席慕容爱情诗英文版
第1篇:席慕容的爱情诗英文
席慕容的爱情诗英文
席慕容的作品多写爱情、人生、乡愁,写得极美,淡雅剔透,抒情灵动,饱含着对生命的挚爱真情,影响了整整一代人的成长历程。
席慕容的爱情诗英文篇一:
Regretless Youth
无怨的青春
By Xi Murong
作者席慕容
If you fall in love when you are young
在年轻的时候,如果你爱上一个人,
Please - be kind to him
请你,请你一定要温柔的对待他。
No matter how long or short you share your hearts
不管你们相爱的时间有多长或多短,
If your feelings may continue, then
若你们能始终温柔的对待,那么,
Every moment will be peerless perfection
所有的时刻都将是一种无瑕的美丽。
If you must leave, still bid her fond farewell
若不得不分离,也要好好的说声再见,
And be thankful in your heart
也要在心里存着感谢,
For the memories he left you
感谢他给了你一份记忆。
When you are older, you will realize
长大了以后,你才会知道,
At the instant when you suddenly recall those moments
在蓦然回首的刹那,
That youth without resentment is without any regret
没有怨恨的青春才会无遗憾,
Just like the aged moon gracing the hills with quiet clarity
如山冈上那轮静静的满月。
席慕容的爱情诗英文篇二:
一颗开花的树
——席慕容
如何让你遇见我在我最美丽的时刻
为这我已在佛前求了五百年
求佛让我们结下一段尘缘
佛于是把我化做一棵树
长在你必经的路旁
阳光下慎重地开满了花
朵朵都是我前世的盼望
当你走近
请你细听
那颤抖的叶是我等待的热情
而当你终于无视地走过
在你身后落了一地的
朋友啊
那不是花瓣
那是我凋零的'心
A Blooming Tree
——by Xi Murong
May Buddha let us meet in my most beautiful hours,
I have prayed for it for five hundred years.
Buddha made me a tree
By the path you may take.
In full blossoms Im waiting in the sun
Every flower carrying my previous hope.
As you are near,
Listen carefully
The quivering leaves are my waiting zeal,
As you pass by the tree without noticing me.
My friend,
Upon the ground behind you
Is not the fallen petals
But my withered heart.
席慕容的爱情诗英文篇三:
青春
诗/席慕容
所有的结局都已写好
所有的泪水也都已启程
却忽然忘了是怎样的一个开始
在那个古老的不再回来的夏日
无论我如何地去追索
年轻的你只如云影掠过
而你微笑的面容极浅极淡
逐渐隐没在日落后的群岚
遂翻开那发黄的扉页
命运将它装订得极为拙劣
含著泪 我一读再读
却不得不承认
青春是一本太仓促的书
Youth
A poem By Xi Murong/Tr.By Lily
All finale has been written out
All tears have set forward
But I forgot suddenly how it began
In that old summer that never comes back again
No matter how I go for searching
You only pass by at a young age like a cloud shadow
A smiling face super pale and shallow
After sunset gradually faded behind a host of hills
Then to the yellow fly page I turn
Fate binds it up, utmost clumsy
Tears in my eyes,I read again and again
Having to admit that youth is a book so hastily written
第2篇:席慕容爱情诗
席慕容爱情诗
【接友人书】
那辜负了的 岂仅是迟迟的春日 那忘记了的 又岂仅是你我的面容 那奔腾著向眼前涌来的 是尘封的日 尘封的.夜 尘封的华年和秋草 那低首敛眉徐徐退去的 是无声的歌 无字的诗稿
【悲歌】
今生将不再见你 只为 再见的 已不是你
心中的你已永不再现 再现的 只是些沧桑的 日月和流年
【渡口】
让我与你握别 再轻轻抽出我的手 知道思念从此生根 浮云白日 山川庄严温柔
让我与你握别 再轻轻抽出我的手 华年从此停顿 热泪在心中汇成河流
是那样万般无奈的凝视 渡口旁找不到一朵可以相送的花 就把祝福别在襟上吧 而明日 明日又隔天涯
【无怨的青春】
在年青的时候 如果你爱上了一个人 请你一定要温柔地对待她 不管你们相爱的时间有多长或多短
若你们能始终温柔地相待 那麽 所有的时刻都将是一种无暇的美丽 若不得不分离 也要好好地说一声再见 也要在心里存著感谢 感谢她给了你一份记意
长大了之后 你才会知道 在蓦然回首的一刹那 没有怨恨的青春 才会了无遗憾 如山岗上那静静的晚月
【乡愁】
故乡的歌 是一支清远的笛 总在有月亮的晚上 响起
故乡的面貌 却是一种模糊的怅望 仿佛雾里的 挥手别离
离别后 乡愁是一棵没有年轮的树 永不老去
第3篇:席慕容爱情诗分享
席慕容爱情诗分享
【一棵开花的树】
如何让你遇见我 在我最美丽的时刻
为这 我已在佛前求了五百年 求佛让我们结一段尘缘 佛於是把我化做一棵树 长在你必经的路旁
阳光下 慎重地开满了花 朵朵都是我前世的盼望
当你走近请你细听 那颤抖的叶 是我等待的热情
而当你终於无视地走过 在你身后落了一地的 朋友啊 那不是花瓣 那是我凋零的心
【七里香】
溪水急著要流向海洋 浪潮却渴望重回土地
在绿树白花的'篱前 曾那样轻易地挥手道别
而沧桑了二十年后 我们的魂魄却夜夜归来 微风拂过时 便化作满园的郁香
【出塞曲】
请为我唱一首出塞曲 用那遗忘了的古老言语 请用美丽的颤音轻轻呼唤 我心中的大好河山
那只有长城外才有的景象 谁说出塞曲的调子太悲凉 如果你不爱听 那是因为 歌中没有你的渴望
而我们总是要一唱再唱 像那草原千里闪著金光 像那风沙呼啸过大漠 像那黄河岸 阴山旁 英雄骑马壮 骑马荣归故乡
【抉择】
假如我来世上一遭 只为与你相聚一次 只为了亿万光年里的那一刹那 一刹那里所有的甜蜜与悲凄
那麽 就让一切该发生的 都在瞬间出现吧 我俯
第4篇:席慕容爱情诗盼望
席慕容爱情诗盼望
引导语:大家一起来学习席慕蓉的现代爱情诗盼望,下面就是小编整理好的,欢迎大家阅读!
其实 我盼望的
也不过就只是那一瞬
我从没要求过 你给我
你的'一生
如果能在开满了栀子花的山坡上
与你相遇 如果能
深深地爱过一次再别离
那麽 再长久的一生
不也就只是 就只是
回首时
那短短的一瞬
现代爱情诗 《思念,在夜光下流淌》
在夜阑人静中思与想徜徉,
生命花瓣在相思梦中绽放。
对你爱恋,对你惜玉怜香,
我生命中不可或缺的诗行。
无尽思念,在夜光下流淌,
冷风因心跳而不再感觉凉。
两颗心在翻腾,温柔舒爽,
相互把对方翻来覆去地想.
生命花瓣在相思梦中绽放,
在夜阑人静中思与想徜徉。
我生命中不可或缺的诗行,
对你爱恋,对你惜玉怜香。
两颗心在翻腾,温柔舒爽,
相互把对方翻来覆去地想.
冷风因心跳而不再感觉凉,
无尽思念,在夜光下流淌。
