杜审言《和晋陵陆丞早春游望》教学笔记

2023-03-27 07:13:49 精品范文 下载本文

第1篇:杜审言《和晋陵陆丞早春游望》教学笔记

杜审言《和晋陵陆丞早春游望》教学笔记

和晋陵陆丞早春游望

杜审言

独有宦游人,偏惊物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。

忽闻歌古调,归思欲沾巾。

杜审言,主要生活于武则天时代,他有个著名的孙子,叫杜甫。老爷子当年与李峤、崔融、苏味道并称“文章四友”,在文坛上也颇具名气。这四友在江湖上的地位大概类似于孤山梅庄的“江南四友”,不能算是第一流的,然而杜审言对自己的才华颇为自负,对外宣称“我的文章使屈原、宋玉的赋也成为部下,我的书法使王羲之也成为学生”,其狂傲之态可见一斑。

后世人们知道杜审言,大多还是因为孙子杜甫,杜甫多次在诗文中谈及自己的祖父,并给予了极高的评价,“吾祖诗冠古”,这大概是杜甫一辈子吹得最大的牛了。当然了,杜审言之事虽算不上冠古绝今,而且留存的作品也极少,但这首《和晋陵陆丞早春游望》的确是优秀之作。

写作此诗的时候,杜审言在江阴任职;陆丞,姓名不详,此时为晋陵县丞。这两人是同郡邻县的同僚,也是文友。陆丞写了一首《早春游望》(今已失传),杜审言为此和诗一首,即为这首《和晋陵陆丞早春游望》。

早春,正是最美好的季节;游望,放眼观望之意。“云霞出海曙,梅柳渡江春。淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。”四句话,写出了江南美妙无比的早春之景:“出”“渡”二字使得画面富于动感,充满活力;“催”有急切之意,春意已来,黄鸟却姗姗为鸣,用拟人的手法写出了春来之急;“转”表现了绿萍之上阳光闪烁、跳跃的场景,仿佛要穿透绿萍与湖水,将暖意一下子融进水底。

面对如此美妙、生机勃勃的早春之景,正常情况下,每个人都应该是喜悦的,惬意的,尽情享受的。然而人们都说诗人有一颗敏感细腻的.心,如果诗人同时身为游子,其心灵当是更加敏感。一草一木,一个人一句话,都可能触发“宦游人”内心情感的弦。

春已来,“物候新”,然而诗人不喜却“惊”,与常人的情感体验大相径庭,其中原因值得揣摩。“独有宦游人,偏惊物候新”,读着两句诗,需要关注“独”和“偏”字:独,在这里是“只有”之意,强调面对眼前的美景,只有宦游人才会“惊”,当地人是不会这样的;偏,与“独”字相呼应,强化了这种情绪的独特性。这其实也是诗人有意着力传达给读者的意思,不要忘记,杜审言是北方人,此时在江南为官,按照他北方的生活经历,此时故乡大地还是萧瑟一片,而眼前的江南,已经春色满园了。当地人习以为常,宦游他乡的诗人则容易“大惊小怪”。

可以说,这个“惊”字之中当有两层含义:一是惊春天来得如此之早,二是转念一想,惊觉自己已远离故乡身在江南。某种意义上来说,惊觉自己的游子身份,才是其中最主要的含义。如此想来,眼前之景越美,自己的心越哀愁;望着眼前的早春美图,心中惦念的却是故乡苍凉的中原大地。此处再美,终究非我所有;江南再好,终究是他乡,而吾心始终眷恋故乡。现代作家韩少功在《我心归去》中说,“美的,从来就是悲的”,此言甚是;他乡之美,更容易让人心生哀愁。

第2篇:杜审言《和晋陵陆丞早春游望》诗歌鉴赏

杜审言《和晋陵陆丞早春游望》诗歌鉴赏

杜审言《和晋陵陆丞早春游望》诗歌鉴赏

和晋陵陆丞早春游望

杜审言

独有宦游人, 偏惊物候新。 云霞出海曙, 梅柳渡江春。 淑气催黄鸟, 晴光转绿蘋。 忽闻歌古调, 归思欲沾襟。

这是一首和诗。原唱是晋陵陆丞作的《早春游望》。晋陵即今江苏常州,唐代属江南东道毗陵郡。陆丞,作者的友人,不详其名,时在晋陵任县丞。大约武则天永昌元年(689)前后,杜审言在江阴县任职,与陆某是同郡邻县的僚友。他们同游唱和,可能即在其时。陆某原唱已不可知。杜审言这首和诗是用原唱同题抒发自己宦游江南的感慨和归思。

诗人在唐高宗咸亨元年(670)中进士后,仕途失意,一直充任县丞、县尉之类小官。到永昌元年,他宦游已近二十年,诗名甚高,却仍然远离京洛,在江阴这个小县当小官,心情很不高兴。江南早春天气,和朋友一起游览风景,本是赏心乐事,但他却象王粲登楼那样,“虽信美而非吾土”,不如归去。所以这首和诗写得别有情致,惊新而不快,赏心而不乐,感受新鲜而思绪凄清,景色优美而情调淡然,甚至于伤感,有满腹牢骚在言外。

诗一开头就发感慨,说只有离别家乡、奔走仕途的游子,才会对异乡的节物气候感到新奇而大惊小怪。言外即谓,如果在家乡,或是当地人,则习见而不怪。在这“独有”、“偏惊”的强调语气中,生动表现出诗人宦游江南的矛盾心情:这一开头相当别致,很有个性特点。

中间二联即写“惊新”。表面看,这两联写江南新春伊始至仲春二月的物候变化特点,表现出江南春光明媚、鸟语花香的水乡景色;实际上,诗人是从比较故乡中原物候来写异乡江南的新奇的,在江南仲春的新鲜风光里有着诗人怀念中原暮春的故土情意,句句惊新而处处怀乡。

“云霞”句是写新春伊始。在古人观念中,春神东帝,方位在东,日出于东,春来自东。但在中原,新春伊始的物候是“东风解冻,蛰虫始振,鱼上冰”(《礼记月令》),风已暖而水犹寒。而江南水乡近海,春风春水都暖,并且多云。所以诗人突出地写江南的新春是与太阳一起从东方的大海升临人间的,象曙光一样映照着满天云霞。

“梅柳”句是写初春正月的花木。同是梅花柳树,同属初春正月,在北方是雪里寻梅,遥看柳色,残冬未消;而江南已经梅花缤纷,柳叶翩翩,春意盎然,正如诗人在同年正月作的《大酺》中所形容的:“梅花落处疑残雪,柳叶开时任好风。”所以这句说梅柳渡过江来,江南就完全是花发木荣的.春天了。

接着,写春鸟。“淑气”谓春天温暖气候。“黄鸟”即黄莺,又名仓庚。仲春二月“仓庚鸣”(《礼记月令》),南北皆然,但江南的黄莺叫得更欢。西晋诗人陆机说:“蕙草饶淑气,时鸟多好音。”(《悲哉行》)“淑气催黄鸟”,便是化用陆诗,而以一个“催”字,突出了江南二月春鸟更其欢鸣的特点。

然后,写水草。“晴光”即谓春光。“绿蘋”是浮萍。在中原,季春三月“萍始生”(《礼记月令》);在江南,梁代诗人江淹说:“江南二月春,东风转绿蘋。”(《咏美人春游》)这句说“晴光转绿苹”,便是化用江诗,也就暗示出江南二月仲春的物候,恰同中原三月暮春,整整早了一个月。

总之,新因旧而见奇,景因情而方惊。惊新由于怀旧,思乡情切,更觉异乡新奇。这两联写眼中所见江南物候,也寓含着心中怀念中原故乡之情,与首联的矛盾心情正相一贯,同时也自然地转到末联。

“古调”是尊重陆丞原唱的用语。诗人用“忽闻”以示意外语气,巧妙地表现出陆丞的诗在无意中触到诗人心中思乡之痛,因而感伤流泪。反过来看,正因为诗人本来思乡情切,所以一经触发,便伤心流泪。这个结尾,既点明归思,又点出和意,结构谨严缜密。

前人欣赏这首诗,往往偏爱首、尾二联,而略过中间二联。其实,它的构思是完整而有独创的。起结固然别致,但是如果没有中间两联独特的情景描写,整首诗就不会如此丰满、贯通而别有情趣,也不切题意。从这个意义上说,这首诗的精采处,恰在中间二联。

第3篇:和晋陵陆丞早春游望一作杜审言诗,和晋陵陆丞早春游望一作杜审言诗杜审言,和

和晋陵陆丞早春游望一作杜审言诗,和晋陵陆丞早春游望一作杜审言诗杜审言,和(锦集5篇)由网友 “小蓝企鹅” 投稿提供,下面是小编为大家整理后的和晋陵陆丞早春游望一作杜审言诗,和晋陵陆丞早春游望一作杜审言诗杜审言,和,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

篇1:和晋陵陆丞早春游望一作杜审言诗,和晋陵陆丞早春游望一作杜审言诗杜审言,和

和晋陵陆丞早春游望(一作杜审言诗),和晋陵陆丞早春游望(一作杜审言诗)杜审言,和晋陵陆丞早春游望(一作杜审言诗)的意思,和晋陵陆丞早春游望(一作杜审言诗)赏析 -诗词大全

和晋陵陆丞早春游望(一作杜审言诗)

作者:杜审言  朝代:唐  体裁:五言律诗   独有宦游人,偏惊物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑气催黄鸟,晴光转绿 。

忽闻歌古调,归思欲沾巾。 【注释】 ①新:发生变化。

②曙:晓色。

③转:晃动。

④沾巾:下泪。【译文】只有离别家乡在外做官的,才会对异地的季节变化特别感到惊心。云霞从海面涌起,一轮红日升起来,一片曙光,春风渡过江梅花盛开,柳叶发芽,春意

未完,继续阅读 >

第4篇:杜审言《和晋陵陆丞早春游望》唐诗诗歌鉴赏

杜审言《和晋陵陆丞早春游望》唐诗诗歌鉴赏

独有宦游人,偏惊物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。

忽闻歌古调,归思欲沾襟。

这是一首和诗。原唱是晋陵陆丞作的《早春游望》。晋陵即今江苏常州,唐代属江南东道毗陵郡。陆丞,作者的友人,不详其名,时在晋陵任县丞。大约武则天永昌元年(689)前后,杜审言在江阴县任职,与陆某是同郡邻县的僚友。他们同游唱和,可能即在其时。陆某原唱已不可知。杜审言这首和诗是用原唱同题抒发自己宦游江南的感慨和归思。

诗人在唐高宗咸亨元年(670)中进士后,仕途失意,一直充任县丞、县尉之类小官。到永昌元年,他宦游已近二十年,诗名甚高,却仍然远离京洛,在江阴这个小县当小官,心情很不高兴。江南早春天气,和朋友一起游览风景,本是赏心乐事,但他却象王粲登楼那样,“虽信美而非吾土”,不如归去。所以这首和诗写得别有情致,惊新而不快,赏心而不乐,感受新鲜而思绪凄清,景色优美而情调淡然,甚至于伤感,有满腹牢骚在言外。

诗一开头就发感慨,说只有离别家乡、奔走仕途的游子,才会对异乡的节物

未完,继续阅读 >

第5篇:杜审言《和晋陵陆丞早春游望》鉴赏及译文

杜审言《和晋陵陆丞早春游望》鉴赏及译文

《和晋陵陆丞早春游望》

唐代:杜审言

独有宦游人,偏惊物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。

忽闻歌古调,归思欲沾巾。

《和晋陵陆丞早春游望》译文

只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。

海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春。

和暖的春气催促着黄莺歌唱,晴朗的阳光下绿萍颜色转深。

忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟。

《和晋陵陆丞早春游望》注释

和:指用诗应答。晋陵:现江苏省常州市。

宦游人:离家作官的人。

物候:指自然界的气象和季节变化.

淑气:和暖的天气。

绿苹(pín):浮萍。

古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。

巾:一作“襟”。

《和晋陵陆丞早春游望》鉴赏

这首一首和诗,作者是用原唱同题抒发自己宦游江南的感慨和归思。江南早春天气,和朋友一起游览风景,本是赏心乐事,但诗人却像王粲登楼那样,“虽信美而非吾土”,不如归去。所以这首和诗写得别有情致,惊新而不快,赏心而不乐,感受新鲜而思绪凄清,景色优美而情调淡然,甚至

未完,继续阅读 >

第6篇:杜审言《和晋陵陆丞早春游望》鉴赏及译文

杜审言《和晋陵陆丞早春游望》鉴赏及译文

《和晋陵陆丞早春游望》

唐代:杜审言

独有宦游人,偏惊物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。

忽闻歌古调,归思欲沾巾。

《和晋陵陆丞早春游望》译文

只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。

海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春。

和暖的春气催促着黄莺歌唱,晴朗的阳光下绿萍颜色转深。

忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟。

《和晋陵陆丞早春游望》注释

和:指用诗应答。晋陵:现江苏省常州市。

宦游人:离家作官的人。

物候:指自然界的气象和季节变化。

淑气:和暖的天气。

绿苹(pín):浮萍。

古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。

巾:一作“襟”。

《和晋陵陆丞早春游望》鉴赏

这首一首和诗,作者是用原唱同题抒发自己宦游江南的感慨和归思。江南早春天气,和朋友一起游览风景,本是赏心乐事,但诗人却像王粲登楼那样,“虽信美而非吾土”,不如归去。所以这首和诗写得别有情致,惊新而不快,赏心而不乐,感受新鲜而思绪凄清,景色优美而情调淡然,甚至

未完,继续阅读 >

第7篇:和晋陵陆丞早春游望教案

《唐诗宋词选读》

“风神初振”的初唐诗专题

《和晋陵陆丞早春游望》《滕王阁》教案

教学目标:

1、了解唐诗的发展过程,初唐诗歌的总体特征;

2、结合注解,解读诗歌大意;

3、感受诗歌景物形象;

4、能够体会诗人的思想感情,及情感表达的技巧。教学重点:

1、景物形象的分析;

2、艺术技巧的把握。教学难点:

景物形象和情感表达的关系。教学方法:

朗读、讨论分析、体悟 教学课时: 一课时

教学过程:

一、自学导航:

1、了解唐诗发展过程,条件允许可观看电视散文《唐之韵》之“千古唐诗”(第1集)(约20分钟)

2、初唐早期文风及初唐“四杰”

历史沿革: 秦→汉→三国→两晋→南北朝(南朝:宋、齐、梁、陈;北朝:北魏、东魏、西魏、北齐、北周)→隋→唐

南朝文风流行词采华美,音韵流转,后世称之为绮靡艳丽。在盛唐诗歌高潮到来之前,无论从形式和精神气质上来说,初唐诗都处于准备阶段。这一时期的诗歌虽然是以绮靡婉媚的诗风为主,但随着以“四杰”为代表的中下层文士的崛起,给诗歌注入了情思浓郁、气势壮大的气息。因此,这是一个诗歌发展缓慢但又孕育着高潮

未完,继续阅读 >

第8篇:《和晋陵陆丞早春游望》教案

《和晋陵陆丞早春游望》教案

(一)朗诵诗歌

和晋陵陆丞早春游望

杜审言

独有宦游人,偏惊物候新。

云霞出海曙,梅柳渡江春。

淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。

忽闻歌古调,归思欲沾襟。

(二)作者简介

杜审言(约645?─708),字必简,祖籍襄阳(今属湖北),迁居河南巩县,是大诗人杜甫的祖父。高宗咸亨进士,曾任隰城尉、洛阳丞等小官,累官修文馆直学士。与李峤、崔融、苏味道齐名,称“文章四友”,是唐代“近体诗”的奠基人之一,作品多朴素自然。

(三)诗歌赏析

1、根据注释,初探诗意

①和(hè):奉和,即别人先做了一首,自己也依韵作一首。晋陵,今江苏常州。陆丞,姓陆的县丞。县丞是县令的辅佐官。《早春原望》是陆丞原诗的题目。

②宦(huàn)游:离家到各地作官的人。这里指作者自己。

③偏:偏偏、特别。物候新:由四季景物的不同反映出季节的变化,这里指春天来临。

④曙:黎明。

⑤梅柳渡江春:意思是江南的梅柳先开,然后才把春天从江南带到江北。

⑥淑(shū)气:温暖的气候。催黄鸟:催动黄莺鸣叫。

⑦晴光:晴朗的春光。转绿萍:使萍草变绿。萍:一种水

未完,继续阅读 >

《杜审言《和晋陵陆丞早春游望》教学笔记.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
杜审言《和晋陵陆丞早春游望》教学笔记
点击下载文档
相关专题
[精品范文]相关推荐
[精品范文]热门文章
下载全文