《寿阳曲·山市晴岚》原文及赏析

2022-10-13 21:06:31 精品范文 下载本文

第1篇:《寿阳曲·山市晴岚》原文及赏析

《寿阳曲·山市晴岚》原文及赏析

原文

朝代:元代

作者:马致远

花村外,草店西,晚霞明雨收天霁。四周山,一竿残照里,锦屏风又添铺翠。

赏析

这支曲子写傍晚小山村雨过天晴的秀美景色。

仰望天空,天空明净如洗,晚霞又照得满天光华绚艳,景色极为迷人。山村小镇四周的山峦,笼罩在夕阳的光辉里,给人一种柔和而明丽的感觉。本来就很美的像是小镇屏风的山峦,经过雨水的洗濯,又在夕阳的映照之下,还飘散着薄纱似的水汽,显得格外青翠,像是在原来的绿色上添上一层绿色。天上的晚霞和四周的山色,给这个山村小市增添了静谧气氛和美丽景色。

该曲的一个突出特点是:层层描景,使山市晴岚景象鲜明突出。“花村外,草店西”首先展现的是“山市”,是鲜花盛放的村庄与商业性的草店。第三句“晚霞明雨收天霁”所写的是视觉中的山市景象。其中虽有雨过天晴的描写,但尚未直接写晴岚,只是为晴岚的.描写铺垫。第四句写残照中的四围山色,其中虽有晴岚在,但未直接写出。直至第五句“又添铺翠”出现,作者才把晴岚及其造成的景致和盘托出。以“又添铺翠”这样的点睛般句子煞尾,使“山市”与“晴岚”的意象都鲜明地呈现了出来。

景物描写中体现作者的心态,也是该曲的一个特点。该曲虽重在写“晴岚”,但并非只写晴岚,还有草店、晚霞、酒旗、山色等,真是一笔一景,曲中有画。从这大自然的化工之美中,显现曲家恬淡平和、向往宁静的心态。

译文

山花烂漫的村外,山野酒店西面,雨过天晴的晚霞是如此明丽。太阳就要落山了,四周的山岭都在霞光的映照里,像锦绣的屏风又添铺了一层翠绿。

注释

山市:山区小市镇。

晴岚:雨过天晴,山间散发的水汽。

天霁(jì):雨过天晴。

一竿残照里:太阳西下,离山只有一竿子高。

屏风:指像屏风一样的山峦。

第2篇:马致远《寿阳曲山市晴岚》解读

马致远(约在1251-1321以后),号东篱,大都人。曾做过几年江浙行省务官,后过着“幽栖”生活。他是元代著名的戏剧家,有杂剧十五种,现存《汉宫秋》、《青衫泪》等七种。他也是一个散曲名家,辑本有《东篱乐府》一卷(近人辑),现存小令一○四首,套曲二十三套。

主题

主题词或关键词: 元曲

栏目关键词: 元曲三百首

体裁: 散曲

年代: 元 内容介绍

[编辑本段]原文:

[双调]寿阳曲山市晴岚①

马致远

花村外,草店西,晚霞明雨收天霁②。

四围山一竿残照里③,锦屏风又添铺翠④。

[注释]

①山市:山区小市镇。晴岚:雨过天晴,山间散发的水汽。

②天霁(jì):雨过天晴。

③一竿残照:太阳西下,离山只有一竿子高。

④屏风:指像屏风一样的山峦。

[赏析]

这支曲子写傍晚小山村雨过天晴的秀美景色。仰望天空,天空明净如洗,晚霞又照得满天光华绚艳,景色极为迷人。山村小镇四周的山峦,笼罩在夕阳的光辉里,给人一种柔和而明丽的感觉。本来就很美的像是小镇屏风的山峦,经过雨水的洗濯,又在夕阳的映照之下,还飘散着薄纱似的水汽,显得格外青翠,像是在原来的绿色上添上一层绿色。天上的晚霞和四周的山色,给这个山村小市增添了静谧气氛和美丽景色。

第3篇:马致远《山市晴岚》赏析

马致远(约1250-1321),号东篱,字千里。大都 ( 今北京 )人。元宪宗、元世祖时期,有建功立业的抱负,曾奔走求仕。曾任江浙省务提举,仕途不得志,后归隐山林。成宗时期参加“元贞书会”,与艺人为伍进行戏剧活动。

马致远是中国元代戏最著名的曲作家,散曲家。著有杂剧15种,今存《破幽梦孤雁汉宫秋》、《江州司马青衫泪》、《 西华山陈抟高卧 》、《 吕洞宾三醉岳阳楼》、《马丹阳三度任风子》、《半夜雷轰荐福碑》以及与人合写的《邯郸道省悟黄粱梦》等 7 种。散曲有小令115,套数16,残套7。在整个元代,他是个多产作家,其散曲声誉极高。代表作《汉宫秋》取材于汉代王昭君和亲故事,但情节有较大改动,以汉元帝和王昭君的爱情为主线,同时揭露了汉朝君臣的昏庸和无能,塑造了王昭君这一爱国者的形象。这一形象成为后来戏曲中汉明妃的定型。马致远的散曲今存 120多首,成就为元人之冠。作品内容主要有叹世、咏景、恋情3类。声调和谐优美、语言清新豪爽,善于捕捉形象来熔铸诗的意境,提高了曲的格调,对散曲的发展与提高作出了贡献

未完,继续阅读 >

第4篇:《寿阳曲》原文及翻译

《寿阳曲》原文及翻译

寿阳曲 贯云石

新秋至,人乍别,顺长江水流残月。悠悠画船东去也,这思量起头儿一夜。

[作者简介]贯云石(1286-1324),本名小云石海涯,因其父名贯只哥,遂以贯为氏。号酸斋,又号芦花道人,维吾尔族人。文武双全,官至知制诰同修国史。后辞归江南,卖药杭州。散曲与徐再思(甜斋)齐名,世称“酸甜乐府”。任二北辑有他二人的合集《酸甜乐府》。现存套数八套,小令七十九首。

[写作背景]

这是一首送别曲,在曲中作者寄寓了因离人远去而产生的怅惘伤感之情。

[注解]

悠悠:远远地。

想头儿一夜:第一夜。

[译文]

新秋刚到来的时候,心上人也匆匆离别。在一弯残月映照下,顺着长江流水,画船悠悠然向东远去渐渐隐没。这离别的愁苦煎熬整整折磨了我一夜。

未完,继续阅读 >

第5篇:《寿阳曲·咏李白》原文翻译及赏析

【原文】

双调·寿阳曲·咏李白(贵妃亲擎砚)

姚燧

贵妃亲擎砚,力士与脱靴。

御调羹就飧不谢。

醉模糊将吓蛮书便写。

写着甚“杨柳岸晓风残月”。

【注释】

力士:即高力士,唐玄宗宠幸的宦官。

飧:即晚饭。

吓蛮书:指令番邦惊恐的文书。

杨柳岸:语出宋柳永《雨霖铃》词:“今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。”

【赏析】

这首曲是作者赞李白醉写吓蛮书时,蔑视高力士唐玄宗李隆基贵妃杨玉环等权贵,而表现出的高傲自豪的英勇气慨。作者借用了唐李白奉诏书写外邦语文书,令杨妃持砚,高力士为己脱靴,皇帝调羹汤给他并不道谢这个历史故事,最后以引用了宋人柳永的句子,说些杨柳风月,分明是讽刺帝妃贵臣之低能,赞扬李白的才高出众。两相对照,可见作者创作的功力。

【题解】

此曲状写李白奉召供奉翰林时的一段名事:贵妃捧砚,玄宗调羹,力士脱靴,李白作书。诗人李白才气横溢、不媚权贵、志向高洁的伟大形象跃然纸上。

未完,继续阅读 >

第6篇:《寿阳曲·咏李白》原文翻译及赏析

《寿阳曲·咏李白》原文翻译及赏析

【原文】

双调·寿阳曲·咏李白(贵妃亲擎砚)

姚燧

贵妃亲擎砚,力士与脱靴。

御调羹就飧不谢。

醉模糊将吓蛮书便写。

写着甚“杨柳岸晓风残月”。

【注释】

力士:即高力士,唐玄宗宠幸的宦官。

飧:即晚饭。

吓蛮书:指令番邦惊恐的文书。

杨柳岸:语出宋柳永《雨霖铃》词:“今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。”

【赏析】

这首曲是作者赞李白醉写吓蛮书时,蔑视高力士唐玄宗李隆基贵妃杨玉环等权贵,而表现出的高傲自豪的英勇气慨。作者借用了唐李白奉诏书写外邦语文书,令杨妃持砚,高力士为己脱靴,皇帝调羹汤给他并不道谢这个历史故事,最后以引用了宋人柳永的.句子,说些杨柳风月,分明是讽刺帝妃贵臣之低能,赞扬李白的才高出众。两相对照,可见作者创作的功力。

【题解】

此曲状写李白奉召供奉翰林时的一段名事:贵妃捧砚,玄宗调羹,力士脱靴,李白作书。诗人李白才气横溢、不媚权贵、志向高洁的伟大形象跃然纸上。

未完,继续阅读 >

《《寿阳曲·山市晴岚》原文及赏析.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
《寿阳曲·山市晴岚》原文及赏析
点击下载文档
相关专题
[精品范文]相关推荐
[精品范文]热门文章
下载全文