臣闻地广者粟多原文及翻译
第1篇:臣闻地广者粟多原文及翻译
臣闻地广者粟多原文及翻译
臣闻地广者粟多节选自《谏逐客书》,作者为秦朝的李斯。当时秦王发出逐客令,下令限期将秦国内所有外来宾客驱逐出境。李斯力阻秦王逐客,上奏了一篇《谏逐客书》,指出逐客的危险结果,后被秦王政接受而撤销逐客令。下面是小编给大家整理的 臣闻地广者粟多原文及翻译,欢迎阅读。
臣闻地广者粟多原文及翻译
【原文】
臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美①,鬼神降福,此五帝、三王之所以无故也。今乃弃黔首②以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓藉寇兵③而赍④盗粮者也。
(选自秦·李斯《谏逐客书》)
【注释】
①充美:丰富充足。②黔首:秦时对百姓的称呼。黔,黑色。首,头。③藉寇兵:把兵器借给侵犯者。④赍:给与,赠送。
【译文】
我听说土地广粮食就充足,国家大人口就多,军队强盛兵士就勇猛。因此,泰山不拒绝泥土,所以能成就它的高大;江河湖海不舍弃细小的`水流,所以能成就它的深远;君王不拒绝臣民,所以能显示他的德行。因此,地域不分东西南北,百姓不论异国本邦,一年四季富裕美好,天地鬼神也来降赐福运,这就是五帝、三王无可匹敌的缘故。现在竟然抛弃百姓来资助敌国,拒绝宾客使之成就其他诸侯的霸业,使天下的贤士退避而不敢往西来,停住脚步不敢入秦,这就叫做“借武器给敌寇,送粮食给盗贼”啊。
【阅读训练】
1.解释:
(1)让 (2)就 (3)却 (4)资 (5)业
2.翻译:
(1)臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。
(2)使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓藉寇兵而赍盗粮者也。
3.选文运用了_______的写作方法,说明了____________。
【参考答案】
1.(1)辞,拒 (2)成就 (3)拒绝,抛弃 (4)帮助 (5)使……成霸业
3.古今对比和敌我对比 君王不抛弃民众有很多好处,抛弃百姓危害极大。
第2篇:臣闻地广者粟多阅读答案及译文
臣闻地广者粟多阅读答案及译文
臣闻地广者粟多
【原文】
臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美①,鬼神降福,此五帝、三王之所以无故也。今乃弃黔首②以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓藉寇兵③而赍④盗粮者也。
(选自秦·李斯《谏逐客书》)
【注释】
①充美:丰富充足。②黔首:秦时对百姓的称呼。黔,黑色。首,头。③藉寇兵:把兵器借给侵犯者。④赍:给与,赠送。
【译文】
我听说土地广粮食就充足,国家大人口就多,军队强盛兵士就勇猛。因此,泰山不拒绝泥土,所以能成就它的高大;江河湖海不舍弃细小的水流,所以能成就它的深远;君王不拒绝臣民,所以能显示他的`德行。因此,地域不分东西南北,百姓不论异国本邦,一年四季富裕美好,天地鬼神也来降赐福运,这就是五帝、三王无可匹敌的缘故。现在竟然抛弃百姓来资助敌国,拒绝宾客使之成就其他诸侯的霸业,使天下的贤士退避而不敢往西来,停住脚步不敢入秦,这就叫做“借武器给敌寇,送粮食给盗贼”啊。
【阅读训练】
1.解释:
(1)让(2)就(3)却(4)资(5)业
2.翻译:
(1)臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。
(2)使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓藉寇兵而赍盗粮者也。
3.选文运用了_______的写作方法,说明了____________。
【参考答案】
1.(1)辞,拒 (2)成就 (3)拒绝,抛弃(4)帮助(5)使……成霸业
3.古今对比和敌我对比 君王不抛弃民众有很多好处,抛弃百姓危害极大。
第3篇:梅尧臣《陶者》原文翻译及赏析
梅尧臣《陶者》原文翻译及赏析
陶尽门前土,屋上无片瓦。
十指不沾泥,鳞鳞居大厦。
译文
烧瓦工人成天挖呀挖,门前的土都挖光了,可自家的屋上却没有一片瓦。
那些富贵人家,十指连泥也不碰一下,却住在铺满瓦片的高楼大厦。
注释
⑴陶者:烧制陶器的人。这里指烧瓦工人。
⑵陶:同“掏”,指挖土烧瓦。
⑶无片瓦:没有一片瓦。
⑷沾:同“沾”。
⑸鳞鳞:形容屋瓦如鱼鳞般整齐排列。大厦:高大的屋子。
赏析
揭露封建社会不劳而获、反映劳动者疾苦的`诗篇,古代有很多,但从唐人孟郊的《织妇词》到宋人张俞《蚕妇》,多着眼于衣着。郑谷的《偶书》,于濆的《辛苦行》从耕者腹长饥入手。相比之下,梅尧臣此诗写烧窑工人,就显得十分新颖。这两句有的本子作“十指不沾泥,”“十”字虽不如“寸”字尖新,但也写出了富家子的根本不劳动。而以“鳞鳞”形容大厦,形象也非常鲜明。诗人用字简练,含意深刻,读之发人深省。
《陶者》属于反映社会现实和民生疾苦的作品。首二句以陶者“陶尽门前土”与“屋上无片瓦”相对比,付出如彼,所得如此,人间之不公尽在其中。后二句以居者“十指不沾
第4篇:臣闻古之君人原文翻译
臣闻古之君人原文翻译
《战国策》是中国古代的一部史学名著。它是一部国别体史书,主要记载战国时期谋臣策士纵横捭阖的斗争。是先秦历史散文成就最高,影响最大的著作之一。以下是小编帮大家整理的臣闻古之君人原文翻译,欢迎阅读。
一、原文:
郭隗先生曰:“臣闻古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:‘请求之。’君遣之。三月得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:‘所求者生马,安事死马而捐五百金?’涓人对曰:‘死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。’于是不能期年,千里之马至者三。今王诚欲致士,先从隗始;隗且见事,况贤于隗者乎?岂远千里哉?”
于是昭王为隗筑宫而师之。乐毅自魏往,邹衍自齐往,剧辛自赵往,士争凑燕。燕王吊死问生,与百姓同甘共苦。二十八年,燕国殷富,士卒乐佚轻战。于是遂以乐毅为上将军,与秦、楚、三晋合谋以伐齐,齐兵败,闵王出走于外。燕兵独追北,入至临淄,尽取齐宝,烧其宫室宗庙。齐城之不下者,唯独莒、即墨。(节选自《战国策·燕昭王收破燕》)
二、翻译:
郭隗先
第5篇:陶者梅尧臣古诗原文翻译及赏析
陶者梅尧臣古诗原文翻译及赏析
陶者梅尧臣古诗带拼音版,这是一首揭露封建社会不劳而获、反映劳动者疾苦的诗篇。这首诗运用质朴的语言讽刺时事,控诉与指斥社会中不平等现象,只用事实对照,不加评论,发人深省。一起学习一下陶者梅尧臣古诗带拼音版,陶者古诗的意思,陶者梅尧臣古诗赏析吧!
1陶者梅尧臣古诗带拼音版
táo zhě
陶者
méi yáo chén
梅尧臣
táo jìn mén qián tǔ , wū shàng wú piàn wǎ 。
陶尽门前土,屋上无片瓦。
cùn zhǐ bù zhān ní , lín lín jū dà shà 。
寸指不沾泥,鳞鳞居大厦。
2陶者古诗的.意思
烧瓦工人成天挖呀挖,门前的土都挖光了,可自家的屋上却没有一片瓦。
那些富贵人家,十指连泥也不碰一下,却住在铺满瓦片的高楼大厦。
3 陶者梅尧臣古诗赏析
从《陶者》即可看出,梅尧臣不断观察、聚焦日常生活的种种细节,在生活场景和人生经历中开拓、寻找前人未曾注意的题材,或在写前人写过的题材上翻新,开宋诗好为新奇、力避陈熟的风气。首二句以陶
