《爱的涟漪》双语美文赏析
第1篇:《爱的涟漪》双语美文赏析
《爱的涟漪》双语美文赏析
Chain of Love爱的涟漪
“How do you account for your remarkable accomplishment in life?” Queen Victoria of England asked Helen Keller. “How do you explain the fact that even though you were both blind and deaf, you were able to accomplish so much?”英国维多利女王曾问海伦·凯勒:“ 你一生中获得如此卓越成就的原因是什么?你又聋又盲,你是如何取得如此巨大的成就的?”
Ms. Kellers answer is a tribute to her dedicated teacher. “If it had not been for Anne Sullivan, the name of Helen Keller would have remained unknown.”凯勒女士将这一切归功于她那赋予奉献精神的老师。“如果没有安妮·沙利文, 海伦凯勒的名字也许永远不会为人所知。”
According to speaker Zig Ziglar, “Little Annie” Sullivan, as she was called when she was young, was no stranger to hardship. She was almost sightless herself (due to a childhood fever) and was, at one time, diagnosed as hopelessly “insane” by her by caregivers. She was locked in the basement of a mental institution outside of Boston. On occasion, Little Annie would violently attack anyone who came near. Most of the time she generally ignored everyone in her presence.据金克·金克拉说,小安妮——沙利文幼时的名字——可是没少经历苦难。她自己因为儿时发高烧而几乎双目失明,且一度被看护者们诊断为精神失常,无法医治。 她被所在波士顿城外一个精神医院的`地下室里。有时,小安妮惠狂暴的攻击每一个靠近她的人,但多数时候她则对身边的每一个人不理不睬。
An elderly nurse believed there was hope, however, and she made it her mission to show love to the child. Every day she visited Little Annie. For the most part, the child did not acknowledge the nurses presence, but she still continued to visit. The kindly woman left cookies for her and spoke words of love and encouragement. She believed Little Annie could recover, if only she were shown love.尽管如此,一位上了年纪的护士认为仍有希望。她把爱护这个孩子作为自己的职责,每天都去看小安妮。大多数时候,这孩子都意识不到护士的存在,但她仍旧不断地去看她。这位好心的女士给孩子留下饼干,对她说鼓励和慈爱的话语。她坚信,只要有爱,小安妮就一定能恢复正常。
Eventually, doctors noticed a change in the girl. Where they once witnessed anger and hostility, they now noted an emerging gentleness and love. They moved her upstairs where she continued to improve. Then the day finally came when this seemingly “hopeless” child was released.终于,医生发现了小姑娘身上的变化。以往他们看到的是愤怒和敌意,但现在看到的确是逐渐显现的温顺和爱意。他们把她搬到了楼上,在那里,她的情况继续好转。终于有一天,这个看来无药可救的孩子出院了。
Anne Sullivan grew into a young woman with a desire to help others as she, herself, was helped by the kindly nurse. It was she who saw the great potential in Helen Keller. She loved her, disciplined her, played with her, pushed her and worked with her until the flickering candle that was her life became a beacon of light to the world. Anne Sullivan worked wonders in Helens life; but it was a loving nurse who first believed in Little Annie and lovingly transformed an uncommunicative child into a compassionate teacher.安妮·沙利文长成了一个大姑娘。她热切地渴望去帮助别人,就像她自己被那位好心的护士帮助一样。正是她看到了身上的潜质。她爱护她,教育她,和她一起玩 耍,该她鼓励,和她一起工作,直到她生命微弱的烛光变成了照亮世界的一束强光。安妮·沙利文创造了海伦生命的奇迹,但首先是一位好心的护士相信小安妮,并 慈爱的绛一个无法交流的孩子变成了一个有爱心的老师。
“If it had not been for Anne Sullivan, the name of Helen Keller would have remained unknown.” But if it had not been for a kind and dedicated nurse, the name of Anne Sullivan would have remained unknown. And so it goes. Just how far back does the chain of redemption extend? And how for forward will it lead?“如果没有安妮·沙利文,海伦·凯勒的名字也许永远不为人知。”但是如果没有那个好心且赋予奉献精神的护士,安妮·沙利文的名字也会远不为人所知。这样推下去,这条救助的链条会绵延到哪里?它又会向前延伸多远?
Those you have sought to reach, whether they be in your family or elsewhere, are part of a chain of love that can extend through the generations. Your influence on their lives, whether or not you see results, is immeasurable. Your legacy of dedicated kindness and caring can transform lost and hopeless lives for years to come.那些你所想到的人,不管他们在你的家里或是其他什么地方,都是这条在几代人间延续的爱的链条上的一环。你对他们生命的影响,不管你是否看到结果,都是无法估量的。你所奉献的爱心与关怀将会在未来的岁月中转变那些处于迷失和绝望之中的生命。
第2篇:美文双语赏析
美文双语赏析
Keep Your Dark Side From Running Your Life
太阳和黑暗云雾共存的心灵
“Dwelling on the negative simply contributes to its power.”
沉缅于消极事物,只会增强消极的力量。
Every light has darkness to balance it out.
有光明的地方,必定有黑暗以平衡。
People can be kind or mean or beautiful or ugly. We sometimes are compassionate or selfish, and at other times we feel safe or insecure, or confident or hopeless.
人们或善良或狡诈,或漂亮或丑陋。我们有爱心的一面,也有自私的一面。在不同的场合,我们或许对自己很有自信,很有安全感,但或许也会觉得绝望,充满不安感。
Shove those negative feelings deep down like proverbial skeletons in the closet. Put those bad thoughts and desires in a box and don’t ever open it. But you can no more avoid dealing with your shadow than you can avoid using your left foot when you walk.
你可以把负面感情藏得严严实实的,就像那些不可告人的秘密一样。把不好的思想和渴望都藏起来不外露,永远不要触碰。但是,你不可能永远躲避着不去处理这些问题,就像你走路时,你不可能不迈出步子。
If you ignore your shadow, it will take on a life of its own. It will fester and eat away at you.
如果你忽视心中的阴霾,它将会永远的停留,并不断壮大,最后完完全全地把你吞噬。
Here are some steps to get on the right track.
以下是让一切走回正轨的`一些方法。
Commit to Exploring Your Dark Side
致力于探索自己的黑暗面
It’s a trip that’s not always going to be nice and pleasant. You will find out things didn’t know about yourself, and many of them won’t be positive. You have to commit to the search for truth in order to minimize the impact your shadow has on your life going forward.
这趟旅程并不是让人身心愉悦和一帆风顺的。你不能指望所有人都对你了如指掌,因此他们对你的评价也不可能全部是正面和积极的。你必须努力找出背后的真相,以减轻负面阴影对你人生的影响。
List Your Trigger Emotions
给触发你不良情绪的东西列个表
Come up with triggers for destructive behaviors, such as frustration, loneliness, hunger, low self-esteem, nervousness, and the like.
想一下能触发你做破坏性行为的事情,如挫败、寂寞、饥饿、自尊心低下、紧张等等。
第3篇:爱的涟漪双语励志散文
爱的涟漪双语励志散文
“How do you account for your remarkable accomplishment in life?” Queen Victoria of England asked Helen Keller.
“How do you explain the fact that even though you were both blind and deaf, you were able to accomplish so much?”
英国维多利女王曾问海伦凯勒:“ 你一生中获得如此卓越成就的原因是什么?你又聋又盲,你是如何取得如此巨大的成就的?”
Ms. Kellers answer is a tribute to her dedicated teacher. “If it had not been for Anne Sullivan, the name of Helen Keller would have remained unknown.”
凯勒女士将这一切归功
第4篇:双语美文赏析--植物
双语美文赏析--植物
Plants
Plants seem to know which way is up and which way is down; besides, they seem to know right from left. If a cutting from a tree is kept alive, new shoots will grow from the end
that grew in the highest part of the tree.
There is no noticeable difference between the top and the bottom of the living stick, even under a microscope. Even so, the stick will not send out shoots from the end it regards as
bottom even if this end happens to b
第5篇:双语美文赏析:爱让天敌变成朋友
双语美文赏析:爱让天敌变成朋友
An Atmosphere of Love Turns Nature’s Foes into Friends
爱让天敌变成朋友
What happens when you put five cute, little innocent piglets into a tiger’s den? Most would guess that the tiger would be looking at its next meal.
把五只天真可爱的小猪放入老虎窝里会发生什么事呢?多数人可能会猜测:老虎会把小猪当作美味的大餐。
At a zoo in California, a tiger gave birth to three cubs. As this was a very rare event, everyone at the zoo was very excited. Unfortunately the excitement didn’t last long; the cu
第6篇:双语美文赏析:Super Bike
双语美文赏析:Super Bike
Super Bike超级自行车
Our neighbours across the road have a son that has Aspergers and is getting extremely large. I work in a hospital so there are many sights that make your heart crack and I couldnt help feeling I have to help. 马路对面的邻居家有个儿子,他患有阿斯伯格综合症,随着年龄的增长也变得越来越魁梧。我在一家医院工作,所以经常会看到很多让人心碎的场景,每当这时我都情不自禁去帮助他们。
I talked it out with my partner and said Ive put this this wheeler push bike on layby for Louchy what do you think its $1200 ???
