夏日最后的玫瑰英文诗词

2022-10-16 00:23:11 精品范文 下载本文

第1篇:夏日最后的玫瑰英文诗词

夏日最后的玫瑰英文诗词

The last rose of summer夏日最后的玫瑰

Left blooming alone;独自绽放着;

All her lovely companions所有昔日动人的同伴

Are faded and gone;都已凋落残逝;

No flower of her kindred,身旁没有同类的花朵,

No rose-bud is nigh,没有半个玫瑰苞,

to reflect back her blushes,映衬她的'红润,

Or give sigh for sigh.分担她的忧愁。

I’ll not leave thee, thou lone one!我不会离开弧零零的妳!

To pine on the stem;让妳单独地憔悴;

Since the lovely are sleeping,既然美丽的同伴都已入眠,

Go, sleep thou with them.去吧!妳也和她们一起躺着。

thus kindly I scatter为此,我好心在散放

Thy leaves o’er the bed妳的丽叶在花床上

Where thy mates of the garden那儿,也是妳花园的同伴

Lie scentless and dead.无声无息躺着的地方。

Soon may I follow,不久我也可能追随我朋友而去,

When friendships decay,当友谊渐逝,

And from Love’s shining circle像从灿烂之爱情圈中

The gems drop away.掉落的宝石。

When true hearts lie withered,当忠诚的友人远去,

And fond ones are flown,所爱的人飞走,

O! who would inhabit啊!谁还愿留在

This bleak world alone?这荒冷的世上独自凄凉?

第2篇:有关英文诗词之夏日最后的玫瑰

有关英文诗词之夏日最后的玫瑰

夏日最后的玫瑰(The Last Rose of Summer )

The last rose of summer夏日最后的玫瑰

Left blooming alone;独自绽放着;

All her lovely companions所有昔日动人的同伴

Are faded and gone;都已凋落残逝;

No flower of her kindred,身旁没有同类的花朵,

No rose-bud is nigh,没有半个玫瑰苞,

to reflect back her blushes,映衬她的红润,

Or give sigh for sigh.分担她的忧愁。

I’ll not leave thee, thou lone one!我不会离开弧零零的妳!

To pine on the stem;让妳单独地憔悴;

Since the lovely are sleeping,既然美丽的.同伴都已入眠,

Go, sleep thou with them.去吧!妳也和她们一起躺着。

thus kindly I scatter为此,我好心在散放

Thy leaves o’er the bed妳的丽叶在花床上

Where thy mates of the garden那儿,也是妳花园的同伴

Lie scentless and dead.无声无息躺着的地方。

Soon may I follow,不久我也可能追随我朋友而去,

When friendships decay,当友谊渐逝,

And from Love’s shining circle像从灿烂之爱情圈中

The gems drop away.掉落的宝石。

When true hearts lie withered,当忠诚的友人远去,

And fond ones are flown,所爱的人飞走,

O! who would inhabit啊!谁还愿留在

This bleak world alone?这荒冷的世上独自凄凉?

第3篇:英文诗歌夏日最后的玫瑰

英文诗歌夏日最后的玫瑰

The last rose of summer夏日最后的玫瑰

Left blooming alone;独自绽放着;

All her lovely companions所有昔日动人的同伴

Are faded and gone;都已凋落残逝;

No flower of her kindred,身旁没有同类的`花朵,

No rose-bud is nigh,没有半个玫瑰苞,

to reflect back her blushes,映衬她的红润,

Or give sigh for sigh.分担她的忧愁。

I’ll not leave thee, thou lone one!我不会离开弧零零的妳!

To pine on the stem;让妳单独地憔悴;

Since the lovely are sleeping,既然美丽的同伴都已入眠,

Go, sleep thou with them.去吧!妳也和她们一起躺着。

thus kindly I scatter为此,我好心在散放

Thy leaves o

未完,继续阅读 >

第4篇:夏日最后一朵玫瑰

夏日最后一朵玫瑰

这是编辑原创的一篇稿子,大一的时候很喜欢听这首叫做《夏日的最后一朵玫瑰》的爱尔兰民歌,听着听着,就有了感触,夏日最后一朵玫瑰送给正在阅读的你。

夏天最后一朵玫瑰

还在孤独地开放

所有他可爱的伴侣

都已凋谢死亡

当时间哀伤地望着你,你怕了,急忙抓住他的手,然后,你发现,你什么也留不住…

你亦望着时间。

时间的双眼是通往过去的阶梯。

你光着脚踏上,青苔凉透你的心坎。

你是六月的孩子,多愁,善感。

你一不小心,便记起了曾经的少年。他的眉,他的眼,他的唇,在你心上疼痛起来…

你一步一步踏向过去,直到你清晰地看见他,狼狈地追去…

在他消逝的地方,哀哀切切地唱——过往的君子听我言。

再也没有一朵鲜花

陪伴在他身旁

映照他绯红的脸庞

和他一同叹息悲伤

你在一个天空红得不像话的黄昏,做了一个梦。

你梦见你们一起看蓝色大门,一起逃课看烟花,一起神经兮兮地踩彼此的.影子,一起对一个帅到毙的男生吹哨…

只是,你还没来得及梦到永恒,就醒了。

W在拼命拼命赚钱,F追求着本科的金融系,L工作后被迫相亲,M忙着出国留学…

这些你不愿知道的现实,

未完,继续阅读 >

第5篇:夏日里最后的玫瑰散文

夏日里最后的玫瑰散文

我们的生命里,总有那么一些情感,不会因为岁月流逝而忘却。或许那些人早已与我们陌路天涯,世事早已沧海桑田。可一起走过的路,发生过的故事,在记忆里却永远鲜活……

——题记

(一)夏日里最后的玫瑰

城市的夏日,于我,很淡,宛若一杯清茶。日子,很静,说不上欢愉,也无所谓忧伤。每天穿梭于学校和家,两点一线之间,淡然而宁静。上班,与孩子们在一起,灵魂被净化,像孩子一样纯真,感觉天那么蓝;下班后,常会手捧一本喜爱的书,让心沉醉于文字淡淡的墨香里;或坐在电脑前,让指尖跳动于键盘,流泻心中美好的情愫。但,偶尔也会因念及故乡山谷里的幽兰,家门外那株红玫瑰,想回到那片绿色的稻花香里,听蛙声一片;偶尔也因为一些画面,一个故事,一首经典老歌,心湖涟漪阵阵。

前几天,一位朋友忽然传给我一篇散文,让我看看。我很认真。当读到“你若不离,我便不弃”的句子时,竟神思恍惚,心魂飘忽不定,恍若穿越时空的蝴蝶,停落于似曾相识的梦里。在哪里听到过这般话语?那声音极富有磁性,充满诱惑,且不止一次。

夏日里,一个金蝉清唱的午后

未完,继续阅读 >

第6篇:诗歌欣赏:夏日最后的玫瑰

诗歌欣赏:夏日最后的玫瑰

Tis the last rose of summer 这是夏日最后的玫瑰

Left blooming alone;独自绽放着;

All her lovely companions 所有昔日动人的同伴

Are faded and gone;都已雕落残逝;

No flower of her kindred,身旁没有同类的花朵,

No rose-bud is nigh,没有半个玫瑰苞,

to reflect back her blushes,映衬她的红润,

Or give sigh for sigh.分担她的忧愁。

Ill not leave thee, thou lone one!我不会离开弧零零的你!

To pine on the stem;让你单独地憔悴;

Since the lovely are sleeping,既然美丽的同伴都已入眠,

Go, sleep thou with them.去吧!你也和她们一起躺着。

thus kindly I scatter 为此,我好心在散放

Thy

未完,继续阅读 >

《夏日最后的玫瑰英文诗词.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
夏日最后的玫瑰英文诗词
点击下载文档
相关专题
[精品范文]相关推荐
[精品范文]热门文章
下载全文