《简卢陟》韦应物

2022-12-20 08:21:16 精品范文 下载本文

第1篇:《简卢陟》韦应物

《简卢陟》韦应物

引导语:《简卢陟》是诗人韦应物的作品,卢陟应是韦应物的好友,我们今天来学习一下这首诗。

简卢陟

韦应物

可怜白雪曲,未遇知音人。

恓惶戎旅下,蹉跎淮海滨。

涧树含朝雨,山鸟哢馀春。

我有一瓢酒,可以慰风尘。

译文:

高雅的乐曲,可惜遇不到听得懂的知音。

在旅途中忙碌的行进,在淮水入海的地方虚度着光阴。

山涧上的树还沾着早晨时的雨露,残留的春色里还有山野的鸟在鸣叫。

我这里有一瓢酒,可以安抚旅途的劳顿。

注释

①白雪曲:阳春白雪,中国著名十大古曲之一。《阳春》取万物知春,和风淡荡之意;《白雪》取凛然清洁,雪竹琳琅之音。《楚辞》中的.《宋玉答楚王问》一文。楚襄王问宋玉,先生有什么隐藏的德行么?为何士民众庶不怎么称誉你啊?宋玉说,有歌者客于楚国郢中,起初吟唱“下里巴人”,国中和者有数千人。当歌者唱“阳阿薤露”时,国中和者只有数百人。当歌者唱“阳春白雪”时,国中和者不过数十人。当歌曲再增加一些高难度的技巧,即“引商刻羽,杂以流徵”的时候,国中和者不过三数人而已。宋玉的结论是,“是其曲弥高,其和弥寡”、“阳春白雪”等歌曲越高雅、越复杂,能唱和的人自然越来越少,即曲高和寡。

②恓惶:忙碌不安、悲伤的样子。戎旅:军旅;兵事。三国魏曹丕 《与张郃诏》:“今将军外勤戎旅,内存国朝。”

③滨:水边;近水的地方。

④哢(lòng):(鸟)鸣。馀:残留的、将尽的。

卢陟应是韦应物的好友,除了这首《简卢陟》,还愿意《寄卢陟》和《与卢陟同游永定寺北池僧斋》。

寄卢陟

柳叶遍寒塘,晓霜凝高阁。累日此流连,别来成寂寞。

游永定寺北池僧斋

密竹行已远,子规啼更深。绿池芳草气,闲斋春树阴。

晴蝶飘兰径,游蜂绕花心。不遇君携手,谁复此幽寻。

“别来成寂寞”、“不遇君携手”,满满的基情啊。

第2篇:应物《简卢陟》

应物《简卢陟》

韦应物的诗歌创作成就最大。其诗多写山水田园,清丽闲淡,和平之中时露幽愤之情。反映民间疾苦的诗,颇富于同情心。是中唐艺术成就较高的诗人。

简卢陟

可怜白雪曲,未遇知音人。

恓惶戎旅下,蹉跎淮海滨。

涧树含朝雨,山鸟弄馀春。

我有一瓢酒,可以慰风尘。

初读之下,韦应物这首诗可能可以理解为:你是阳春白雪,曲高和寡,而世人大多只能欣赏下里巴人,因此没有人赏识你。结果你栖栖遑遑,流落行伍。兵役结束回来后,继续没着没落,在淮海之滨蹉跎岁月,不能有所作为。于是,你栖居山涧,日日看带着朝雨的春树、听鸟的欢快鸣唱。来吧,我这里备有酒酌,欢迎你前来。我们把酒言笑,你应能忘怀眼前的失意,在诗酒快意中重新领会生命的意义。

韦应物诗写得平淡而高古,简朴而情深动人。这首诗每一句都不啰嗦,可谓平淡而简朴,但是馀意不尽。末尾两句更是情在言外,深挚而淡雅。顺便说到,以结尾这两句为端绪加以续写,是可能接续韦诗深远意趣的。

不过,以上的理解只是在“不求甚解”的方法下得出的。实际上,这种解读未必完全正确。主要涉及到此诗的写作背景,以及题中的“卢陟”。通读《韦苏州集》,可知,韦应物写到卢陟的有五首诗。第一首是:

简陟巡建三甥

忽羡后生连榻话,独依寒烛一斋空。

时流欢笑事从别,把酒吟诗待尔同。

根据这个题目,陶敏和王友胜在《韦应物集校注》中认为,题中的“陟”即是卢陟。那么,卢陟应是韦应物的外甥(姐姐的儿子)。题中另两人为卢巡、卢建。奇怪的是,南宋洪迈所编《万首唐人绝句》此诗题作“简二甥”,《全唐诗》所收此诗,题同韦即,但在“三”字下加校语,云:“一作二。”

这里可从取名的角度研究这三个字。“巡”“建”部首在书写时相近,如“巡”字王羲之有近似廴旁的写法,“建”字欧阳询也有近似辶旁的写法,如下:

加上《说文解字》曰:“廴,长行也。”可见,这两个字字形、字义都很近,所以,巡、建为亲兄弟是自然的。“陟”字查字典,要查“阝”部(《康熙字典》此字收在“戌集中”的'“阜部”),从部首看,与上两字远,或许前人以为他可能与巡、建二人可能不是亲兄弟。但实际上,“陟”是会意字,《说文解字》对其字形的解说是“从阜从步”,这与“从辵川声”的“巡”字意义相关(倒是与“从聿从廴”,取意为“立朝律也”的“建”字意较远)。所以,综合考虑各个因素,三人同为韦应物甥的可能性较大。但是,韦应物这位姐姐及其丈夫情况难以考明。卢陟、卢巡、卢建的事迹都没有记载。但凭这首《简卢陟》,卢陟身世沉沦的情况还是看得出的。

又,根据陶敏和王友胜注,《简卢陟》作于唐德宗兴元元年(784)秋,时韦应物闲居滁州西涧。如此看来,“涧树”两句则更可能是韦应物本人生活环境(即滁州西涧)的描写,暗写自己的闲居。意有:我虽闲居,但能好好领受自然之美。我的这种心态,对你或有一些帮助吧。

从体式看,《简卢陟》似古似律。但从笔触的随意、闲淡看,此诗不像是故意造成的拗体(杜诗之拗多有意为之),而应该是受陶渊明、孟浩然诗影响而写成的以意为主,不拘格律的古诗。所以,末尾两句所用句型都是仄起句,上句为仄起仄收,下句为仄起平收。以这两句为引绪续写,自然就没法写成地道的近体诗了。

附:韦应物写给卢陟的其他几首诗

与卢陟同游永定寺北池僧斋

密竹行已远,子规啼更深。

绿池芳草气,闲斋春树阴。

晴蝶飘兰径,游蜂绕花心。

不遇君携手,谁复此幽寻。

第3篇:应物《简卢陟》

应物《简卢陟》(推荐6篇)由网友 “齐司礼齐司礼齐咚隆咚锵咚锵” 投稿提供,下面是小编整理过的应物《简卢陟》,欢迎阅读分享,希望对大家有所帮助。

篇1:应物《简卢陟》

可怜白雪曲,未遇知音人。

恓惶戎旅下,蹉跎淮海滨。

涧树含朝雨,山鸟弄馀春。

我有一瓢酒,可以慰风尘。

初读之下,韦应物这首诗可能可以理解为:你是阳春白雪,曲高和寡,而世人大多只能欣赏下里巴人,因此没有人赏识你。结果你栖栖遑遑,流落行伍。兵役结束回来后,继续没着没落,在淮海之滨蹉跎岁月,不能有所作为。于是,你栖居山涧,日日看带着朝雨的春树、听鸟的欢快鸣唱。来吧,我这里备有酒酌,欢迎你前来。我们把酒言笑,你应能忘怀眼前的失意,在诗酒快意中重新领会生命的意义。

韦应物诗写得平淡而高古,简朴而情深动人。这首诗每一句都不啰嗦,可谓平淡而简朴,但是馀意不尽。末尾两句更是情在言外,深挚而淡雅。顺便说到,以结尾这两句为端绪加以续写,是可能接续韦诗深远意趣的。

不过,以上的理解只是在“不求甚解”的方法下得出的。实际上,这种解读未必完全正确。主要涉及到此诗的写作

未完,继续阅读 >

第4篇:《简卢陟》原文的内容

《简卢陟》原文的内容

作品介绍

《简卢陟》的作者是韦应物,被选入《全唐诗》的第188卷。

原文

简卢陟

作者:唐·韦应物

可怜白雪曲,未遇知音人。

恓惶戎旅下,蹉跎淮海滨。

涧树含朝雨,山鸟哢馀春。

我有一瓢酒,可以慰风尘。

注释

①卢涉:应物外甥。

②白雪曲:指高雅的`乐曲。

③恓惶:烦恼不安的样子。戎旅;军队。

④蹉跎:失意。

⑤哢:鸟鸣声。

⑥风尘:行旅艰辛。

作者介绍

韦应物(737—792),中国唐代诗人。京兆长安(今陕西西安)人。15岁起以三卫郎为玄宗近侍,出入宫闱,扈从游幸。安史之乱起,玄宗奔蜀,流落失职,始立志读书。代宗广德至德宗贞元间,先后为洛阳丞、京兆府功曹参军、鄂县令、比部员外郎、滁州和江州刺史、左司郎中、苏州刺史。公元791年(贞元七年)退职。世称韦江州、韦左司或韦苏州。

韦应物是山水田园诗派著名诗人,后人每以“王孟韦柳”并称。其诗以写田园风物著名,诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称,涉及时政和民生疾苦之作,亦颇有佳篇。作其品今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》

未完,继续阅读 >

《《简卢陟》韦应物.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
《简卢陟》韦应物
点击下载文档
相关专题
[精品范文]相关推荐
[精品范文]热门文章
下载全文