherhood.I have a dream my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.i have a dream today!When we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and hamlet, from every state and city, we will be able to speed up that day when all of God’s children-black men and white men , jews and Gentiles, Catholics and Protestants-will be able to join hands and to sing in the words of the old Negro spiritual, “free at least ,free at last.Thank God Almighty, we are free at last.”
我有一个梦:有一天,这个国家将站起来,并实现他的信条的真正含义:我们将捍卫这些不言而喻的真理,即所有人生来平等。我有一个梦:有一天在乔治亚洲红色的山丘上,从前的奴隶的子孙们能和奴隶主的子孙们像兄弟一样坐在同一张桌旁;我有一个梦我的四个孩子有一天将生活在这样一个国度,在那里,人们不以肤色,而是以品格来评价他们。当自由的钟声响起的时候,当我们让它从每一个村庄,每一个州,每一个城市响起的时候,我们将能够加速这一天的到来。那是,上帝所有的孩子,无论黑人白人还是犹太人,异教徒。天主教徒,还是新教徒,他们都能够手挽手歌唱那古老的黑人圣歌: “终于自由了,终于自由了,感谢上帝,我们终于自由了!”
HELP:
Creed: n.信条
Brotherhood : n.手足情意,兄弟关系
四.
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.We have before us an ordeal of the most grievous kind.We have before us many, many months of struggle and suffering.You ask, what is our aim? I can answer in one word, it is victory.Victory at all costs—victory in spite of all terrors—victory, however long and hard the road may be, for without victory there is no survival.Let that be realized, no survival for the British Empire, no survival for all that British Empire has stood for , no survival for the urge, the impulse of the ages, that mankind shall more forward toward his goal.I take up my task in buoyancy and hope.I feel sure that our cause will not be suffered to fail among men.I feel entitled at this juncture, at this time, to claim the aid of all and to say, “Come then, let us go forward together with our united strength.”
我能奉献的唯有热血、辛劳、泪水和汗水。我们所面临的将是一场极为残酷的考验,我们面临的将是旷日持久的斗争和苦难。你若问我们的目标是什么?我可以用一个词来概括,那就是胜利。不惜一切代价去夺取胜利,不畏惧一切恐怖去夺取胜利,不论前路再长再苦也要多去胜利,因为没有胜利纠无法生存!我们必须意识到,没有胜利就没有大英帝国,没有胜利就没有大英帝国所象征的一切,没有胜利就没有多少世纪以来强烈的要求和冲动:人类应当向自己的目标迈进。此刻,我的精神振奋,满怀信心地承当起自己的人物。我确信,只要我们大家联合,我们的事业就不会挫败。此时此刻千钧一发之际,我觉得我有权要求各方面的支持。我要呼吁: “来吧,让我们群策努力,并肩迈进!”
HELP:
Grievous: adj.令人忧伤的
Buoyancy: n.浮性 浮力 轻快
Entitled: adj.有资格的五.My fellow Americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country.My fellow citizens of the world, ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of men.Finally whether you are citizens of America, or citizens of the world, ask of us here, the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you.With a good conscience of our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His bleing and His help, but knowing that here on earth, God's work must truly be our own.--By John F.Kennedy
译文:
美国同胞们,不要问美国能为你们做些什么,应该问你们能为美国贡献些什么。全世界的同胞们,不要问美国将为你做些什么,应该问我们一同能为人类的自由做些什么。最后,无论你是美国公民还是其他国家的同胞,你们应该要求我们献出我们同样要求于你们的高度的力量和牺牲。无愧于心是我们惟一可靠的奖赏,历史是我们行动最终的裁判。这一切让我们大步向前,去引领我们所热爱的这片土地。我们祈求上帝的保佑和帮助,但我们很清楚,上帝在尘世的工作必定是我们自己的工作。
[美]约翰•肯尼迪
citizen: n.市民,公民
sacrifice: n./ v.牺牲,献身
conscience: n.良心,道德心
六、Let me expre my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself-namele, unreasoning, unjustified terror, which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance.In every dark hour of our national life, a leadership of frankne and vigor has met with that understanding and support of the people themselves, which is eential to victory and I am
convinced that you will again give that support to leadership in these critical days.In such a spirit on my part and on yours, we face our common difficulties.They concern, thank God, only material things.--By Franklin D.Roosevelt
译文:
让我来表明我坚定的信念:我们不得不害怕的其实就是害怕本身--一种莫名奇妙的、丧失理智的、毫无根据的恐惧。它把人们转退为进所需要的种种努力化为泡影。但凡在我国生活阴云密布的时刻,坦率而有活力的领导都得到过人民的理解和支持,从而为胜利准备了不可缺少的必要条件。我相信,在目前危机的时刻,大家会再次给与同样的支持。我和你们都要以这种精神来共同面对困难。感谢上帝,这些困难只是物质方面的。
[美]弗兰克林•罗斯福
unreasoning: adj.丧失理智的
unjustified: adj.毫无根据的
frankne: n.率直,坦白
七、In this symposium, better is it to only sit in silence.To expre one's feelings as the end draws near is too intimate a task.That I would mention only one thought that comes to me as a listener-in: the riders in a race do not stop short when they reach the goal, there is a little finishing canter before coming to a standstill, there is time to hear the kind voice of friends, and to say to oneself, the work is done.But just as one says that, the answer comes, the race is over, but the work never is done while the power to work remains.The canter that brings you to a standstill need not be only coming to rest;it cannot be while you still live.But to live is to function, that is all there is in living.So I end with a land from a Latin voice: death, death, clutches my ear, and says, live, I am coming.--By Oliver Wendell Holmes
译文:
此刻,沉默是金。要在生命即将完结之时表达个人感受并非易事。但我只是想谈谈作为一名倾听者的看法。骑士们并非一到终点就立刻止步。他们继续缓步向前,倾听朋友们的欢呼。他们虽然告诉自己行程已经结束了。正如人们所说结果出来了,比赛结束了。但只要动力仍在,人生之旅就尚未结束。终点之后的慢跑并非停止不前,因为活着便不能如此。活着就要有所作为,这才是生命的真谛。最后谨以一句古拉丁格言与各位共勉:死神不止,奋斗不止。
[美]奥利佛•文德尔•荷默斯
in this symposium:此刻
At this time goal: n.目的,目标
standstill: n.停止
八、The grandest of these ideals is an unfolding American promise that everyone belongs, that everyone deserves a chance that no insignificant person was ever born.Americans are called to enact this promise in our lives and in our laws.And though our nation has sometimes halted, and sometimes delayed, we must follow no other course.Through much of the last century, America's faith in freedom and democracy was a rock in a raging sea.Now it is a seed upon the wind, taking root in many nations.Our democratic faith is more than the creed of our country, it is the inborn hope of our humanity, an ideal we carry but do not own, a trust we bear and pa along.And even after nearly 225 years, we have a long way yet to travel.--By George W.Bush
译文:
这些理想中最伟大的是正在慢慢实现的美国的承诺,这就是:每个人都有自身的价值,每个人都有成功的机会,每个人天生都会有所作为的。美国人民肩负着一种使命,那就是要竭力将这个诺言变成生活中和法律上的现实。虽然我们的国家过去在追求实现这个承诺的途中停滞不前甚至倒退,但我们仍将坚定不移地完成这一使命。在上个世纪的大部分时间里,美国自由民主的信念犹如汹涌大海中的岩石。现在它更像风中的种子,把自由带给每个民族。在我们的国家,民主不仅仅是一种信念,而是全人类的希望;民主,我们不会独占,而会竭力让大家分享;民主,我们将铭记于心并且不断传播。225年过去了,我们仍有很长的路要走。
[美]乔治•布什
座右铭 [英文]:You don't get to choose how you're going to die, or when.You can only decide how you're going to live now.[中文]:你不能选择怎样死,或什么时候死.你只能决定现在怎样生活.[英文]:Mean men admire wealth;great men, glory.[中文]:庸人爱财富,伟人爱荣誉.[英文]:It's great to be great, but it's greater to be human.[中文]:成为伟人是美好的,做一个真正的人更美好.---W.Rogers 罗杰斯(美国幽默家)
[英文]:The fame of great men ought to be judged always by the means they used to acquire it.[中文]:判断伟人的名誉应该以他们如何得到它来衡量.---La Rochefoucauld 拉罗什富科
[英文]:A little body does often harbor a great soul.[中文]:伟大的心灵常寓于矮小的身躯之中.[英文]:Great men are rarely isolated mountain peaks;they are the summits of ranges.[中文]:伟人很少是突兀的山峰;他们是众山中的最高峰.----T.W.Higginson 希金森
[英文]:There is a great man who makes every man feel small.But the real great man is the man who makes every man feel great.[中文]:有一个伟大人物使所有的人都感动渺小.但是真正伟大的人却使所有的人感到伟大.----G.K.Chesterton 切斯特顿
[英文]:A great man is always willing to be little.[中文]:伟大的人物总是愿意当小人物的.----R.W.Emerson 爱默生
[英文]:Men are afraid of becoming famous, just as pigs afraid of fattening./Fame portends trouble for men just as fattening does for pigs./A famed person and a fattened pig are alike in danger.[中文]:人怕出名猪怕壮.----中国谚语
[英文]:The secret of succe is constancy of purpose.[中文]:成功的秘诀是目标坚定.[英文]:Sow nothing, reap nothing.[中文]:春不播,秋不收./无功不能受禄.[英文]:The wealth of the mind is the only wealth.[中文]:精神的财富是唯一的财富.[英文]:Death is the only pure, beautiful conclusion of a great paion.[中文]:死是伟大的激情的唯一纯洁,美丽的终结.---D.H.Lawrence 劳伦斯
[英文]:Death is the privilege of human nature, and life without it were not our taking.[中文]:死亡是人类天然的特权,没有死的生非人类所能有.---Nicholas Rowe 尼克拉斯.罗(英国戏剧家)
[英文]:I only regret that I have but one life to lose for my country.[中文]:我唯一遣憾的是我只有一次生命可以献给祖国.---Nathan Hale 内森.黑尔
[英文]:“Though death befalls all men alike.It may be weightier than Mount Tai or lighter than a feather.” To die for the people is weightier than Mount Tai.[中文]:”人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛.“为人民利益而死,就比泰山还重.---Mao Zedong 毛泽东
[英文]:The crash of the whole solar and stellar systems could only kill you once.[中文]:即使整个太阳系和星系崩溃,你也只死一次.---T.Carlyle 卡莱尔
[英文]:All theory, dear friend, is grey;but the precious tree of life is green.[中文]:亲爱的朋友,所有的理论都是灰色的;而宝贵的生活之树却是绿色----Goethe 歌德
[英文]:Carve your name on hearts and not on marbles.[中文]:把你的姓名刻在人们的心上,而不是刻在大理石上.---J.Addison 艾迪生
[英文]:It matters not how a man dies, but how he lives.[中文]:一个人如何死是无关紧要的,重要的是如何生.---S.Johnson 约翰逊
[英文]:Many people's tombstones should read:” Died at 30, buried at 60.”
[中文]:许多人的墓碑上应该刻上:“三十而死,六旬而葬.”---N.M.Butler 巴特勒
[英文]:A man can die but once.[中文]:人无二死.[英文]:He lives long that lives well.[中文]:活得好等于活得久.[英文]:We prefer to die a hero, rather than live a slave.[中文]:宁为英雄而死,不为奴隶生.[英文]:We grow neither better nor worse as we grow old but more and more like ourselves.[中文]:随着年龄的增长,我们并不变好也不变坏,而是变得更像我们自己.----M.L.Becker 贝克尔
[英文]:Better a glorious death than a shameful life.[中文]:宁求光荣死,不可耻辱生.[英文]:Nothing in life is to be feared.It is only to be understood.[中文]:生活中没有可怕的东西,只有需要理解的东西.---Marie Curie 居里夫人
[英文]:Chiefly the mold of a man's fortune is in his own hands.[中文]:一个人的命运主要由他自己塑造.-----[意]F.Petrarch彼特拉克
[英文]:Interests are anchors, and I believe they will bring peace and even happine in the end.[中文]:兴趣是锚,我相信它最终会带来和平,甚至幸福.-----A.C.Benson 本森