王维《山中示弟》唐诗原文及注释

2022-11-01 08:14:52 精品范文 下载本文

第1篇:王维《山中示弟》唐诗原文及注释

王维《山中示弟》唐诗原文及注释

【作品介绍】

《山中示弟》的作者是王维,被选入《全唐诗》的第127卷第21首。

【原文】

山中示弟

作者:唐·王维

山林吾丧我,冠带尔成人。

莫学嵇康懒,且安原宪贫。

山阴多北户,泉水在东邻。

缘合妄相有,性空无所亲。

安知广成子,不是老夫身。

【注释】

①弟:王维有弟四人,曰缙(jin音进)、繟(chan音产)、紘(hong音宏)、紞(yin音胆),参见《新唐书·宰相世系表)。

②吾丧我:指进入“自忘”的精神境界。《庄子·齐物论》:“今者吾丧我,汝知之乎?”

③冠带:指仕宦。

④缘:佛教用语,即因缘,指事物得以产生和存在所依赖的原因和条件。佛教认为,世间一切事物和现象(诸法),皆因缘和合所生。相:事物之相状。有:梵文的意译,“存在”之意。盖“缘合”即生诸法,而诸法可见可知,各有其相状,所以说“缘合”“相”就存在;然佛教又认为,诸法本无实性,皆是虚妄,故又有“妄相”之语。

⑤性空:谓诸法之体性虚幻不实。

⑥广成子:黄帝时期汝州人,住临汝镇崆峒山上。为道家创始人,位居道教“十二金仙”之首。传说广成子活了1200岁后升天,在崆峒山留下了两个升天时的大脚印。一说广成子是太上老君的化身,《太上老君开天经》:“黄帝之时,老君下为师,号曰广成子。二说“道”的化身曾三次降于人间,分为黄帝时期的广成子、西周时期的老子、东汉时期的张道陵。消自阴阳,作《道戒经》、《道德经》。黄帝以来,始有君臣父子,尊卑以别,贵贱有殊。”

【作者介绍】

王维(701年-761年),字摩诘(mójié),人称诗佛,名字合之为维摩诘,维摩诘乃是佛教中一个在家的大乘佛教的居士,是著名的在家菩萨,意译以洁净、没有染污而著称的人。可见王维的名字中已与佛教结下了不解之缘。

王维在诗歌上的成就是多方面的,无论边塞、山水诗、律诗还是绝句等都有流传人口的佳篇。他的'诗句被苏轼称为“味摩诘之诗,诗中有画,观摩诘之画,画中有诗”。他确实在描写自然景物方面,有其独到的造诣。无论是名山大川的壮丽宏伟,或者是边疆关塞的壮阔荒寒,小桥流水的恬静,都能准确、精炼地塑造出完美无比的鲜活形象,着墨无多,意境高远,诗情与画意完全融合成为一个整体。

山水田园诗派是盛唐时期的两大诗派之一,其主要作家是孟浩然、王维、常健、祖咏、裴迪等人,其中成就最高、影响最大的是王维和孟浩然,也称为“王孟”。

第2篇:《山中示弟》原文注释及作者介绍

《山中示弟》原文注释及作者介绍

作品介绍

《山中示弟》的作者是王维,被选入《全唐诗》的第127卷第21首。

原文

山中示弟

作者:唐·王维

山林吾丧我,冠带尔成人。

莫学嵇康懒,且安原宪贫。

山阴多北户,泉水在东邻。

缘合妄相有,性空无所亲。

安知广成子,不是老夫身。

注释

①弟:王维有弟四人,曰缙(jin音进)、繟(chan音产)、紘(hong音宏)、紞(yin音胆),参见《新唐书·宰相世系表)。

②吾丧我:指进入“自忘”的精神境界。《庄子·齐物论》:“今者吾丧我,汝知之乎?”

③冠带:指仕宦。

④缘:佛教用语,即因缘,指事物得以产生和存在所依赖的原因和条件。佛教认为,世间一切事物和现象(诸法),皆因缘和合所生。相:事物之相状。有:梵文的意译,“存在”之意。盖“缘合”即生诸法,而诸法可见可知,各有其相状,所以说“缘合”“相”就存在;然佛教又认为,诸法本无实性,皆是虚妄,故又有“妄相”之语。

⑤性空:谓诸法之体性虚幻不实。

⑥广成子:黄帝时期汝州人,住临汝镇崆峒山上。为道家创始人,位居道教“十二金仙”之首。传说广成子活了1200岁后升天,在崆峒山留下了两个升天时的大脚印。 一说广成子是太上老君的化身,《太上老君开天经》:“黄帝之时,老君下为师,号曰广成子。二说“道”的化身曾三次降于人间,分为黄帝时期的广成子、西周时期的老子、东汉时期的张道陵。消自阴阳,作《道戒经》、《道德经》。黄帝以来,始有君臣父子,尊卑以别,贵贱有殊。”

作者介绍

王维(701年-761年),字摩诘(mó jié) ,人称诗佛 ,名字合之为维摩诘,维摩诘乃是佛教中一个在家的大乘佛教的'居士,是著名的在家菩萨,意译以洁净、没有染污而著称的人。可见王维的名字中已与佛教结下了不解之缘。

王维在诗歌上的成就是多方面的,无论边塞、山水诗、律诗还是绝句等都有流传人口的佳篇。他的诗句被苏轼称为“味摩诘之诗,诗中有画,观摩诘之画,画中有诗”。他确实在描写自然景物方面,有其独到的造诣。无论是名山大川的壮丽宏伟,或者是边疆关塞的壮阔荒寒,小桥流水的恬静,都能准确、精炼地塑造出完美无比的鲜活形象,着墨无多,意境高远,诗情与画意完全融合成为一个整体。

山水田园诗派是盛唐时期的两大诗派之一,其主要作家是孟浩然、王维、常健、祖咏、裴迪等人,其中成就最高、影响最大的是王维和孟浩然,也称为“王孟”。

繁体对照

卷127_21山中示弟王維

山林吾喪我,冠帶爾成人。

莫學嵇康懶,且安原憲貧。

山陰多北戶,泉水在東鄰。

緣合妄相有,性空無所親。

安知廣成子,不是老夫身。

第3篇:《山中》王维唐诗注释翻译赏析

《山中》王维唐诗注释翻译赏析

《山中》王维唐诗注释翻译赏析1

作品简介

《山中送别》是唐代大诗人王维的作品。此诗写送别友人,表达了对友人的依依不舍之情,题材非常普遍,构思却独具匠心,极有特色。其最显著的特点在于并非就“送别”二字做文章,而着墨于送别后的行动与思绪,并表达了诗中人期盼来年春草再绿时能与友人团聚的情怀。全诗语言朴素自然,感情深厚真挚,独具匠心,耐人寻味。

作品原文

山中送别

山中相送罢,日暮掩柴扉。

春草明年绿,王孙归不归?

词句注释

⑴掩:关闭。柴扉:柴门,用荆条或树枝编扎的简陋的门。

⑵明年:一作“年年”。

⑶王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。

白话译文

在深山中送走了好友,夕阳落下把柴门半掩。

春草到明年催生新绿,朋友啊你能不能回还?

作品鉴赏

这首《山中送别》诗,不写离亭饯别的情景,而是匠心别运,选取了与一般送别诗全然不同的下笔着墨之点。

诗的首句“山中相送罢”,在一开头就告诉读者相送已罢,把送行时的话别场面、惜别情怀,用一个看似毫无感情色彩的“罢”字一笔带过。这里,从相送到送罢,跳越了一段时间。而次

未完,继续阅读 >

第4篇:王维山中译文及注释

王维山中译文及注释

王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。下面是小编整理的王维《山中》译文及注释,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

《山中》

朝代:唐代

作者:王维

原文:

荆溪白石出,天寒红叶稀。

山路元无雨,空翠湿人衣。

译文

荆溪水流量一天比一天少,河床上露出了白色的石头,天气慢慢地变凉了,枝头的红叶渐渐稀少。

弯曲的山路上原来没有下雨,可这浓浓的青松翠柏中烟雾迷蒙,水气很重,似欲流欲滴,才沾湿了行人的衣裳。

注释

荆溪:即长水,又称荆谷水,源出陕西蓝田县西北,西北流,经长安县东南入灞水。参见《水经注·渭水》《长安志》卷一六。

元:原,本来。

空翠:指山间岚气。

扩展资料:

《山中》是唐代诗人王勃创作的一首五言绝句,作于作者被废斥后客居巴蜀期间。

该诗塑造了一个天涯游子的典型形象,其丰富的意象渲染了悲凉的氛围,衬托出诗人久客思归的凄苦心境。抒发了作者久滞异地,渴望早日回乡的思想感情。

创作背景

山中这首《山中》诗,是王勃旅蜀后期的作品。总章二年(669)王勃入蜀,在《入蜀纪行诗序》里他写道:“五月癸卯,

未完,继续阅读 >

第5篇:《示弟》唐诗鉴赏

《示弟》唐诗鉴赏

示 弟

李贺

别弟三年后,还家一日余。

醁醽今夕酒,缃帙去时书?

病骨犹能在,人间底事无!

何须问牛马,抛掷任枭卢。

李贺唐诗鉴赏:

这是一曲人才被压制埋没的激愤之悲歌。从诗的内容看,应是李贺到长安应进士试不得第之后,返回家中所作。这是一首对仗工整巧妙的五言律诗。过去有人以为李贺只能写古体、乐府诗而不善于作律诗,这是一种误解。这首诗无论是从结构、从对仗来说都是一首极好的律诗,很有杜甫入蜀后律诗的神韵。

这首律诗前四句是第一部分,后四句是第二部分。

前四句是写“还家一日”,再简单点说是写“家”。

李贺约是二十岁前后赴京应试的,这场考试引起轩然大波,《前言》已述。李贺在考试之后没有马上返回家乡,而是“辞家三载”在长安“索米王门”(见李贺《勉爱行送小季之庐山》)。

开头两句似乎起得很平淡,只是简单地叙述了离家还家的时日。这两句单看起来没有什么了不起的好处,但联系下两句就可以看到它们的作用了。“醁醽今夕酒,缃帙去时书。”似乎也平常,但仔细咀嚼就不平常。醇香的名酒,使人陶醉;阔别三年的心爱的书籍,是那样令

未完,继续阅读 >

《王维《山中示弟》唐诗原文及注释.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
王维《山中示弟》唐诗原文及注释
点击下载文档
相关专题
[精品范文]相关推荐
[精品范文]热门文章
下载全文