柳宗元诗歌鉴赏
第1篇:柳宗元诗歌鉴赏
柳宗元诗歌鉴赏
唐代:柳宗元
郡城南下接通津,异服殊音不可亲。
青箬裹盐归峒客,绿荷包饭趁虚人。
鹅毛御腊缝山罽,鸡骨占年拜水神。
愁向公庭问重译,欲投章甫作文身。
译文及注释
译文柳州城南连接着四通八达的渡口,峒人服饰不同言语不通无法亲近。回家去的人拿青箬竹叶裹着盐巴,赶集来的人用绿色荷叶包着食品。用鹅毛装填被褥抵御冬寒,以鸡骨占卜年景祭拜水神。为判决案件要靠翻译发愁,真想脱掉官府当纹身峒人。注释⑴峒:古代对广西、湖南、贵州一带的少数民族的泛称。氓(méng):民,百姓。⑵郡城:郡治所在地。这里指柳州。唐李德裕《登崖州城作》诗:“青山似欲留人住,百匝千遭绕郡城...
译文 柳州城南连接着四通八达的渡口,峒人服饰不同言语不通无法亲近。
回家去的人拿青箬竹叶裹着盐巴,赶集来的人用绿色荷叶包着食品。
用鹅毛装填被褥抵御冬寒,以鸡骨占卜年景祭拜水神。
为判决案件要靠翻译发愁,真想脱掉官府当纹身峒人。
注释
⑴峒:古代对广西、湖南、贵州一带的少数民族的泛称。氓(méng):民,百姓。
⑵郡城:郡治所在地。这里指柳州。唐李德裕《登崖州城作》诗:“青山似欲留人住,百匝千遭绕郡城。”
⑶异服:不合礼制的服饰;奇异的服装。《礼记·王制》:“作淫声、异服、奇技、奇器以疑众,杀。”郑玄注:“异服,若聚鷸冠、琼弁也。”殊音:异音。特殊的乐音或声音。《后汉书·西南夷传论》:“夷歌巴舞殊音异节之技,列倡于外门。”
⑷青箬:箬竹的.叶子。箬竹叶大质薄,常用以裹物。宋周密《武林旧事·进茶》:“仲春上旬, 福建 漕司进第一纲蜡茶……护以黄罗软盝,藉以青箬。”
⑸趁虚:即“趁墟”。赶集。宋钱易《南部新书》辛:“端州已南,三日一市,谓之趁虚。”
⑹御腊:就是御寒的意思。腊,腊月,即阴历十二月,是天气很冷的时候。山罽(jì):山民用毛制作的毡毯一类的织物。这里指用鹅毛缝制的被子。元倪瓒《次韵曹都水》:“萧闱馆里挑灯宿,山罽重敷六尺床。”
⑺鸡骨占年:鸡的骨头。古时或用以占卜。宋苏轼《雷州》诗之一:“呻吟殊未央,更把鸡骨灼。”水神:水域之神;司水之神。《史记·秦始皇本纪》:“始皇梦与海神战,如人状。问占梦,博士曰:‘水神不可见,以大鱼蛟龙为候。’”
⑻公庭:公堂,法庭。 唐王勃《梓州玄武县福会寺碑》:“怀道术于百龄,接风期于四海,依然梵宇欣象,教之将行莞尔公庭,惜牛刀之遂屈。”
⑼章甫:古代的一种礼帽。这里指代士大夫的服装。《礼记·儒行》:“丘少居 鲁 ,衣逢掖之衣;长居宋,冠章甫之冠。”文身:在身上刺画花纹。这是古代越地的一种习俗。
参考资料:
1、 王松龄 杨立扬 等.柳宗元诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:39-40
创作背景
柳宗元被贬永州司马十年期间,心情一直很郁闷,经常纵情于山水以消忧,不大与人民接近。调任柳州刺史后,思想有所转变。他想到柳州尽管比永州更远离中原,地更偏僻,条件更差,但自己身为一州的长官,与过去在永州任司马闲职时已不同,有了政治实权,在这里还是可以有所作为的。于是深入民间,了解人民的生活、风俗、习惯,关心他们的疾苦。《柳州峒氓》这首诗,就是写他在柳州跟峒氓生活接近的情况的。...
被贬永州司马十年期间,心情一直很郁闷,经常纵情于山水以消忧,不大与人民接近。调任柳州刺史后,思想有所转变。他想到柳州尽管比永州更远离中原,地更偏僻,条件更差,但自己身为一州的长官,与过去在永州任司马闲职时已不同,有了政治实权,在这里还是可以有所作为的。于是深入民间,了解人民的生活、风俗、习惯,关心他们的疾苦。《柳州峒氓》这首诗,就是写他在柳州跟峒氓生活接近的情况的。
▲
参考资料:
1、 周啸天 等.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990:524-526
赏析
此诗头二句写初到柳州时的感受。“郡城南下接通津,异服殊音不可亲。”这两句是总起,“不可亲”三字,深含感叹之情,很自然地开启下文。中间四句接着写峒氓的生活、习俗。柳州峒氓,多住在山村,日常生活必需品尤其是盐,要到郡城集市去买,所以三、四两句接着描写他们赶集的情景:“青箬裹盐归峒客,绿荷包饭趁虚人。”这两句是用倒置法,说峒氓们赶集买盐往返甚是辛苦。第五句“鹅毛御腊缝山罽”,写峒氓御寒之物,说在天气寒冷...
此诗头二句写初到柳州时的感受。“郡城南下接通津,异服殊音不可亲。”这两句是总起,“不可亲”三字,深含感叹之情,很自然地开启下文。
中间四句接着写峒氓的生活、习俗。柳州峒氓,多住在山村,日常生活必需品尤其是盐,要到郡城集市去买,所以三、四两句接着描写他们赶集的情景:“青箬裹盐归峒客,绿荷包饭趁虚人。”这两句是用倒置法,说峒氓们赶集买盐往返甚是辛苦。第五句“鹅毛御腊缝山罽”,写峒氓御寒之物,说在天气寒冷的腊月里,峒氓们用鹅毛制成的被子来抵御寒冷。下句接着写峒氓的迷信风俗。“鸡骨占年拜水神”。“鸡骨占年”,是峒氓的迷信风俗,以为占卜可以知道年景的好坏。“拜水神”,即向水神礼拜。峒氓们用鸡骨去占卜,问水神祈祷一年的好收成。以上四句描写了柳州峒氓的贫苦生活和迷信风俗,富有浓厚的地方色彩。
最后两句抒写心意,表示愿意随俗。“愁向公庭问重译,欲投章甫作文身。”《庄子·逍遥游》里说:宋国人到越国去贩卖章甫这种礼帽,越国人断发文身,用不着这种礼帽。这里化用这个故事,表示愿意随俗。作者不乐意只在公庭上通过译员来和峒氓接触,而宁愿抛掉中原的士大夫服装,随峒氓的习俗,在身上也刺上花纹,学习他们的样子,与他们亲近。
这首诗用朴素的语言,如实地描写出诗人和柳州少数民族人民生活接近的情况。起初虽然感到“异服殊音不可亲”。最后却“欲投章甫作文身。”诗人自己本来不信神,而民间有迷信风俗,但他不肯疏远他们,而愿意和他们在一起,表现出了入乡随俗的思想。对一个封建社会中的地方官来讲,这是难能可贵的。正因为这样,他在柳州刺史任上,施政能够从人民的生活实际出发,为他们兴利除弊,做了不少有利于民的好事,如减轻赋税,引导人民发展生产,改善生活,兴办学校,培养人才,特别是想方设法赎回许多被典质的贫苦人民的子女,使他们从奴隶的命运中解放出来,因此作者任柳州刺史虽仅四年便病逝了,却一直深为柳州人民感激和怀念不已。至今柳州还有纪念他的“柳侯祠”。
参考资料:
1、 周啸天 等.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990:524-526
柳宗元
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。
忆秦娥·杨花
清代:宋徵舆
黄金陌,茫茫十里春云白。春云白,迷离满眼,江南江北。
来时无奈珠帘隔,去时着尽东风力。东风力,留他如梦,送他如客。
叔于田
先秦:佚名
叔于田,巷无居人。岂无居人?不如叔也。洵美且仁。
叔于狩,巷无饮酒。岂无饮酒?不如叔也。洵美且好。
叔适野,巷无服马。岂无服马?不如叔也。洵美且武。
张益州画像记
宋代:苏洵
至和元年秋,蜀人传言有寇至,边军夜呼,野无居人,谣言流闻,京师震惊。方命择帅,天子曰:“毋养乱,毋助变。众言朋兴,朕志自定。外乱不作,变且中起,不可以文令,又不可以武竞,惟朕一二大吏。孰为能处兹文武之间,其命往抚朕师?”乃推曰:张公方平其人。天子曰:“然。”公以亲辞,不可,遂行。
冬十一月至蜀,至之日,归屯军,撤守备,使谓郡县:“寇来在吾,无尔劳苦。”明年正月朔旦,蜀人相庆如他日,遂以无事。又明年正月,相告留公像于净众寺,公不能禁。
眉阳苏洵言于众曰:“未乱,易治也;既乱,易治也;有乱之萌,无乱之形,是谓将乱,将乱难治,不可以有乱急,亦不可以无乱弛。惟是元年之秋,如器之欹,未坠于地。惟尔张公,安坐于其旁,颜色不变,徐起而正之。既正,油然而退,无矜容。为天子牧小民不倦,惟尔张公。尔繄以生,惟尔父母。且公尝为我言‘民无常性,惟上所待。人皆曰蜀人多变,于是待之以待盗贼之意,而绳之以绳盗贼之法。重足屏息之民,而以斧令。于是民始忍以其父母妻子之所仰赖之身,而弃之于盗贼,故每每大乱。夫约之以礼,驱之以法,惟蜀人为易。至于急之而生变,虽齐、鲁亦然。吾以齐、鲁待蜀人,而蜀人亦自以齐、鲁之人待其身。若夫肆意于法律之外,以威劫齐民,吾不忍为也。’呜呼!爱蜀人之深,待蜀人之厚,自公而前,吾未始见也。”皆再拜稽首曰:“然。”
苏洵又曰:“公之恩在尔心,尔死在尔子孙,其功业在史官,无以像为也。且公意不欲,如何?”皆曰:“公则何事于斯?虽然,于我心有不释焉。今夫平居闻一善,必问其人之姓名与其乡里之所在,以至于其长短大小美恶之状,甚者或诘其平生所嗜好,以想见其为人。而史官亦书之于其传,意使天下之人,思之于心,则存之于目;存之于目,故其思之于心也固。由此观之,像亦不为无助。”苏洵无以诘,遂为之记。
公,南京人,为人慷慨有大节,以度量雄天下。天下有大事,公可属。系之以诗曰:天子在祚,岁在甲午。西人传言,有寇在垣。庭有武臣,谋夫如云。天子曰嘻,命我张公。公来自东,旗纛舒舒。西人聚观,于巷于涂。谓公暨暨,公来于于。公谓西人“安尔室家,无敢或讹。讹言不祥,往即尔常。春而条桑,秋尔涤场。”西人稽首,公我父兄。公在西囿,草木骈骈。公宴其僚,伐鼓渊渊。西人来观,祝公万年。有女娟娟,闺闼闲闲。有童哇哇,亦既能言。昔公未来,期汝弃捐。禾麻芃芃,仓庾崇崇。嗟我妇子,乐此岁丰。公在朝廷,天子股肱。天子曰归,公敢不承?作堂严严,有庑有庭。公像在中,朝服冠缨。西人相告,无敢逸荒。公归京师,公像在堂。
第2篇:柳宗元的诗歌鉴赏
柳宗元的诗歌鉴赏
柳宗元 (773819),字子厚,河东 (今山西永济县)人,贞元末,王叔文等执政,倡导政治改革,柳宗元是革新运动的中坚成员,不久改革失败,王叔文被杀,有关人员纷纷遭贬,柳宗元亦被贬为永州司马,十年后改官柳州刺史,死于柳州。他和韩愈是唐代古文运动的主要倡导者。柳宗元的诗文,大多为他进步的政治观点服务,揭露黑暗,同情人民,思想价值比较高。
江 雪
千山鸟飞绝,万径人踪灭。
孤舟蓑笠翕,独钓寒江雪
雪
罗 隐
尽道丰年瑞,丰年事若何?
长安有贫者,为瑞不宜多。
[注]千山二句:写大雪中宿鸟不飞,行人绝迹。孤舟二句:在这严寒的环境中,写渔翁的独钓,透露出作者处境的严酷,心情的孤寂。长安二句:《录异传》:汉时大雪,地丈余,洛阳令身出案行,见人家皆除雪出,有乞食者。至袁安门,无有行路,谓安已死,令人除雪入户,问何以不出? 安曰:大雪人皆饿,不宜千人。
[鉴赏提示]《江雪》作于永州。诗中运用典型概括的手法,选择千山万径、人鸟绝迹这种最能表现山野严寒的典型景物,描绘大雪纷飞、天寒地冻的图景。接着勾画独钓寒江的'渔翁形象,借以表达作者在遭受打击之后不屈而又深感孤寂的情绪。
罗隐(833909),字昭谏,自号江东子,新城(今浙江富阳市)人,因不满时政,诗文多寓讽刺,触怒统治者,曾十余次投考进士落第,晚年投吴越王钱缪,做过钱塘令等官。罗隐的诗歌,多方面揭露了唐王朝末世的黑暗,真切感人,不少诗句后来成为谚语。《雪》,题目是雪,诗却非咏雪,而是发了一通雪是否瑞兆的议论。诗人感到憎恶和愤慨的是,那些饱暖无忧的达官贵人们,本与贫者没有任何共同感受、共同语言,却偏偏要装出一副对丰年最关心、对贫者最关切的面孔,因而他抓住丰年瑞雪这个话题,巧妙地作了一点反面文章。为瑞不宜多,大雪对城市贫民仍是灾难。
两首诗都运用了铺垫手法:柳诗以雪境作背景铺垫,突出雪中之人斗寒傲雪的精神;罗诗以雪中贫者作铺垫,使为瑞不宜多的议论言之有据。两诗语言特色:柳诗精雕细琢,极度夸张、概括;罗诗简约、通俗、平实。
别舍弟宗一
零落残魂倍黯然,双垂别泪越江边。
一身去国六千里,万死投荒十二年。
桂岭瘴来云似墨,洞庭春尽水如天。
欲知此后相思梦,长在荆门郢树烟。
[注]宗一:柳宗一,作者的堂弟。元和十一年(816)春,柳宗一从柳州赴江陵,作者写此诗送别。零落残魂:此指因长期贬谪生活的折磨,诗人的心灵深受创伤。黯然:形容别时心情暗淡伤感的样子。双垂别泪:两人一同掉下伤别的眼泪。越江:即粤江,珠江的别称。因广东、广西同属百粤之地,故此用指柳江,点明分别的地点。一身:孤单一人。去国:离开国都长安。六千里:指从长安至柳州有六千多里远。万死:指再也没希望活着回去了。投荒:指被贬到当时还没有开发的荒凉偏僻的柳州。十二年:作者自贞元十一年(805)十一月被贬至永州以来,到再贬至柳州写作此诗时,恰好是十二个年头。桂岭:在今广西壮族自治区贺县东北,这里泛指柳州附近的山岭。瘴:瘴气,南方山林中蒸腾的湿热空气,受了瘴气的侵袭就会得病。水如天:水像天一样碧蓝,一样无边无际。荆门:山名,在湖北宣都县西北长江南岸。郢:战国时楚国都城,在今湖北江陵县附近。
[鉴赏提示]这首送别诗,寄寓着作者被贬以来的悲愤,字里行间流露出强烈的不满情绪,首联点明送别的时间和地点,抒发惆怅的情怀,二联概括地叙述被贬的时间之久和地域的偏远及孤苦悲惨的遭遇,激愤之情溢于纸上。三联上句写作者所在地的恶劣环境,下句设想宗一赴江陵途中将要见到的开阔景象,点明一留一去,此联是景语,也是情语,采用了比兴手法把诗人和行人的境遇加以渲染和对照。末联是说分别之后,将会经常梦到宗一所居江陵一带的烟树。这是以委婉的措辞,表达对宗一别后的殷切思念
柳州城西北隅种柑树
手种黄柑二百株,春来新叶遍城隅。
方同楚客怜皇树,不学荆州利木奴。
几岁开花闻喷雪,何人摘实见垂珠。
若教坐待成林日,滋味还堪养老夫。
[注]黄柑:司马相如《上林赋》郭璞注:黄甘,橘属而味精。皇树:橘树。《橘颂》:后皇嘉树,橘徕服兮。楚客:指屈原。不学荆州利木奴:不学三国时丹阳太守李衡通过种橘来发家致富,给子孙留点财产的做法。喷雪:形容柑树开花。垂珠:形容累累硕果。
[鉴赏提示]这首诗写于柳宗元被贬柳州时期,诗的内容是抒发种柑树的感想。开头二句叙述自己亲手种植柑树,并且已经生长繁盛。三、四句通过两个含意相反的典故,表达了自己复杂的思想感情。五、六句说诗人从幼小的柑树,远想到它的开花结果。最后两句说,将来能够亲眼看到柑橘长大成林,能以自己亲手种出的柑橘来养老,这何尝不是一种乐趣!这首诗表面看来诗人都在说种柑树,实际上是抒发了诗人被贬的抑郁心情。不过整首诗的整个语调都是平缓的,而在平缓的语调后面,却隐藏着诗人一颗不平静的心。
登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州剌史
城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。
惊风乱飓芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。
岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。
共来百粤文身地,犹自音书滞一乡!
[注]柳州:今广西壮族自治区柳州市。漳州:今福建省漳州市。汀州:福建省长汀县。封州:今广东封川县。连州:广东连县。接大荒:指登楼远眺,视线连接荒僻遥远的地方。海天愁思:愁思如海深天阔。茫茫:漫无边际。飓(zh6n):吹动。芙蓉:指荷花。薜荔:一种缘墙牵藤常绿蔓生的香草。重遮:层层遮蔽。江:指柳江。九:形容多数。回肠:曲结的愁肠。共来:指与作者一道贬到南方来的韩泰、韩晔、陈谏、刘禹锡等人。百粤:泛指五岭以南的少数民族。文身:在身上刺花纹,古代南方少数民族的一种习俗。犹自:仍然。滞:停滞,淹留。音书滞一乡:指各阻一方。音信隔绝,怀念之情,难以通达。
[鉴赏提示]柳宗元等人被贬永州司马十年,于元和十年(815)召回长安,又遭打击,出任柳州刺史。柳宗元到柳州,韩泰到漳州,韩晔到汀州。陈谏到封州,刘禹锡到连州。柳宗元初到任所,写了这首政治抒情诗,寄给再次被贬的朋友们。诗从愁字着笔,层层下翻。首联写登楼纵目,愁思深旷,寄寓着对友人深切的怀念,点明题意。二联写近看盛夏景物,有感于花草被风雨摧残,牵动愁肠。三联写远望友人所在之地,岭树重遮,江流阻隔,加深了愁怀。末联感叹音信难通,以被贬万里荒僻之地而愁怨作结。全诗用比兴手法、表达对友人的深切怀念,寄托情怀。
第3篇:诗歌鉴赏柳宗元溪居
诗歌鉴赏柳宗元溪居
《溪居》柳宗元
久为簪组束,幸此南夷谪。
闲依农圃邻,偶似山林客。
晓耕翻露草,夜榜响溪石。
来往不逢人,长歌楚天碧。
[注释]
1、簪组:这里是做官的意思。
2、南夷:这里指当时南方的少数民族地区。
3、滴:流放。
4、夜榜:夜航。
5、楚天:永州古属楚地。
[评析]
这首诗是柳宗元贬官永州居处冉溪之畔时的作品。全诗写谪居佳境,苟得自由,独往独来,偷安自幸。前四句叙述到这里的原因和自己的`行径。后四句叙述自己早晚的行动。首尾四句隐含有牢骚之意。
“闲依农圃邻”、有“采菊东篱下”之概;“晓耕翻露草”,有“晨兴理荒废”之风。沈德潜评说:“愚溪诸咏,处连蹇困厄之境,发清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行间言外,时或遇之。”(《唐诗别裁集》卷四)这是很有见地的。
第4篇:诗歌鉴赏 早梅 柳宗元
诗歌鉴赏 早梅 柳宗元
梅花是中国传统的名花,深受人们喜爱,被文人们歌咏着。所以留下了数不胜数的梅花诗句。下面是小编分享的柳宗元的早梅的诗歌鉴赏 ,欢迎大家阅读。
[早 梅]
唐.柳宗元
早梅发高树,
回映楚天碧。
朔吹飘夜香,
繁霜滋晓白。
欲为万里赠,
杳杳山水隔。
寒英坐销落,
何用慰远客。
【注释】
1、‘早梅’句;梅树可高达10米,故云“早梅发高树”。回映:辉映。楚天:楚地的天空。当时柳宗元被贬官为永州(今湖南零陵)司马,永州古属楚地,故称其天空为“楚天。词句意谓高树上的白色早梅与楚地碧蓝的长天相辉映。
2、朔吹:北风。繁霜:浓霜。滋:增添。这两句意谓夜晚的北风吹送着早梅的幽香,清晨的浓霜增添了花色的洁白。
3、“欲为”二句:取陆凯《赠范晔诗》中折梅赠远的典故,意谓想折梅赠给万里以外的友人,但道路遥远,山水相隔,音讯难通。“杳杳”(yao咬),渺茫。
4、寒英:凌寒而开的花,指早梅。坐:即将。销落:衰败,散落。销同“消”。何用:可以。远客:远方的客人。
【鉴赏】
全诗分前后两层意思,前四句咏物,后四句抒怀。“早梅发
