笔译服务合同
第1篇:翻译服务合同(笔译)
甲方:_________________________
乙方:_________________________
甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供翻译服务达成协议如下:
1.标的_________________________________________________________
2.期限
乙方须在_______年_______月_______日前交付完成第1条规定的译稿。
3.译稿的交付形式
译稿可以磁盘、电子邮件、传真或打印形式交付。打印费为贰元/张,打印费为_______元。如需送稿,送稿费为_______元。
4.翻译费和排版设计费
以中文为基础确定翻译费。对于可用电脑确定字数的翻译,单价为每千字人民币_______元,总字数为_______,翻译费为_______,翻译费=单价x总字数/1000。字数为word文件中,菜单“工具”的“字数统计”的“字符数(不计空格)”所显示的数字。当原稿为复印件、传真件等,无法由计算机统计字数时,单价为_______元/页,原稿页数为_______,翻译费为_______元。翻译完成后,乙方根据本条款计算出翻译费。排版设计费为_______元。
5.总价
总价为翻译费、排版设计费、打印费和送稿费的合计,为______________元。
6.定金
为保证本合同的履行,在签订本合同的同时,甲方须向乙方支付定金______________元。翻译完成后,定金作为总价的一部分,折抵总价款。
7.付款
当甲方支付第5条规定的总价款后,乙方即交付译稿。
8.质量保证
乙方保证译文通顺、准确,并努力做到文字优美。交付译稿后,乙方有责任继续跟踪译文的质量,并向甲方免费提供有关咨询。
9.保密条款
乙方承诺,除乙方工作人员因翻译需要接触甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的内容。否则,甲方有权追究乙方因泄密而导致的法律责任。
10.文本份数
本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。
11.其它
_______________________________________________________________
甲方:____________________
代表签字:________________
盖章:____________________
日期:____________________
乙方:____________________代表签字:________________
盖章:____________________
日期:____________________
第2篇:笔译服务合同翻译中心
笔译服务合同翻译中心
在人们越来越相信法律的社会中,合同在生活中的使用越来越广泛,签订合同也是非常有必要的行为。那么相关的.合同到底怎么写呢?以下是小编精心整理的笔译服务合同翻译中心,希望对大家有所帮助。
甲方:_________
乙方:_________
根椐《中华人民共和国民法典》及有关规定,按照双方平等互利和自愿原则,为明确甲、乙方权利义务,经双方协商一致,签订本合同,以资共同信守。
一、甲方接收乙方资料后,应对乙方的资料采取保密措施。乙方资料如有特别保密要求的,应在交稿前向甲方提出。甲方应在翻译工作完成后的3天后删除翻译的原文和译文。
二、甲方应严格按照翻译标准操作程序和保证译文翻译质量进行翻译。乙方如有特殊翻译要求的,应在交稿前向甲方提出。
三、甲方应该按照双方商定的时间交稿。甲方如遇到非人为因素而导致不能履行合同,应及时告知乙方,并协商解决。
四、在履行合同过程中,如乙方提出需要改稿,而延误了时间,则交货时间,按理顺延。
五、本协议生效后,如乙方中途提出对原稿进行删减或增加内容,需另外计费。
六、双方签订合同后,乙方需向甲方预付总额_________%作为定金,余款将在译稿交付时即付清。
七、其他
1.本合约双方签字盖章后生效;
2.此合约一式两份,甲、乙双方各执一份,如有未尽事宜,经双方协商后作补充规定,补充规定与本合同具同等效力;
3.本合约自签约之日起生效。
甲方(盖章):_________ 乙方(盖章):_________
代表(签字):_________ 代表(签字):_________
联系电话:_____________ 联系电话:_____________
传真电话:_____________ 传真电话:_____________
地址:_________________ 地址:_________________
E-mail:_______________ E-mail:_______________
_________年____月____日 _________年____月____日
签订地点:_____________ 签订地点:_____________
第3篇:笔译服务合同(汇总18篇)
合同的签署应遵循法律法规和合同的合法性原则。双方签订合同前,应充分了解相关法律法规和约束性规定。请注意,在使用以下范文草拟合同之前,请确保根据法律规定进行适当的修改和定制。
笔译服务合同篇一
乙方:____________________。
甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供__________语口译服务达成协议如下:
1.期限。
口译服务时间为________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服务天数从乙方翻译人员与甲方人员见面的当天起(包含),到乙方翻译人员与甲方人员分手的当天为止(包含)。不足一天,也按一天计算。
3.口译费。
每天人民币__________元,共计人民币__________元。
4.付款。
签订本合同之后,乙方提供口译服务之前,甲方需向乙方预付人民币_______________元,余款完成口译任务后立即支付。
5.质量保证。
乙方保证派遣人员符合口译要求,能为甲方提供圆满服务。
6.其它。
本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
第4篇:笔译服务合同(精选17篇)
合同是一种法律文件,用于确保各方在业务交易中的权益。合同中的条款应简明扼要,避免使用复杂的法律术语。这些合同范文是根据实际情况进行了适当修改,可直接应用于各行业。
笔译服务合同篇一
乙方:____________________。
甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供__________语口译服务达成协议如下:
1.期限。
口译服务时间为________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服务天数从乙方翻译人员与甲方人员见面的当天起(包含),到乙方翻译人员与甲方人员分手的当天为止(包含)。不足一天,也按一天计算。
3.口译费。
每天人民币__________元,共计人民币__________元。
4.付款。
签订本合同之后,乙方提供口译服务之前,甲方需向乙方预付人民币_______________元,余款完成口译任务后立即支付。
5.质量保证。
乙方保证派遣人员符合口译要求,能为甲方提供圆满服务。
6.其它。
本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
甲方(盖章
第5篇:笔译服务合同(优质17篇)
合同是保障交易安全的重要手段,可以有效规避纠纷和风险。为了撰写一份完美的合同,可以参考相关法律法规和专业范本,保证合同的合法性和有效性。合同的格式和语言应该简明扼要,避免使用复杂和模糊的术语。
笔译服务合同篇一
一、甲方聘请乙方为其提供笔译服务。
二、乙方应为甲方提供的信息保密,并且不得披漏信息予其机构以外任何其他人。乙方及其工作人员只能在翻译工作进行时使用该信息,未经甲方先书面同意,不得为自身或第三方的利益使用或试图使用该信息。
三、甲方提供信息及其相关所有专利,版权,贸易秘密,商标及其它知识产权的唯一所有人.本协议未授予或暗示乙方对此类权利的任何许可或转让。
四、对于相关文稿,专利,版权,贸易秘密,商标及其它知识产权的翻译,甲方享有唯一所有权.乙方无权向任何第三方提供,复制或销售该译稿。
五、乙方若违反以上条款应承担相关的法律责任。
六、本协议一式两份,具有同等法律效力。甲乙双方各持一份。
本合同的附件与合同正文具有同等的法律效力。
甲方:____________________。
乙方:________
第6篇:笔译服务合同范文(19篇)
合同是一种法律文书,约定了双方在特定事项上的权利和义务。在合同签署前,要仔细审查合同的所有条款和细节,确保自己的权益受到保护。以下是一些精选的合同样本,可以作为起草合同的参考,供大家学习和借鉴。
笔译服务合同篇一
乙方:_________________。
作品名称:_______________。
原作者姓名:_____________________。
甲乙双方就上述作品的翻译达成如下协议:
一、乙方委托甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文。
二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的专有使用权。
三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合下列要求:
1.译文符合原作本意;。
2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;。
3.文字准确,没有错误。
四、甲方应于_________年_________月_________日前将上述作品的译稿誊清后交付乙方。
甲方因故不能按时交稿的,应在交稿期限届满前_________日内通知乙方,双方另行约定交稿日期。
甲方到期仍不能交稿,乙方可
