韦应物《简陟、巡、建二甥》原文及注释

2023-02-26 07:02:15 精品范文 下载本文

第1篇:韦应物《简陟、巡、建二甥》原文及注释

韦应物《简陟、巡、建二甥》原文及注释

原文

忽羡后生连榻话,独依寒烛一斋空。

时流欢笑事从别,把酒吟诗待尔同。

注释

①后生:年轻人,指三个外甥。连榻话:连床而语。

②“独依”句:形容自身的孤独。

③时流:谓时人。事从别:事不同。

④把酒:手持酒杯。尔:指三个外甥。

作者介绍

韦应物(737—792),中国唐代诗人。京兆长安(今陕西西安)人。15岁起以三卫郎为玄宗近侍,出入宫闱,扈从游幸。安史之乱起,玄宗奔蜀,流落失职,始立志读书。代宗广德至德宗贞元间,先后为洛阳丞、京兆府功曹参军、鄂县令、比部员外郎、滁州和江州刺史、左司郎中、苏州刺史。公元791年(贞元七年)退职。世称韦江州、韦左司或韦苏州。

韦应物是山水田园诗派著名诗人,后人每以“王孟韦柳”并称。其诗以写田园风物著名,诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称,涉及时政和民生疾苦之作,亦颇有佳篇。作其品今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。

繁体对照

《簡陟、巡、建二甥》韋應物

忽羨後生連榻話,獨依寒燭壹齋空。

時流歡笑事從別,把酒吟詩待爾同。

第2篇:《简卢陟》韦应物

《简卢陟》韦应物

引导语:《简卢陟》是诗人韦应物的作品,卢陟应是韦应物的好友,我们今天来学习一下这首诗。

简卢陟

韦应物

可怜白雪曲,未遇知音人。

恓惶戎旅下,蹉跎淮海滨。

涧树含朝雨,山鸟哢馀春。

我有一瓢酒,可以慰风尘。

译文:

高雅的乐曲,可惜遇不到听得懂的知音。

在旅途中忙碌的行进,在淮水入海的地方虚度着光阴。

山涧上的树还沾着早晨时的雨露,残留的春色里还有山野的鸟在鸣叫。

我这里有一瓢酒,可以安抚旅途的劳顿。

注释

①白雪曲:阳春白雪,中国著名十大古曲之一。《阳春》取万物知春,和风淡荡之意;《白雪》取凛然清洁,雪竹琳琅之音。《楚辞》中的.《宋玉答楚王问》一文。楚襄王问宋玉,先生有什么隐藏的德行么?为何士民众庶不怎么称誉你啊?宋玉说,有歌者客于楚国郢中,起初吟唱“下里巴人”,国中和者有数千人。当歌者唱“阳阿薤露”时,国中和者只有数百人。当歌者唱“阳春白雪”时,国中和者不过数十人。当歌曲再增加一些高难度的技巧,即“引商刻羽,杂以流徵”的时候,国中和者不过三数人而已。宋玉的结论是,“是其曲弥高,其和弥寡”、“阳春白雪”等歌曲越高雅、越复杂,能唱和的人自然越来越少,即曲高和寡。

②恓惶:忙碌不安、悲伤的样子。戎旅:军旅;兵事。三国魏曹丕 《与张郃诏》:“今将军外勤戎旅,内存国朝。”

③滨:水边;近水的地方。

④哢(lòng):(鸟)鸣。馀:残留的、将尽的。

卢陟应是韦应物的好友,除了这首《简卢陟》,还愿意《寄卢陟》和《与卢陟同游永定寺北池僧斋》。

寄卢陟

柳叶遍寒塘,晓霜凝高阁。累日此流连,别来成寂寞。

游永定寺北池僧斋

密竹行已远,子规啼更深。绿池芳草气,闲斋春树阴。

晴蝶飘兰径,游蜂绕花心。不遇君携手,谁复此幽寻。

“别来成寂寞”、“不遇君携手”,满满的基情啊。

第3篇:《简卢陟》原文的内容

《简卢陟》原文的内容

作品介绍

《简卢陟》的作者是韦应物,被选入《全唐诗》的第188卷。

原文

简卢陟

作者:唐·韦应物

可怜白雪曲,未遇知音人。

恓惶戎旅下,蹉跎淮海滨。

涧树含朝雨,山鸟哢馀春。

我有一瓢酒,可以慰风尘。

注释

①卢涉:应物外甥。

②白雪曲:指高雅的`乐曲。

③恓惶:烦恼不安的样子。戎旅;军队。

④蹉跎:失意。

⑤哢:鸟鸣声。

⑥风尘:行旅艰辛。

作者介绍

韦应物(737—792),中国唐代诗人。京兆长安(今陕西西安)人。15岁起以三卫郎为玄宗近侍,出入宫闱,扈从游幸。安史之乱起,玄宗奔蜀,流落失职,始立志读书。代宗广德至德宗贞元间,先后为洛阳丞、京兆府功曹参军、鄂县令、比部员外郎、滁州和江州刺史、左司郎中、苏州刺史。公元791年(贞元七年)退职。世称韦江州、韦左司或韦苏州。

韦应物是山水田园诗派著名诗人,后人每以“王孟韦柳”并称。其诗以写田园风物著名,诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称,涉及时政和民生疾苦之作,亦颇有佳篇。作其品今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》

未完,继续阅读 >

第4篇:《赠别从甥高五》唐诗原文及注释

《赠别从甥高五》唐诗原文及注释

【作品介绍】

《赠别从甥高五》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第169卷第9首。

【原文】

赠别从甥高五

作者:唐·李白

鱼目高泰山,不如一玙璠。贤甥即明月,声价动天门。能成吾宅相,不减魏阳元。自顾寡筹略,功名安所存?五木思一掷,如绳系穷猿。枥中骏马空,堂上醉人喧。黄金久已罄,为报故交恩。闻君陇西行,使我惊心魂。与尔共飘飖,云天各飞翻。江水流或卷,此心难具论。贫家羞好客⑴,语拙觉辞繁。三朝空错莫,对饭却惭冤⑵。自笑我非夫,生事多契阔。蓄积万古愤,向谁得开豁?天地一浮云,此身乃毫末。忽见无端倪,太虚可包括。去去何足道,临歧空复愁。肝胆不楚越,山河亦衾裯。云龙若相从,明主会见收。成功解相访,溪水桃花流⑶。

【注释】

⑴家:一作“居”。

⑵饭:一作“饮”。

⑶解:一作“若”;溪:一作“绿”。

【翻译】

鱼目即使高高堆如泰山,不如一片玉。贤甥你如同明月,声价之高震动天庭。你是我们家族的杰出人物,丝毫也不减曾经的宰相,宁氏的外甥魏阳元的风度。我自顾我自己没有什么雄才大略,怎么能获取功名呢?有

未完,继续阅读 >

《韦应物《简陟、巡、建二甥》原文及注释.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
韦应物《简陟、巡、建二甥》原文及注释
点击下载文档
相关专题
[精品范文]相关推荐
[精品范文]热门文章
下载全文