高职院校商务英语翻译教学设计理念及其内容设计_高职院校教学设计
高职院校商务英语翻译教学设计理念及其内容设计由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“高职院校教学设计”。
关键词:任务驱动 高职商务英语翻译 教学设计
中国论文 职称论文 英语论文:《高职院校商务英语翻译教学设计理念及其内容设计》
一、前言
商务英语翻译是商务英语专业毕业生参加工作后主要的工作任务之一,各高职院校商务英语专业均开设了商务英语翻译或相关课程。随着经济日益全球化,社会需要既懂英语又通晓商务知识的复合型应用人才,因此,高职商务英语专业商务英语翻译课程教学必须适应高职商务英语专业毕业生的职业要求澳洲论文代写。在企业调研的基础上,笔者从高职商务英语翻译教学实际出发,探索出以真实的翻译任务为驱动,以翻译团队为小组,以多元化评价为考核的高职商务英语翻译教学设计。
二、高职商务英语翻译教学设计理念
对高职商务英语专业学生入学时的综合情况调研表明:该专业学生具有一定的团结合作意识,具备了基本的英语语言能力,但商务基本知识较匮乏,商务实践活动参与度几乎为零。另一方面,学生表现出对该专业较高的学习热情和期望值。从高职商务英语专业学生的实际出发,商务英语翻译课程教学需通过开展融英语语言知识、商务知识的商务英语翻译综合实践训练来实现学生商务英语翻译实践能力的提高。“任务驱动教学法”是一种基于建构主义教学理论的教学方法。它强调以在真实情境中的完成任务为驱动 www.daodoc.com,以探究方式完成任务或解决问题为过程,学生在自主和合作的氛围中进行学习活动。在整个教学过程中,学生始终处于主体地位。学生通过完成任务的过程,达到基本知识、专业技能的学习和职业能力的培养。学生通过完成完整的任务,分析问题、解决问题以及综合应用所学知识和技能的能力得以培养。教师是学习情境的创设者、学习任务的设计者、学习资源的提供者、学习活动的组织者和学习方法的指导者。基于“任务驱动”的高职商务英语翻译教学设计正是以真实的翻译任务为载体来设计和实施教学。课程“以任务为驱动”进行教学设计,密切了课程与实践的联系,很大程度上激发了学生学习的积极性和主动性,提高了教学效果。
三、高职商务英语翻译教学内容设计
高职商务英语翻译教学内容始终围绕如何让学生获取翻译知识、培养翻译技能和养成翻译职业素质进行选取,为学生可持续发展奠定良好的基础。课程只适度涉及翻译理论,高度重视实践性教学环节,将大部分的教学时数用于翻译技巧的实操,以及以真实的工作任务为训练项目。将教学实践与翻译任务结合起来,强调学生将所学知识和技能在实践中的应用,积极引导学生自主学习。
“任务驱动教学法”应用于高职商务英语翻译教学,教师对教学内容的设计,关键是在于对任务的设计。该课程任务设计以课程教学目标为依据、符合学生商务英语专业的特点,同时任务要体现具体性、真实性、可操作性、专业性和开放性。该课程设计 4 个学习情境涵盖了十个真实的工作任务,并将翻译所需要的概念性知识,关联性知识和系统性知识贯穿本课程设计的所有环节。
四、高职商务英语翻译教学实施设计
(一)实施模式。该课程以真实的翻译任务为驱动实施教学:
1.学生完成翻译任务,经历一次完整的翻译实施过程:明确翻译任务→制定翻译计划→确定翻译项目→实施任务(搜集资料、调研、审阅原文、熟悉所译资料涉及到的专业内容、准备翻译工具、实施翻译、)→检查控制(审核译文、审校原文和译文、译文编辑加工)→评定反馈(提交翻译产品,进行教师、小组和个人多元评价)。
2.以翻译团队为小组的管理模式进行:在自愿结合基础上组建小组,并且为小组取名,每个小组 4 至 5 人,通过分工和协作完成每一项翻译任务。
(二)实施过程。在进行每一学习情境的教学时,学生都将事先明确学习情境的实施计划,然后根据实施计划完成,达到教学目标。3:以学习情境商务介绍的翻译为例,具体的学习情境实施计划。
五、高职商务英语翻译教学考核设计
该课程考核方案设计对学生在该学习领域所培养的知识目标、能力目标和素质目标的达标情况进行全面考核评价,旨在考核学生能澳洲留学生论文否运用所学的商务英语翻译知识和翻译技巧进行商务方面的英语翻译以及是否养成了商务英语翻译岗位所需的职业素质。考核方案设计依据评价主体多元化和评价内容多元化原则。多元评价主体由教师、小组和学生组成。考核内容多元突出对职业知识、职业技能与职业素养的评价。考核方式以形成性考核为主,对学生参与项目的综合表现和完成课业的情况进行综合考评。综合表现考核总成绩的 50%。教师对学生平时考勤、项目参与情况做记录,给出考勤和教师考核成绩。小组长组织组员互评,根据组员项目参与情况,给出小组考核。学生根据个人表现,给出自我评价成绩。课业考核成绩占总成绩的 50%。教师对学生每次课业完成情况进行考评,根据完成情况给出每次课业考核成绩。将 4 个课业合计分算出的平均数作为学生课业考核成绩。课业效果的评价以各翻译任务的教学要求为标准。对于课业评价没有通过的学生,教师将指导其对课业进行修正,直到通过为止。若有学生想对原有课业进行改进,教师允许其取回。该课业成绩登记其中最高成绩。每次课业在全班展示,学生之间可以互相建议和学习。商务英语翻译课程实施教学能够对准市场,教学设计以真实的翻译任务为驱动,以翻译团队为小组,以多元化评价为考核,不但培养了学生的专业能力,还培养了学生的方法能力和社会能力。教学设计体现了先进的