《周书·列传二十六》阅读答案解析及原文翻译

2022-12-25 08:03:31 精品范文 下载本文

第1篇:《周书列传二十六》阅读答案解析及原文翻译

《周书列传二十六》阅读答案解析及原文翻译

杨摽字显进,正平高凉人也。摽少豪侠有志气。魏孝昌中,尔朱荣杀害朝士,大司马王元徽逃难投摽,摽藏而免之。孝庄帝立,徽乃出,复为司州牧。由是摽以义烈闻。擢拜伏波将军、给事中。元颢入洛,孝庄欲往晋阳就尔朱荣,诏摽率其宗人收船马渚,摽未至,帝已北度太行,摽遂匿所收船,不以资敌。及尔朱荣奉帝南讨,至马渚,摽乃具船以济王师。

时东魏迁邺,太祖欲知其所为,乃遣摽同行诣邺以观察之。使还,称旨,授通直散骑常侍、车骑将军。稽胡恃险不宾,屡行抄窃,以摽兼黄门侍郎,往慰抚之。摽颇有权略,能得边情,诱化首渠,多来款附,乃有随摽入朝者。时弘农为东魏守,摽从太祖攻拔之。摽父猛先为邵郡白水令,摽与其豪右相知,请微行诣邵郡,举兵以应朝廷。太祖许之,摽遂行,与土豪王覆怜等阴谋举事,密相应会者三千人,内外俱发,遂拔邵郡。众议推摽行郡事,摽以因覆怜成事,遂表覆怜为邵郡守。

太祖以摽有谋略,堪委边任,乃表行建州事。时建州远距邵郡三百余里,且深处敌境,然摽威恩夙著,所经之处,多并赢粮附之。比至建州,众已一万。东魏遣太保侯景攻陷正平,敌众渐盛。摽以孤军无援,且腹背受敌,谋欲拔还。恐义徒背叛,遂伪为太祖书,遣人若从外送来者,云已遣军四道赴援。因令人漏泄,使所在知之。摽分遣讫,遂于夜中拔还邵郡。朝廷嘉其权以全军,即授建州刺史。时东魏以正平为东雍州,遣薛荣祖镇之。摽将谋取之,乃先遣奇兵,急攻汾桥。荣祖果尽出城中战士,于汾桥拒守。其夜,摽半步骑二千,从他道济,遂袭克之。

保定四年,迁少师。其年,周军围洛阳,诏摽率义兵万余人出轵关助之。然摽自镇东境二十余年,数与齐人战,每常克获,以此遂有轻敌之心。时洛阳未下,而摽深入敌境,又不设备,齐人奄至,大破摽军。摽以众败,遂降于齐。摽之立勋也,有慷慨壮烈之志,及军败,遂就虏以求苟免。时论以此鄙之。

(节选自《周书·列传二十六》,有删改)

【注】①稽胡:古族名,匈奴的别种。

4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)

A.摽遂匿所收船,不以资敌资:帮助

B.诱化酋渠,多来款附酋渠:首领

C.请微行诣邵郡微:隐蔽,藏匿

D.所经之处,多并赢粮附之赢:获得

5.以下各组句子中,全都表明杨摽有谋略的一组是(3分)

①摽乃具船以济王师②乃遣摽间行诣邺以观察之 ③与土豪王覆怜等阴谋举事

④因令人漏泄,使所在知之 ⑤摽率步骑二千,从他道济⑥数与齐人战,每常克获

A.①②④ B.①③⑥C.③④⑤ D.②⑤⑥

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.杨摽有豪侠义烈之气。大司马王元徽逃避尔朱荣的杀害时投奔杨摽,杨摽将他隐藏起来使他免于祸患。杨摽也因此而闻名。

B.杨摽不居功自傲。杨摽暗中与邵郡豪门大族密谋举事,内外响应,攻取了邵郡,杨摽认为是覆怜成就了此事,就让他做了邵郡郡守。

C.杨摽向来声威显著。太祖任命杨摽兼管建州事务,当时建州远距邵郡三百多里,然而杨摽所到之处,很多百姓都归附了他。

D.杨摽苟且投敌,节操不保。因与齐军作战常常获胜,杨摽有了轻敌之心,他在协助围攻洛阳时兵败投降,世人因此轻视他。

7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)稽胡恃险不宾,屡行抄窃,以摽兼黄门侍郎,往慰抚之。

(2)时洛阳未下,而摽深入敌境,又不设备。齐人奄至,大破摽军。

参考答案

4.D(赢:背,担)

5.C(①体现杨摽忠义豪侠之气②是太祖的.做法⑥体现杨摽军事才能)

6.B(杨摽因为倚仗王覆怜做成这件事,于是上表让朝廷任命王覆怜为邵郡郡守。)

7.(1)(5分)稽胡依仗(凭借)险峻的地势不归顺朝廷,多次进行掠夺偷盗,(太祖)让杨摽兼任黄门侍郎一职,前去慰问安抚他们。【“恃”,“宾”(译成“不归顺朝廷、不臣服、不称臣),“抄”(译成“掠夺、抢夺、抢劫、劫掠等)各1分,省略句补足主语1分,句意1分】

(2)(5分)当时洛阳还没有被攻下,然而杨摽深入敌境之内,又没有设置防备。齐兵突然到达,大败杨摽的军队。"洛阳未下”为被动句式,“而”(译成转折关系,但是、却、然而),“设备”,“奄至”(译成忽然到达、急速到达或偷袭)各1分,句意1分】

参考译文

杨摽字显进,正平郡高凉县人。杨摽少年时豪爽侠义有髙远志气。魏孝昌年中,尔朱荣杀害朝臣,大司马王元撖逃难投奔杨摞,杨摞把他隐藏起来因而使他免于一死。孝庄帝即位,王元徽才又出来做官’又担任司州牧。因此杨摽凭借侠义忠烈而闻名。杨標被提拔任命为伏波将军、给事中。元颢攻入洛阳’孝庄帝想要前往晋阳投奔尔朱荣’下诏让杨摞率领他的族人在马渚收集船只‘杨標没有到达’孝庄帝已经向北越过太行山’杨搮于是藏匿收集来的船只’不用它们帮助敌人。等到尔朱荣奉孝庄帝的命令向南征讨’来到马诸,杨標才准备好船只来帮助朝廷的军队。

当时东魏迁都邺城,太祖想要知道他们做什么’于是派遣杨標从小路到邺城来仔细察看他们的情况。杨標出使回来,报告的事情适合皇上的心意,被授予通直散骑常侍、车骑将军。

稽胡依仗险峻的地势不归顺朝廷,多次进行掠夺偷盗,太祖让杨標兼任黄门侍郎—职’前去慰问安抚他们。杨標很有随机应变的谋略,能了解边地的情况’诱导教化部落的首领’很多人都来诚心归附,于是有人跟随杨標入朝朝拜。当时弘农为东魏守,杨標跟从太祖打败了他。杨標父亲杨猛先前任邵郡白水县县令’杨搮与那里的亲门大族相互交好’于是杨標请求隐藏行踪到邵郡,发动他们起兵来响应朝廷。太祖答应了他。杨標于是前行,与当地豪族王覆怜等人暗中谋划发动叛变,秘密响应参加的有三千人,城内外一同发兵,于是攻占了邵郡。众人商议推选杨標管理郡中事务’杨標因为倚仗王覆怜做成这件事,于是上表让朝廷任命王覆怜为邵郡郡守。

太祖认为標有谋略,能够委以边境的任务,于是下表让杨標兼管建州事务。当时建州深入在敌境三百多里,然而杨摞声威向来显著,他经过的地方’很多老百姓都背着粮食来归附他。等到达建州,己经有一万人,东魏遣太保侯景攻陷正平郡’敌军渐多。杨摞因为孤军无援,并且腹背受敌’于是谋划想要撤兵。他担心义兵中有人背叛,于是伪造太祖书信’派人好像从外面送来一样’信中说已派遣四路大军前来援助。趁机令人漏泄这件事’使人们知道这件事。杨搮分派完毕’于是在半夜撤军回到邵郡.朝廷赞许他权宜变通保全军队’就任命他为建州刺史。当时东魏以正平郡为东雍州’派遣薛荣祖镇守。杨搮将要谋划夺取它,于是先派奇兵,急攻汾桥。薛荣祖果然全部派出城中战士,在扮桥抵御防守。夜里,杨摞率领二千步骑兵,从他处过河,于是偷袭攻克了正平郡。

保定四年,杨摞被任命为少师。这年’周朝大军包围洛阳’太祖下诏让杨標率义军一万多人从轵关出发辅助攻打洛阳。然而杨摞自从镇守东境二十多年,数次与齐人作战’常常战胜’因此就有轻敌之心。当时洛阳还没有被攻下,然而杨摞深入敌境之内,又没有设置防备。齐兵突然到达,大败杨搮的军队。杨標因为军队战败’于是向齐军投降。杨搮起初建立功勋时,有慷慨壮烈之志向’等到军队战畋’就投降敌人求得苟且免死。世人因此轻视他。

第2篇:《周书·列传二十六》阅读答案解析及原文翻译

《周书·列传二十六》阅读答案解析及原文翻译

杨摽字显进,正平高凉人也。摽少豪侠有志气。魏孝昌中,尔朱荣杀害朝士,大司马王元徽逃难投摽,摽藏而免之。孝庄帝立,徽乃出,复为司州牧。由是摽以义烈闻。擢拜伏波将军、给事中。元颢入洛,孝庄欲往晋阳就尔朱荣,诏摽率其宗人收船马渚,摽未至,帝已北度太行,摽遂匿所收船,不以资敌。及尔朱荣奉帝南讨,至马渚,摽乃具船以济王师。

时东魏迁邺,太祖欲知其所为,乃遣摽同行诣邺以观察之。使还,称旨,授通直散骑常侍、车骑将军。稽胡恃险不宾,屡行抄窃,以摽兼黄门侍郎,往慰抚之。摽颇有权略,能得边情,诱化首渠,多来款附,乃有随摽入朝者。时弘农为东魏守,摽从太祖攻拔之。摽父猛先为邵郡白水令,摽与其豪右相知,请微行诣邵郡,举兵以应朝廷。太祖许之,摽遂行,与土豪王覆怜等阴谋举事,密相应会者三千人,内外俱发,遂拔邵郡。众议推摽行郡事,摽以因覆怜成事,遂表覆怜为邵郡守。

太祖以摽有谋略,堪委边任,乃表行建州事。时建州远距邵郡三百余里,且深处敌境,然摽威恩夙著,所经之处,多并赢粮附之。比至建州,众已一万。东魏遣太保侯景攻陷正平,敌众渐盛。摽以孤军无援,且腹背受敌,谋欲拔还。恐义徒背叛,遂伪为太祖书,遣人若从外送来者,云已遣军四道赴援。因令人漏泄,使所在知之。摽分遣讫,遂于夜中拔还邵郡。朝廷嘉其权以全军,即授建州刺史。时东魏以正平为东雍州,遣薛荣祖镇之。摽将谋取之,乃先遣奇兵,急攻汾桥。荣祖果尽出城中战士,于汾桥拒守。其夜,摽半步骑二千,从他道济,遂袭克之。

保定四年,迁少师。其年,周军围洛阳,诏摽率义兵万余人出轵关助之。然摽自镇东境二十余年,数与齐人战,每常克获,以此遂有轻敌之心。时洛阳未下,而摽深入敌境,又不设备,齐人奄至,大破摽军。摽以众败,遂降于齐。摽之立勋也,有慷慨壮烈之志,及军败,遂就虏以求苟免。时论以此鄙之。

(节选自《周书·列传二十六》,有删改)

【注】①稽胡:古族名,匈奴的别种。

4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)

A.摽遂匿所收船,不以资敌 资:帮助

B.诱化酋渠,多来款附 酋渠:首领

C.请微行诣邵郡 微:隐蔽,藏匿

D.所经之处,多并赢粮附之 赢:获得

5.以下各组句子中,全都表明杨摽有谋略的一组是(3分)

①摽乃具船以济王师 ②乃遣摽间行诣邺以观察之 ③与土豪王覆怜等阴谋举事

④因令人漏泄,使所在知之 ⑤摽率步骑二千,从他道济 ⑥数与齐人战,每常克获

A.①②④ B.①③⑥ C.③④⑤ D.②⑤⑥

6.下列对原文有关内容的'概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.杨摽有豪侠义烈之气。大司马王元徽逃避尔朱荣的杀害时投奔杨摽,杨摽将他隐藏起来使他免于祸患。杨摽也因此而闻名。

B.杨摽不居功自傲。杨摽暗中与邵郡豪门大族密谋举事,内外响应,攻取了邵郡,杨摽认为是覆怜成就了此事,就让他做了邵郡郡守。

C.杨摽向来声威显著。太祖任命杨摽兼管建州事务,当时建州远距邵郡三百多里,然而杨摽所到之处,很多百姓都归附了他。

D.杨摽苟且投敌,节操不保。因与齐军作战常常获胜,杨摽有了轻敌之心,他在协助围攻洛阳时兵败投降,世人因此轻视他。

7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)稽胡恃险不宾,屡行抄窃,以摽兼黄门侍郎,往慰抚之。

(2)时洛阳未下,而摽深入敌境,又不设备。齐人奄至,大破摽军。

参考答案

4.D(赢:背,担)

5.C(①体现杨摽忠义豪侠之气②是太祖的做法⑥体现杨摽军事才能)

6.B(杨摽因为倚仗王覆怜做成这件事,于是上表让朝廷任命王覆怜为邵郡郡守。)

7.(1)(5分)稽胡依仗(凭借)险峻的地势不归顺朝廷,多次进行掠夺偷盗,(太祖)让杨摽兼任黄门侍郎一职,前去慰问安抚他们。【“恃”,“宾”(译成“不归顺朝廷、不臣服、不称臣),“抄”(译成“掠夺、抢夺、抢劫、劫掠等)各1分,省略句补足主语1分,句意1分】

(2)(5分)当时洛阳还没有被攻下,然而杨摽深入敌境之内,又没有设置防备。齐兵突然到达,大败杨摽的军队。"洛阳未下”为被动句式,“而”(译成转折关系,但是、却、然而),“设备”,“奄至”(译成忽然到达、急速到达或偷袭)各1分,句意1分】

参考译文

杨摽字显进,正平郡高凉县人。杨摽少年时豪爽侠义有髙远志气。魏孝昌年中,尔朱荣杀害朝臣,大司马王元撖逃难投奔杨摞,杨摞把他隐藏起来因而使他免于一死。孝庄帝即位,王元徽才又出来做官’又担任司州牧。因此杨摽凭借侠义忠烈而闻名。杨標被提拔任命为伏波将军、给事中。元颢攻入洛阳’孝庄帝想要前往晋阳投奔尔朱荣’下诏让杨摞率领他的族人在马渚收集船只‘杨標没有到达’孝庄帝已经向北越过太行山’杨搮于是藏匿收集来的船只’不用它们帮助敌人。等到尔朱荣奉孝庄帝的命令向南征讨’来到马诸,杨標才准备好船只来帮助朝廷的军队。

当时东魏迁都邺城,太祖想要知道他们做什么’于是派遣杨標从小路到邺城来仔细察看他们的情况。杨標出使回来,报告的事情适合皇上的心意,被授予通直散骑常侍、车骑将军。

稽胡依仗险峻的地势不归顺朝廷,多次进行掠夺偷盗,太祖让杨標兼任黄门侍郎—职’前去慰问安抚他们。杨標很有随机应变的谋略,能了解边地的情况’诱导教化部落的首领’很多人都来诚心归附,于是有人跟随杨標入朝朝拜。当时弘农为东魏守,杨標跟从太祖打败了他。杨標父亲杨猛先前任邵郡白水县县令’杨搮与那里的亲门大族相互交好’于是杨標请求隐藏行踪到邵郡,发动他们起兵来响应朝廷。太祖答应了他。杨標于是前行,与当地豪族王覆怜等人暗中谋划发动叛变,秘密响应参加的有三千人,城内外一同发兵,于是攻占了邵郡。众人商议推选杨標管理郡中事务’杨標因为倚仗王覆怜做成这件事,于是上表让朝廷任命王覆怜为邵郡郡守。

太祖认为標有谋略,能够委以边境的任务,于是下表让杨標兼管建州事务。当时建州深入在敌境三百多里,然而杨摞声威向来显著,他经过的地方’很多老百姓都背着粮食来归附他。等到达建州,己经有一万人,东魏遣太保侯景攻陷正平郡’敌军渐多。杨摞因为孤军无援,并且腹背受敌’于是谋划想要撤兵。他担心义兵中有人背叛,于是伪造太祖书信’派人好像从外面送来一样’信中说已派遣四路大军前来援助。趁机令人漏泄这件事’使人们知道这件事。杨搮分派完毕’于是在半夜撤军回到邵郡.朝廷赞许他权宜变通保全军队’就任命他为建州刺史。当时东魏以正平郡为东雍州’派遣薛荣祖镇守。杨搮将要谋划夺取它,于是先派奇兵,急攻汾桥。薛荣祖果然全部派出城中战士,在扮桥抵御防守。夜里,杨摞率领二千步骑兵,从他处过河,于是偷袭攻克了正平郡。

保定四年,杨摞被任命为少师。这年’周朝大军包围洛阳’太祖下诏让杨標率义军一万多人从轵关出发辅助攻打洛阳。然而杨摞自从镇守东境二十多年,数次与齐人作战’常常战胜’因此就有轻敌之心。当时洛阳还没有被攻下,然而杨摞深入敌境之内,又没有设置防备。齐兵突然到达,大败杨搮的军队。杨標因为军队战败’于是向齐军投降。杨搮起初建立功勋时,有慷慨壮烈之志向’等到军队战畋’就投降敌人求得苟且免死。世人因此轻视他。

第3篇:《宋书·列传二十六》阅读答案及原文翻译

《宋书·列传二十六》阅读答案及原文翻译

何尚之,字彦德,庐江灊人也。曾祖准,高尚不应征辟。祖恢,南康太守。父叔度,恭谨有行业。

尚之少时颇轻薄,好摴蒱①,既长折节蹈道,以操立见称。十三年,彭城王义康欲以司徒左长史刘斌为丹阳尹,上不许。乃以尚之为尹,立宅南郭外,置玄学,聚生徒。东海徐秀、庐江何昙、黄回、颍川荀子华、太原孙宗昌、王延秀、鲁郡孔惠宣,并慕道来游,谓之南学。时左卫将军范晔任参机密,尚之察其意趣异常,白太祖宜出为广州,若在内衅成,不得不加以铁钺,屡诛大臣,有亏皇化。上曰:“晔事迹未彰便豫相黜斥万方将谓卿等不能容才以我为信受谗说但使共知如此不忧致大变也。”晔后谋反伏诛,上嘉其先见。国子学建,领国子祭酒。

二十三年,迁尚书右仆射,加散骑常侍。是岁造玄武湖,上欲于湖中立方丈、蓬莱、瀛洲三神山,尚之固谏乃止。时又造华林园,并盛暑役人工,尚之又谏,宜加休息,上不许,曰:“小人常自暴背,此不足为劳。”时上行幸,还多侵夕,尚之又表谏曰:“万乘宜重,尊不可轻,此圣心所鉴,岂假臣启。舆驾比出,还多冒夜,群情

未完,继续阅读 >

第4篇:《周书列传十四》阅读答案及原文翻译

《周书列传十四》阅读答案及原文翻译

周惠达字怀文,章武文安人也。父信,少仕州郡,历乐乡、平舒、平成三县令,皆以廉能称。

惠达幼有节操,好读书,美容貌。魏齐王萧宝夤为瀛州刺史,召惠达及河间冯景同在阁下,甚礼之。及宝夤还朝,惠达随入洛阳。宝夤西征,惠达复随入关。宝夤除雍州刺史,令惠达使洛阳。未还,而宝夤谋反闻于京师。有司以惠达是其行人,将执之。惠达乃私驰还。至潼关,遇大使杨侃。侃谓曰:“何为故入兽口?”惠达曰:“萧王必为左右所误,今往,庶其改图。”及至,宝夤反形已露,不可弥缝。遂用惠达为光禄勋、中书舍人。宝夤既败,唯惠达等数人从之。宝夤语惠达曰:“人生富贵,左右咸言尽节,及遭厄难,乃知岁寒也。”

贺拔岳获宝夤送洛,留惠达为府祭酒,给其衣马,即与参议。岳为关中大行台,以惠达为从事中郎。尝使至洛,魏孝武与惠达语及世难。惠达陈天下事势,述岳有诚节,唯以忧国定乱为事。言辞激切,帝甚嘉之。及还,具以白岳。岳曰:“人生于天,受命于君,岂有利人荣禄,而不忧其祸难?卿之所奏,实获吾心。”自是更被亲礼。岳每征讨,恒命

未完,继续阅读 >

第5篇:《周书于谨列传》阅读答案及原文翻译

《周书于谨列传》阅读答案及原文翻译

于谨字思敬,沈深有识量,略窥经史,尤好《孙子》兵书。太宰元穆见之,叹曰:“王佐材也。”正光四年,广阳王元深北伐,引谨为长流参军,特相礼接。时魏末乱,群盗蜂起,谨欲不劳兵甲,以致清荡。乃单骑入贼,示以恩信,于是西部铁勒酋长乜列河等领三万余户并款附,相率南迁。广阳与谨至折敷岭迎接之。谨曰:“拔陵兵众不少,闻乜列河等款附,必来要击。彼若先据险,则难与争锋。今以乜列河等饵之,设伏而待,必指掌破之。”广阳从其计。拔陵果来要击,谨伏兵发,贼大败。

孝昌元年,又随广阳王征鲜于修礼。会章武王为修礼所害,遂军中山。侍中元晏宣言于灵太后曰:“广阳盘桓不进,坐图非望。又有于谨者,智略过人,为其谋主。风尘之隙,恐非陛下纯臣。”灵太后诏于尚书省门外立榜,募获谨者,许以重赏。谨闻之,请诣阙披露腹心,广阳许之。谨遂到榜下,曰:“吾知此人。”众共诘之,谨曰:“我即是也。”有司以闻。灵后见之,大怒。谨备述广阳忠款,兼陈停军之状。灵后意稍解,遂舍之。

谨后自以久当权势,功名既立,愿保优闲,乃上先

未完,继续阅读 >

第6篇:《周书》列传第二十二阅读答案及翻译

《周书》列传第二十二阅读答案及翻译

窦炽,字光成,扶风平陵人也。父略,平远将军。炽性严明,有谋略,美须髯,身长八尺二寸。少从范阳祁忻受《毛诗》《左氏春秋》,略通大义。善骑射,膂力过人。魏正光末,炽乃随略避乱定州,因投于葛荣。荣欲官略,略不受。荣疑其人有异志,遂留略于冀州,将炽及炽兄善随军。

魏永安元年,朱荣破葛荣,炽乃将家随荣于并州。时葛荣别帅韩娄数万人据蓟城,不下,以炽为都督,从骠骑将军侯深讨之。炽手斩娄,以功拜扬烈将军。

魏孝武即位,茹茹等诸番并遣使朝贡,帝临轩宴之。有鸱飞鸣于殿前,帝素知炽善射,因欲示远人,乃给炽御箭两只,命射之。鸱乃应弦而落,诸番人咸叹异焉。时帝与齐神武构隙,以炽有威重,堪处爪牙之任,拜阁内大都督。

魏废帝元年,炽除原州刺史。抑挫豪右,申理幽滞。在州十载,甚有政绩。州城之北,有泉水焉,尝〖ZZ1〗与僚吏宴于泉侧,因酌水自饮曰:“吾在此州,唯当饮水而已。”及去职之后,人吏感其遗惠,每至此泉者,莫不怀之。

世宗以炽前朝忠勋,望实兼重,欲独为造第。辞以天下未定,干戈未偃,不宜辄发徒

未完,继续阅读 >

《《周书·列传二十六》阅读答案解析及原文翻译.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
《周书·列传二十六》阅读答案解析及原文翻译
点击下载文档
相关专题
[精品范文]相关推荐
[精品范文]热门文章
下载全文