爱情诗词蝶恋花

2023-03-20 07:14:11 精品范文 下载本文

第1篇:爱情诗词蝶恋花

爱情诗词蝶恋花

《蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满》自青州赴莱州途中的感受,表达她希望姐妹寄书东莱、互相联系的深厚感情。

蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满

【作者】李清照 【朝代】宋

泪湿罗衣脂粉满。 四叠阳关, 唱到千千遍。 人道山长山又断。 萧萧微雨闻孤馆。

惜别伤离方寸乱。 忘了临行, 酒盏深和浅。 好把音书凭过雁。 东莱不似蓬莱远。

译文

与姐妹们分手时,惜别的泪水打湿了衣衫,洇湿了双腮,送别的《阳关曲》唱了一遍又一遍,纵有千言万语,也难尽别情。而今身在异乡,望莱州山长水远。寄宿馆所,秋雨潇潇,不禁感到无限凄清。

被离情别绪搅得心乱如麻,竟不知在饯行时姐妹们送别酒是如何喝下去的,那杯中酒是深是浅,都全不知道了。最后嘱咐姐妹,你们要将音讯让过往的大雁捎来,以慰我心,东莱毕竟不像蓬莱那样遥远。

注释

⑴蝶恋花:词牌名。

⑵昌乐馆:昌乐县驿馆,故址在今山东昌乐西北十里。

⑶泪湿罗衣脂粉满:四印斋本自注云:“别作‘泪搵征衣脂粉暖’。”满:同“漫”。

⑷阳关:这里指王维的《渭城曲》(送元二使安西):“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更进一杯酒,西出阳关无故人。”后人乐,曰《阳关曲》,亦称《阳关》。苏轼论《阳关三迭》唱法云:“余在密州,文勋长官以事至密,自云得古本《阳关》,每句皆再唱,而第一句不叠。乃知古本三叠盖如此”。《四叠阳关》盖按苏轼之言推之,或者第一句也叠,故称四叠。究竟如何叠法,说法不一。宋刘仙伦《一剪梅》:“唱到阳关第四声,香带轻分。”

⑸萧萧:一作“潇潇”。孤馆:孤独寂寞的旅馆。宋周邦彦《绕佛阁》:“楼观迥出,高映孤馆。”

⑹方寸:即“方寸地”,指人的心。《三国志·诸葛亮传》(徐庶)云:“今已失老母,方寸乱矣。”宋孔平仲《大风发长芦》:“纷然方寸乱,魂干久不集。”

⑺把:四印斋本自注:“别作有。”

⑻东莱:即莱州,时为明城为官之地,今山东莱州市,曾名掖县。蓬莱:传说中的`海上仙山名。《史记·秦始皇本纪》:“齐人徐芾(fú)具书言,海中有三神仙山,名为蓬莱、方丈、瀛洲。”

赏析

词作当写于宣和三年(1121)秋天,时赵明诚为莱州守,李清照从青州赴莱州途中宿昌乐县驿馆时寄给其家乡姊妹的。它通过词人自青州赴莱州途中的感受,表达她希望姐妹寄书东莱、互相联系的深厚感情。

“泪湿罗衣脂粉满”,词作开首词人即直陈送别的难分难舍场面。词人抓住姊妹送别的两个典型细节来作文章:“泪”和“脂粉”,当然,这其中也包括了自己无限的伤感。次写“四叠阳关,唱到千千遍。”热泪纵横,犹无法表达姊妹离别时的千般别恨,万种离情,似唯有发之于声,方能道尽惜别之痛,难分难舍之情。“四叠阳关”,苏轼《论三叠歌法》中的说法可参为注解:“旧传《阳关》三叠,然今世歌者,每句再叠而已。若通一首言之,又是四叠。皆非是。若每句三唱,以应三叠之说,则丛然无复节奏。余在密州,文勋长官以事至密,自云得古本《阳关》。每句皆再唱,而第一句不叠,乃知古本三叠盖如此。及在黄州,偶得乐天《对酒》云:‘相逢且莫推辞醉,听唱阳关第四声。’注云:‘第四声劝君更尽一杯酒’。以此验之,若一句再叠,则此句为第五声;今为第四声,则第一句不叠审矣。”由此观之,“四叠阳关”的说法无误。“千千遍”则以夸张手法,极力渲染离别场面之难堪。值得注意的是,词人写姊妹的别离场面,竟用如此豪宕的笔触,一来表现了词人的笔力纵横,颇具恣放特色,在其《凤凰台上忆吹箫》一词中有“这回去也,千万遍《阳关》,也即难留”,似同出一机杼;二亦展现了词人感情的深挚。“人道山长山又断,萧萧微雨闻孤馆”,词人的笔触在结拍处一折,纷乱的思绪又转回现实。临别之际,姊妹们说此行路途遥遥,山长水远,而今自己已行至“山断”之处,不仅离姊妹们更加遥远了,而且又逢上了萧萧夜雨,淅淅沥沥烦人心境,自己又独处孤馆,更是愁上加愁。词作上片从先回想,后抒写现实,从远及近,词脉清晰。

下片,词人的思绪又回到离别时的场景,但笔触则集中抒写自己当时的心境。“惜别伤离方寸乱,忘了临行,酒盏深和浅”,直陈自己在临别之际,由于极度伤感,心绪不宁,以致在饯别宴席上喝了多少杯酒,酒杯的深浅也没有印象。词人以这一典型细节,真切而又形象地展现了当时难别的心境,同时也是“方寸乱”的最佳注释。歇拍二句:“好把音书凭过雁,东莱不似蓬莱远。”词人的思绪依然飘荡在那令人难忘的别离场合,但词作的笔力却陡地一振,奏出与前面决然不同的充满亮色的音符。词人告慰姊妹们,东莱并不象蓬莱那么遥远,只要鱼雁频传,音讯常通,姊妹们还是如同厮守在一起。词作至此,已不仅仅表现的是离情别绪,更表现了词人深挚感人的骨肉手足之情。“蓬莱”,传说中的仙山。李商隐《无题》诗有:“刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。”

本词不仅有李清照词作特有的抒写心理细腻、敏感的特点,更有笔力健拔、恣放的特色。以此特色来写离别之情,对一个女词人来说,尤显难能可贵。

第2篇:蝶恋花诗词

蝶恋花诗词

蝶恋花 词林正韵第一部

残雪初消春意重,绿柳依依,随着清风动。此去经年谁与共,楼前唱着钗头凤。

玉里藏金金有缝,天暖心寒,真个揉肠痛。窗外霓虹灯火弄,醒来又是相思梦。

蝶恋花 词林正韵第二部

流水落花风荡漾,烟柳纷飞,最是添惆怅。海誓山盟犹未忘,韶光逝去成过往。

屏上泪痕衫下放,巧语花言,一场玫瑰葬。红豆不知吾所想,相思写尽还无恙。

(过,平仄两读而意义不变)

蝶恋花 词林正韵第三部

锁闭清秋朱泪坠,怎个传情,夜夜还无寐。借酒浑来窗下醉,月明伴着乌啼睡。

梦入校园花径内,此去经年,多少无凭泪,寂寞缠身终不悔,为伊识尽相思味。

蝶恋花 词林正韵第四部

春谢梅花生碧树,旧绿新红,赠与伊人渡。柳岸琼蜚闲晓雾,江边渔火随风舞。

满眼游丝春好处。词笔连枝,怎个鸳鸯误。谁把新词当泪赋,年年梦断巫山路。

蝶恋花 词林正韵第五部

世道如今真的坏,你若单身,就被相思害。梦里变成高富帅,醒来继续还房贷。

大厦琼楼光泛彩,对镜伤心,宝宝无人爱。身上明明全是债,花钱却比飞机快。

-------春恨欲来迟,桃红发几枝?风吹人独立,微雨合相思。

第3篇:七夕爱情诗词《蝶恋花·答李淑一》

七夕爱情诗词《蝶恋花·答李淑一》

七夕爱情诗词:毛泽东词作《蝶恋花·答李淑一》

朗读词作:

《蝶恋花·答李淑一》作者:毛泽东

我失骄杨君失柳,杨柳轻飏直上重霄九。

问讯吴刚何所有,吴刚捧出桂花酒。

寂寞嫦娥舒广袖,万里长空且为忠魂舞。

忽报人间曾伏虎,泪飞顿作倾盆雨。

词作背景:

《蝶恋花·答李淑一》是毛泽东写于1957年5月11日的一首词。毛主席的《蝶恋花·答李淑一》最初在全国各报刊公开发表时,为了让读者加深理解,在词末加了“编者注”,全文如下:“这首词是毛泽东同志在1957年5月写给湖南长沙第十中学语文教员李淑一同志的。词中‘柳’是指李淑一同志的'爱人柳直荀烈士。他是毛泽东同志的老战友,1923年加入中国共产党,曾任湖南省政府委员,湖南省农民协会秘书长,参加过南昌起义,1932年在湖北洪湖战役中牺牲。‘骄杨’是指杨开慧烈士。她在1930年红军退出长沙后,为反动派何键杀害,她是李淑一同志的好朋友。”

毛泽东运用革命现实主义和革命浪漫主义相结合的艺术手法

未完,继续阅读 >

第4篇:李清照蝶恋花诗词

李清照蝶恋花诗词

李清照蝶恋花诗词1

蝶恋花·泪湿罗衣脂粉满

宋代:李清照

泪湿罗衣脂粉满,四叠阳关,唱到千千遍。人道山长水又断,萧萧微雨闻孤馆。

惜别伤离方寸乱,忘了临行,酒盏深和浅。好把音书凭过雁,东莱不似蓬莱远。

李清照蝶恋花诗词赏析

词作当写于宣和三年(1121)秋天,时赵明诚为莱州守,李清照从青州赴莱州途中宿昌乐县驿馆时寄给其家乡姊妹的。它通过词人自青州赴莱州途中的感受,表达她希望姐妹寄书东莱、互相联系的深厚感情。

眼泪湿了衣服,脸上胭脂妆容化开。词开头作者便直接表露出了难分难舍的情感。四叠阳关唱了几千遍但是还不足以形容自己内心对妹妹的万种离情。“千千遍”则以夸张手法,极力渲染离别场面之难堪。“人道山长山又断,萧萧微雨闻孤馆”,妹妹此行路途遥远,而自己已经到了“山断”之处,离妹妹更加遥远了,加上又有潇潇微雨,自己又是独处孤馆,更是愁上加愁。

“惜别伤离方寸乱,忘了临行,酒盏深和浅”,自己在临别之际,由于极度伤感,心绪不宁,以致在饯别宴席上喝了多少杯酒,酒杯的深浅也没有印象。词人以这一细节,真切形象

未完,继续阅读 >

第5篇:蝶恋花诗词四首

蝶恋花诗词四首

《 蝶恋花·梅雪·》

瑞雪漫天临夜降,数点梅红,俏在枝头上。雾里看花花似浪,豪情怒放三千丈。

一曲冬歌携酒唱,与雪婵娟,万种风情藏。待到春来春意放,桃红柳绿新妆样。

《蝶恋花·今又年将老·》

冬雪寒梅枝上俏,忘了韶华,今又年将老。忽见镜中花发早,读书灯下文字小。

纸上乱章书草草,独自无言,心事谁知晓。不怕文章天下笑,闲来自读心情好。

《蝶恋花·窗外风轻贪睡暖·》

窗外风轻贪睡暖,梦里情怀,单觉时光浅。枝上落花春意断,懒床闭目心不倦。

无欲何来情绪乱,闲看流云,偶尔开书卷。散步归来青山远,回眸告别黄昏岸。

《蝶恋花问君可做相思梦》

纤手梅花琴三弄,半卷珠帘,今夜谁来宠。明月不知心事重,东风有爱无人懂。

落落清欢难放纵,人在天涯,伏案抱琴共。弦断翩然心欲动,问君可否相思梦。

未完,继续阅读 >

第6篇:《蝶恋花》诗词赏析

《蝶恋花》诗词赏析

蝶恋花

柳永 北宋

伫倚危楼风细细,[2]

望极春愁,

黯黯生天际。[3]

草色烟光残照里,

无言谁会凭栏意。

拟把疏狂图一醉,[4]

对酒当歌,[5]

强乐还无味。[6]

衣带渐宽终不悔,[7]

为伊消得人憔悴。

【注释】:

[1]此词原为唐教坊曲,调名取义简文帝“翻阶蛱蝶恋花情”句。又名《鹊踏枝》、《凤栖梧》等。双调,六十字,仄韵。

[2]危楼:高楼。

[3]黯黯:迷蒙不明。

[4]拟把:打算。疏狂:粗疏狂放,不合时宜。

[5]对酒当歌:语出曹操《短歌行》。当:与“对”意同。

[6]强:勉强。强乐:强颜欢笑。

[7]衣带渐宽:指人逐渐消瘦。语本《古诗》:“相去日已远,衣带日已缓”。

【赏析】

这是一首怀人词。上片写登高望远,离愁油然而生。“伫倚危楼风细细”,“危楼”,暗示抒情主人公立足既高,游目必远。“伫倚”,则见出主人公凭栏之久与怀想之深。但始料未及,“伫倚”的结果却是“望极春愁,黯黯生天际”。“春愁”,即怀远盼归之离愁。不说“春愁”潜滋暗长于心田,反说它从遥远的天际生出,一方面是力避庸常,试图化无形为有形

未完,继续阅读 >

《爱情诗词蝶恋花.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
爱情诗词蝶恋花
点击下载文档
相关专题
[精品范文]相关推荐
[精品范文]热门文章
下载全文