教学名师教你学语法之祥谈as…as…结构的翻译(一) 编辑部 王明玲_语法翻译法教学过程
教学名师教你学语法之祥谈as…as…结构的翻译(一) 编辑部 王明玲由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“语法翻译法教学过程”。
教学名师暑期教你学语法之浅谈as…as…结构的翻译小技巧
(一)来源:教学教育
在前面的两篇文章中,教学教育英语名师为大家详解了as...as...结构的基本用法以及使用中要注意的问题,接下来,教学教育英语名师将为大家讲解一下翻译as…as…结构时应该注意的事项。
1.当语境是谈论两个不同的人或事物在同一个方面进行物比较时,as…as…结构可译为“像„„一样”。如:
She is as tall as her mother.她和她母亲一样高。(比较的是她和她的母亲的身高。)He doesn’t play piano as well as his younger sister.他弹钢琴不如他妹妹弹得好。(比较的是他和他妹妹的钢琴演奏水平。)
2.当语境是谈论同一个人或事物在某两个不同的方面进行物比较时,as…as…结构的用法与both…and…相似,通常可译为“既„„又„„”。如:
He was as sensitive as(he was)self-contemptuous.他既敏感又自卑。(比较的是他的两种不同的性格。)
The confeion was proved to be as absurd as it was unauthentic.这份供词被证明是既荒唐,又不真实。(比较的是这份证词的两种特点。)
3.当语境是谈论两个不同的人或事物在某两个不同的方面进行物比较时,as…as…结构的用法与whereas相似,通常可译为“而”。如:
He is as hospitable as his sister is enthusiastic.他的妹妹很热情,而他则很和好客。(比较的他和他的妹妹的两种性格。)
The factories are as over-crowded as the farmlands are empty.工厂里人满为患,而田地却无人耕种。(比较的是工厂的拥挤和田地的空无。)
4.用于as…as poible 与 as…as one can结构时,通常可译为“尽量”“尽可能”“拼命地”。如:
I want it(to be)done as quickly as poible.我希望这件事尽快做好。Interfaces should be as user-friendly as poible.界面应尽可能便于使用。Explain it as concise as you can.尽可能扼要地解释一下。5.用于as…as can [could] be结构时,通常可译为“极其”“非常”“要多„„就多„„”。如: Both apartments were as clean as could be.两套公寓都极其干净。
A: What do you think the new English teacher? 新来的英语老师怎么样? B: She was as good as could be expected.好得很。
6.当该结构第二个as后接数量表示程度时,相用法大致相当于up to,通常可译为“达到”。如:
The high speed train can run as fast as 350 kilometers an hour.高速列车时速达350千米。The authorities worry that as many as 10 thousand people were killed in the mudslide.当局担心泥石流中死亡的人数已高达1万之多。
下文中,教学名师将会为大家讲解as..as固定搭配结构翻译的注意事项。望大家好好消化该文的知识点,真正掌握as…as结构的翻译要点。
教学名师暑期教你学语法之浅谈as…as…结构的翻译(三)来源:教学教育前面两篇文章中,教学名师为同学们讲解翻译as…as…结构时,总体上应该注意的几点事项以及as good as…结构的翻......
