《宋书列传第十九》阅读答案及原文翻译

2023-01-18 08:06:28 精品范文 下载本文

第1篇:《宋书列传第十九》阅读答案及原文翻译

《宋书列传第十九》阅读答案及原文翻译

何偃,字仲弘,庐江人,司空尚之中子也。举秀才,除中军参军,召为太子洗马,不拜。元嘉十九年,为丹阳丞,除太子中舍人、中书郎、太子中庶子。时义阳王昶任东官,使偃行义阳国事。二十九年,太祖欲更北伐,访之群臣,偃议曰:“伏计贼审有残祸①,歼殄非难,诚如天旨。今虽庙算②无遗,而士未精习。边民流散,多未附业。淮、泗数州,实亦雕耗,流佣③未归,创痍未起。且攻守不等,客主形异,薄之则势艰,围之则旷日,进退之间,奸虞互起。窃谓当今之弊易衄④,方来之寇不深,宜含垢藏疾⑤,以齐天道。”帝不悦,迁始兴王浚征北长史、南东海太守。元凶弑立⑥,以偃为侍中,掌诏诰。时尚之为司空、尚书令,偃居门下,父子并处权要,时为寒心;而尚之及偃善摄机宜,曲得时誉。会世祖即位,任遇无改,除大司马长史,迁侍中,领太子中庶子。改领骁骑将军,亲遇隆密,有加于旧臣。转吏部尚书。尚之去选⑦未五载,偃复袭其迹,世以为荣。侍中颜竣至是始贵,与偃俱在门下,相得甚欢。竣自谓任遇隆密,宜居重大,而位次与偃等未殊,意稍不悦。及偃代竣领选,竣愈愤懑,与偃遂有隙。竣时势倾朝野,偃不自安,遂发心悸病。上表解职,告医不仕。世祖遇偃既深,名医上药,随所宜须,乃得瘥。时上长女山阴公主爱倾一时,配偃子戢。素好谈玄,注《庄子·逍遥篇》传于世。大明二年,卒官,时年四十六。世祖与颜竣诏曰:“何偃遂成异世,美志长往。与之周旋,重以姻媾,临哭伤怨,良不能已。往矣如何!宜赠散骑常侍、金紫光禄大夫,本官如故。”谥曰靖子。

(节选自《宋书》列传第十九)

【注】①残祸:指北魏内部发生混乱。②庙算:指战略战术。③流佣:指流亡在外受人雇佣的人。④衄:nǜ,挫败。⑤含垢藏疾:形容宽容大度。⑥元凶弑立:指太子刘邵杀死宋文帝自立为帝。⑦选:指负责举荐官吏之事。

4.对下列句子加点的词的解释,不正确的一项是( ) (3分)

A. 访之群臣 访:看望;访问。

B. 薄之则势艰 薄:接近;迫近。

C. 领太子中庶子 领:兼任。

D. 尚之去选未五载 去:离开。

5.以下各组句子,全部表明何偃备受宠信的一组是( ) (3分)

①使偃行义阳国事 ②迁始兴王浚征北长史、南东海太守

③会世祖即位,任遇无改 ④尚之去选未五载,偃复袭其迹

⑤上表解职,告医不仕 ⑥名医上药,随所宜须

A. ③④⑤ B. ①③④ C. ①②⑥ D. ②⑤⑥

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( ) (3分)

A.何偃父子身居要职,地位显赫。何偃的父亲何尚之担任过司空、尚书令等,何偃本人所任官职礼部尚书也对朝廷人事有一定干预权。

B.何偃勇于进谏,力阻皇帝北伐。太祖想趁北魏内乱发动战争,何偃认为时机不到,北伐容易引发国内矛盾,应兴利除弊,顺应天道。

C.何偃为官机敏,有赞誉之声。刘劭杀父继位后,何偃父子同处权力巅峰,虽使人为之战栗,但父子二人皆因巧于处事而赢得赞誉。

D.何偃官位高,引发同僚不满。何偃和侍中颜竣同在门下省为官,起初二人相处比较融洽,但后来因何偃升职逐渐招致颜竣的不满。

7.把文中划线的句子翻译成现代汉语。 (10分)

(1)伏计贼审有残祸,歼殄非难,诚如天旨。 (5分)

(2)竣自谓任遇隆密,宜居重大,而位次与偃等未殊,意稍不悦。 (5分)

参考答案:

4.(3分)A(访:咨询,询问)

5.(3分)B(②这一官职实为被贬任;⑤是说何偃看到颜竣权大,自己托病不再任职。)

6.(3分)B(“应兴利除弊”无中生有,原文“含垢藏疾”是说要有包容的气量。)

7.(10分)

⑴(5分)

我想到了北魏确实有祸乱,趁机歼灭(北魏)不是难事,确实如同皇上的看法。(“审”“歼殄”“天旨”各1分,句子大意2分,共5分)

⑵(5分)

颜竣自认为地位显赫、受到的'恩遇深厚,应该担任更大的官职,但官位等级与何偃相同,没有什么差别,心里略微不高兴。(“任遇”“隆密”“重大”各1分,句子大意2分,共5分。)

【参考译文】

何偃,字仲弘,庐江郡人。司空何尚之的二儿子。(州里)举荐他为秀才,(朝廷)任命他为中军参军,又征召他任太子洗马,(他)不接受。元嘉十九年(442年),何偃任丹阳丞,升任太子中舍人、中书郎、太子中庶子(等官职)。当时义阳王刘昶为太子,让何偃代理义阳国事。元嘉二十九年,太祖想再次北伐,就此事咨询大臣们的意见。何偃说:“(我)想到了北魏确实有祸乱,趁机歼灭(北魏)不是难事,确实如同皇上的看法。如今虽然朝廷谋划得周密无漏洞,但士兵缺乏严格训练。边境地区的人民流亡逃散,大多数没有从事农业生产。淮、泗几个州消耗巨大,在外面的民工都还没有返回,战争留下的创伤还未痊愈。况且,攻与守的情况不一样,敌我双方情形不同,我们要靠近他们就会形势艰难,包围他们又荒废时间,进退维谷之间奸诈欺骗的事就会更迭而起。我认为现在的不利形势很容易导致挫折。敌人威胁并不大,(因此我们)应该有包容的气量,以顺应天道。”皇上不高兴,让何偃担任始兴王刘浚的征北长史、南北海太守之职。元凶杀君称帝,让何偃任侍中,负责起草诏书及其颁布。当时何尚之任司空、尚书令,何偃在门下省,父子二人同居权要之位,当时的人都为此战栗;但因他们擅长处事,赚取了当时舆论的赞扬。恰逢世祖即位,何偃的职位待遇都没有改变,任大司马长史,升侍中,兼任太子中庶子。改任兼任骁骑将军,皇上对他恩遇非同一般,比对前朝旧臣还要更优厚亲密。转任吏部尚书。尚之离开这铨选之职不满五年,何偃又继其父之后任此要职,世人都认为这是荣耀。侍中颜竣到这时也开始发迹,和何偃都在门下省,两人相处融洽,非常快乐。颜竣自认为地位显赫、受到的恩遇深厚,应该担任更大的官职,但官位等级与何偃相同,没有什么差别,心里略微不高兴。到何偃代替他总领铨选时,颜竣更加愤懑不平,与何偃就有了隔阂。颜竣当时的权势倾动朝野,何偃心中十分不安,因而有了心悸的毛病。他上表给皇帝请求辞去职务,称要治病不能做官。世祖对何偃非常器重,名医好药,听他使用,何偃的病终于治好了。当时皇上的长女山阴公主深得宠爱,皇上将她许配给何偃的儿子何戢。何偃平常喜欢谈玄,注释《庄子逍遥篇》流传于世。大明二年死于官任上,时年四十六岁,世祖下诏给颜竣说:“何偃虽然死了,其美志长往不返。我和他相处很好,又加上儿女亲家,痛哭悲伤实在难以自已。他去了,有什么办法啊!应赠他散骑常侍、金紫光禄大夫,原来的官职不变。”谥号为靖子。

第2篇:《宋书》列传阅读答案及原文翻译

《宋书》列传阅读答案及原文翻译

蒯恩,字道恩,兰陵承人也。高祖征孙恩,县差为征民,充乙士,使伐马刍。恩常负大束,兼倍余人,每舍刍于地,叹曰:“大丈夫弯弓三石,奈何充马士!”高祖闻之,即给器仗,恩大喜。自征妖贼,常为先登,多斩首级。既习战阵,胆力过人,诚心忠谨,未尝有过失,甚见爱信。于娄县战,箭中左目。

从平京城,进定京邑,以宁远将军领幢。随振武将军道规西讨,虏桓仙客,克偃月垒,遂平江陵。义熙二年,贼张坚据应城反,恩击破之,封都乡侯。从伐广固,又有战功。卢循逼京邑,恩战于查浦,贼退走。与王仲德等追破循别将范崇民于南陵。循既走还广州,恩又领千余人随刘籓追徐道覆于始兴,斩之。迁龙骧将军、兰陵太守。

高祖西征刘毅,恩与王镇恶轻军袭江陵,事在《镇恶传》。以本官为太尉长兼行参军,领众二千,随益州刺史朱龄石伐蜀。至彭模,恩所领居前,大战,自朝至日昃,勇气益奋,贼破走。进平成都,擢为行参军,改封北至县五等男。高祖伐司马休之及鲁宗之,恩与建威将军徐逵之前进。逵之败没,恩陈于堤下。宗之子轨乘胜击恩,矢下如雨,呼声震地,恩整厉将士,置阵坚严。轨屡冲之不动,知不可攻,乃退。高祖善其能将军持重。江陵平定,复追鲁轨于石城。轨弃城走,恩追至襄阳,宗之奔羌,恩与诸将追讨至鲁阳关乃还。恩自从征讨,每有危急,辄率先诸将,常陷坚破阵,不避艰险。凡百余战,身被重创。高祖录其前后功劳,封新宁县男,食邑五百户。高祖世子为征虏将军,恩以大府佐领中兵参军,随府转中兵参军。高祖北伐,留恩侍卫世子,命朝士与之交。恩益自谦损,与人语常呼官位,而自称为鄙人。抚待士卒,甚有纪纲,众咸亲附之。迁咨议参军,转辅国将军、淮陵太守。世子开府,又为从事中郎,转司马,将军、太守如故。

入关迎桂阳公义真。义真还至青泥,为佛佛虏所追,恩断后,力战连日。义真前军奔散,恩军人亦尽,为虏所执,死于虏中。子国才嗣。国才卒,子慧度嗣。慧度卒,无子,国除。

(选自《宋书》列传第九)

1.对下列句子中划线词的解释,不正确的一项是( )

A.每舍刍于地 舍:放下

B.自朝至日昃,勇气益奋 益:增加

C.逵之败没,恩陈于堤下 陈:通“阵”,列阵

D.高祖善其能将军持重 善:认为……好

2.以下各组句子中,全都表明蒯恩“不避艰险”的一组是( )

①恩常负大束,兼倍余人 ②自征妖贼,常为先登,多斩首级 ③虏桓仙客,克偃月垒 ④恩击破之,封都乡侯 ⑤辄率先诸将,常陷坚破阵,不避艰险 ⑥恩断后,力战连日

A.①②③ B. ①③④ C. ②⑤⑥ D. ③④⑥

3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )

A.高祖征讨孙恩时,蒯恩被征调充当担任杂役的士兵。蒯恩力气很大,他时常感叹自己怀才不遇。

B.蒯恩曾在查浦击败卢循,随后和王仲德等在南陵打败卢循的别将范崇民。其骁勇善战可见一斑。

C.蒯恩任太尉长兼行参军时,曾跟随朱龄石讨伐蜀兵。经过一天一夜奋战击败敌军,平定了成都。

D.高祖北伐,蒯恩奉命侍奉保护世子。其间,蒯恩敬重朝臣,抚慰士卒,谦虚自律,很有亲和力。

4.用现代汉语翻译下面的句子。

(1)既习战阵,胆力过人,诚心忠谨,未尝有过失,甚见爱信。

(2)宗之子轨乘胜击恩,矢下如雨,呼声震地,恩整厉将士,置阵坚严。

参考答案:

1.B 益:更加

2.C①是说蒯恩力气大;③④是说蒯恩的战功

3.C 经过一天一夜奋战”错

4.(1)蒯恩不久就熟习战阵,胆识超过常人,忠诚谨慎,未曾有过失,很受高祖的喜爱和信任。

(2)鲁宗之的儿子鲁轨乘胜攻打蒯恩,箭如雨下,喊声震地,蒯恩整顿、激励将士,所布的兵阵坚固严密。

参考译文

蒯恩字道恩,兰陵承县人。刘裕征讨孙恩时,该县征蒯恩为民夫,作为乙等劳力使用,叫他运载马的粮草。蒯恩常常背负一大捆,有一般人两个那么多,他每每丢下刍草,感叹道:“大丈夫应该开挽三石弓箭杀敌,怎么能仅当一个马兵呢?”高祖听说蒯恩这些事,马上便给他武器铠甲,蒯恩高兴万分,从征讨孙恩起,常常率先攻击敌人,杀了很多敌人。既熟悉了战阵,又胆量才能过人,忠诚恭谨,未曾有错误,很得高祖的喜欢,在娄县战斗中,他的`左眼被箭射伤。

蒯恩随同高祖平定京城,以宁远将军身份带一队人马。又随同振武将军刘道规西向讨伐。俘虏桓仙客,攻克偃月垒,于是打下江陵。义熙二年(406),张坚占据应城造反,蒯恩击败张坚,蒯恩被封为都乡侯。随同刘裕进攻广固,又有战功。卢循进逼京城,蒯恩在查浦抵抗敌人,敌人退走。他又和王仲德等追击,击败卢循部将在南陵的范崇民。卢循逃回广州,蒯恩又带一千人随同刘藩追击在始兴的徐道覆,并将他斩首。蒯恩迁任龙骧将军、兰陵太守。

高祖西征刘毅,蒯恩和王镇恶率领轻兵袭击江陵,此事可参见《王镇恶传》。蒯恩在本官的基础上又兼任太尉长兼行参军,带兵二千,随同益州刺史朱龄石征讨蜀国。到彭模时,蒯恩所带的部队冲在前面,和敌人展开激烈的战斗,从早晨到傍晚,蒯恩更加勇猛。敌人败逃,前进平定成都,他被选拔为行参军,改封北至县五等男。高祖征讨司马休之和鲁宗之,蒯恩和建威将军徐逵之先行。徐逵之败亡,蒯恩的部队在堤下布阵,鲁宗之的儿子鲁轨利用胜利形势进攻蒯恩,飞箭乱射,仿佛雨点一般,呼声震动天地。蒯恩勉励将士,战阵更加坚固。鲁轨多次冲击,蒯恩都巍然不动。鲁轨觉得攻不下于是退却了。高祖肯定他带兵稳重。江陵平定后,蒯恩再追击鲁轨到石头城。鲁轨弃城而逃,蒯恩追到襄阳,鲁宗之逃奔后秦,蒯恩和将领们追到鲁阳关才回来。蒯恩自随从刘裕征战以来,每次有危急时,都首先冲击,常常攻陷敌阵,打败敌人,不避险阻,大小一百多次战斗,他身上也多次受重伤。高祖记下他的前后功劳,封他为新宁县男,食邑五百户。高祖的世子当征虏将军,蒯恩以大府将佐兼领世子的中兵参军。随同本府转任中兵参军,高祖北伐,留下蒯恩保护世子,叫朝臣和他结交。蒯恩更加谦虚,与人谈话时总是以官职称呼别人,而却自称鄙人。他对待士兵们,很有纪律,部下都亲近拥护他。他迁任谘议参军,转任辅国将军、淮陵太守。世子建立军府,他又当从事中郎,再转司马,将军、太守照旧。

蒯恩到关中迎接桂阳公刘义真。刘义真回到青..,被赫连氏追击,蒯恩在后护卫,连日激战。刘义真的前军逃散,蒯恩的部队也大部分牺牲,他本人被敌人俘虏,在夏国境内死去。他的儿子蒯国才继承他的爵位。国才去世,儿子蒯慧度继承。慧度去世,没有儿子,封爵被取消。

第3篇:《宋书·列传二十六》阅读答案及原文翻译

《宋书·列传二十六》阅读答案及原文翻译

何尚之,字彦德,庐江灊人也。曾祖准,高尚不应征辟。祖恢,南康太守。父叔度,恭谨有行业。

尚之少时颇轻薄,好摴蒱①,既长折节蹈道,以操立见称。十三年,彭城王义康欲以司徒左长史刘斌为丹阳尹,上不许。乃以尚之为尹,立宅南郭外,置玄学,聚生徒。东海徐秀、庐江何昙、黄回、颍川荀子华、太原孙宗昌、王延秀、鲁郡孔惠宣,并慕道来游,谓之南学。时左卫将军范晔任参机密,尚之察其意趣异常,白太祖宜出为广州,若在内衅成,不得不加以铁钺,屡诛大臣,有亏皇化。上曰:“晔事迹未彰便豫相黜斥万方将谓卿等不能容才以我为信受谗说但使共知如此不忧致大变也。”晔后谋反伏诛,上嘉其先见。国子学建,领国子祭酒。

二十三年,迁尚书右仆射,加散骑常侍。是岁造玄武湖,上欲于湖中立方丈、蓬莱、瀛洲三神山,尚之固谏乃止。时又造华林园,并盛暑役人工,尚之又谏,宜加休息,上不许,曰:“小人常自暴背,此不足为劳。”时上行幸,还多侵夕,尚之又表谏曰:“万乘宜重,尊不可轻,此圣心所鉴,岂假臣启。舆驾比出,还多冒夜,群情

未完,继续阅读 >

第4篇:《宋书·列传二十七》阅读答案及原文翻译

《宋书·列传二十七》阅读答案及原文翻译

谢灵运,陈郡阳夏人也。祖玄,晋车骑将军。父,生而不慧,为秘书郎,蚤亡。灵运幼便颖悟,玄甚异之.谓亲知曰:“我乃生,那得生灵运!”

灵运少好学.博览群书,文章之关,江左莫逮,从叔混特知爱之。袭封康乐公,食邑二千户。以国公例,除员外散骑侍郎,不就。为琅邪王大司马行参军。性奢豪,车服鲜丽,衣裳器物。多改旧制,世共宗之,成称谢康乐也。抚军将军刘毅镇姑孰,以为记室参军。毅镇江陵,又以为卫军从事中郎。毅伏诛,高祖版为太尉参军,入为秘书丞,坐事免。

高祖伐长安,骠骑将军道怜居守,版为谘议参军,转中书侍郎,又为世子中军谘议、黄门侍郎。奉使慰劳高祖于彭城,作《撰征赋》。

宋既立,仍除宋国黄门侍郎,迁相国从事中郎,世子左卫率。坐辄杀门生,免官。高祖受命,降公爵为侯,食邑五百户。起为散骑常侍,转太子左卫率。灵运为性褊激,多愆礼度,朝廷唯以文义处之,不以应实相许。自谓才能宜参权要,既不见知,常怀愤愤。庐陵王义真少好文籍,与灵运情款异常。少帝即位,权在大臣,灵运构扇异同,非毁执政。司

未完,继续阅读 >

《《宋书列传第十九》阅读答案及原文翻译.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
《宋书列传第十九》阅读答案及原文翻译
点击下载文档
相关专题
[精品范文]相关推荐
[精品范文]热门文章
下载全文