醉太平·寒食诗词译文及赏析

2023-05-19 07:13:22 精品范文 下载本文

第1篇:醉太平·寒食诗词译文及赏析

醉太平·寒食诗词译文及赏析

【正宫】醉太平·寒食

年代:元代

作者:王元鼎

体裁:散曲·小令

宫调:正宫

曲牌:醉太平

声声啼乳鸦,生叫破韶华。夜深微雨润堤沙,香风万家。画楼洗尽鸳鸯瓦,彩绳半湿秋千架。觉来红日上窗纱,听街头卖杏花。

[作者简介]

王元鼎(生卒年不详),曾任翰林学士。与阿鲁成同时代人。孙楷第《元曲家考略》说他为西域人。天一阁本《录鬼簿》在“前辈名公”中列有其名称为“王元鼎学士”。《太和正音谱》把他列入“词林英杰”中,现存散曲小令七首、套数二套。

[写作背景]

寒食在农历三月初,清明前一二日,此时春已过半。王元鼎的这组《寒食》小令共存四首,此是其中第二首。另外三首主要描述流逝的春光在作者心里引起的丰富、复杂的感受,或惹动莫名的困倦,或撩拨缠绵的情思,或萌发及时作欢的欲念,主观色彩表现得比较浓烈。这一首却不同,作者不直接宣泄自己的情感,而是采用融情于景、含藏不露的抒写手法,把对春天的喜悦之情完全融化在一片生机勃勃、情趣盎然的声光画面之中。

[注解]

乳鸦:雏鸦。

生:偏偏,硬是。

韶华:美好时光,引指春光。

鸳鸯瓦:成对的瓦。

[译文]

一声声,小乌鸦不停地欢叫,硬是叫破了暗夜,迎来了春日光华。昨夜里微微春雨润湿了江堤软沙,阵阵香风溢满万家。把画楼的鸳鸯瓦洗得干干净净,还打湿了系着彩绳的秋千架。一觉醒来时红日已照着窗纱,听到街上有人在叫卖杏花。

赏析:

寒食在农历三月初,清明前一二日,此时春已过半。王元鼎的这组《寒食》小令共存四首,此是其中第二首。另外三首主要描述流逝的春光在作者心里引起的丰富、复杂的.感受,或惹动莫名的困倦,或撩拨缠绵的情思,或萌发及时作欢的欲念,主观色彩表现得比较浓烈。这一首却不同,作者不直接宣泄自己的情感,而是采用融情于景、含藏不露的抒写手法,把对春天的喜悦之情完全融化在一片生机勃勃、情趣盎然的声光画面之中。

在这支小令中,“乳鸦鸣啼”、“雨润堤沙”、“画楼净瓦”、“彩绳半湿”及“红日上窗纱”、“街头卖杏花”等,勾画出寒食时节生机勃勃、情趣盎然的景象,表达了作者对春天的喜悦之情。语言清新典雅,虽然多处化用前人诗意名句,却自然流畅,毫无牵强拼凑、陈旧过时的感觉。

第2篇:醉太平·寒食原文及译文注释

醉太平·寒食原文及译文注释

《醉太平·寒食》主要描述流逝的春光在作者心里引起的丰富、复杂的感受,或惹动莫名的困倦,或撩拨缠绵的情思,或萌发及时作欢的欲念,主观色彩表现得比较浓烈。以下是小编整理的醉太平·寒食原文及译文注释,欢迎参考阅读!

原文

声声啼乳鸦,生叫破韶华。

夜深微雨润堤沙,香风万家。

画楼洗净鸳鸯瓦,彩绳半湿秋千架。

觉来红日上窗纱,听街头卖杏花。

译文

一声声,小乌鸦不停地欢叫,硬是叫破了暗夜,迎来了春日光华。昨夜里微微春雨润湿了江堤软沙,阵阵香风溢满万家。把画楼的鸳鸯瓦洗得干干净净,还打湿了系着彩绳的秋千架。一觉醒来时红日已照着窗纱,听到街上有人在叫卖杏花。

注释

①寒食:清明节前一日为寒食节,为纪念介子推而禁火三日。

②乳鸦:雏鸦。

③生:偏偏,硬是。韶华:美好时光,引指春光。

④鸳鸯瓦:成对的瓦。

简析

寒食在农历三月初,清明前一二日,此时春已过半。王元鼎的这组《寒食》小令共存四首,此是其中第二首。另外三首主要描述流逝的春光在作者心里引起的丰富、复杂的感受,或惹动莫名的困倦,或撩拨缠绵的情思,或萌发及时作欢的欲念,主观色彩表现得比较浓烈。这一首却不同,作者不直接宣泄自己的情感,而是采用融情于景、含藏不露的'抒写手法,把对春天的喜悦之情完全融化在一片生机勃勃、情趣盎然的声光画面之中。

在这支小令中,“乳鸦鸣啼”、“雨润堤沙”、“画楼净瓦”、“彩绳半湿”及“红日上窗纱”、“街头卖杏花”等,勾画出寒食时节生机勃勃、情趣盎然的景象,表达了作者对春天的喜悦之情。语言清新典雅,虽然多处化用前人诗意名句,却自然流畅,毫无牵强拼凑、陈旧过时的感觉。

第3篇:醉太平·寒食原文

醉太平·寒食原文

《醉太平·寒食》是元代王元鼎创作的散曲·小令,全诗一章,每章四句。下面是小编为大家收集的关于醉太平·寒食原文,欢迎大家阅读参考!

醉太平·寒食

元代:王元鼎

声声啼乳鸦,生叫破韶华。夜深微雨润堤沙,香风万家。画楼洗净鸳鸯瓦,彩绳半湿秋千架。觉来红日上窗纱,听街头卖杏花。

译文

一声声,小乌鸦不停地欢叫,硬是叫破了暗夜,迎来了春日光华。昨夜里微微春雨润湿了江堤软沙,阵阵香风溢满万家。把画楼的鸳鸯瓦洗得干干净净,还打湿了系着彩绳的秋千架。一觉醒来时红日已照着窗纱,听到街上有人在叫卖杏花。

注释

①寒食:清明节前一日为寒食节,为纪念介子推而禁火三日。

②乳鸦:雏鸦。

③生:偏偏,硬是。韶华:美好时光,引指春光。

④鸳鸯瓦:成对的'瓦。

简析

寒食在农历三月初,清明前一二日,此时春已过半。王元鼎的这组《寒食》小令共存四首,此是其中第二首。另外三首主要描述流逝的春光在作者心里引起的丰富、复杂的感受,或惹动莫名的困倦,或撩拨缠绵的情思,或萌发及时作欢的欲念,主观色彩表现得比较浓烈。这一首却不同,作者不直接宣泄

未完,继续阅读 >

第4篇:《醉太平·寒食》阅读题答案及赏析

《醉太平·寒食》阅读题答案及赏析

【原文】:

醉太平·寒食

王元鼎

声声啼乳鸦,生叫破韶华。夜深微雨润堤沙,香风万家。画楼洗净鸳鸯瓦,彩绳半湿秋千架。觉来红日上窗纱,听街头卖杏花。

【注释】:

乳鸦:雏鸦。

生:偏偏,硬是。

韶华:美好时光,引指春光。

鸳鸯瓦:成对的瓦。

【翻译】: 雏鸦一声声啼叫,生怕叫破了春光。深夜里下起了小雨,滋润着河堤,充溢着香气的春风吹进万家。小雨洗净了如画阁楼上成对的瓦片,淋湿了秋千上摇摆的彩绳。醒来发现红日已经升上了窗纱,听到了街头卖杏花的.叫卖声。

【赏析】: 寒食在农历三月初,清明前一二日,此时春已过半。王元鼎的这组《寒食》小令共存四首,此是其中第二首。另外三首主要描述流逝的春光在作者心里引起的丰富、复杂的感受,或惹动莫名的困倦,或撩拨缠绵的情思,或萌发及时作欢的欲念,主观色彩表现得比较浓烈。这一首却不同,作者不直接宣泄自己的情感,而是采用融情于景、含藏不露的抒写手法,把对春天的喜悦之情完全融化在一片生机勃勃、情趣盎然的声光画面之中。

在这支小令中,“乳鸦鸣啼”、“雨润堤沙”、“画

未完,继续阅读 >

第5篇:醉太平原文、注解及译文

醉太平原文、注解及译文

醉太平

曾瑞

相邀士夫,笑引奚奴,涌金门外过西湖。写新诗吊古。苏堤堤上寻芳树,断桥桥畔沽醽醁,孤山山下醉林逋。洒梨花暮雨。

[作者简介]曾瑞(生卒不详),字瑞卿,大兴(今北京大兴)人。因羡慕江浙人才辈出、钱塘景物嘉美,便移居杭州。其人傲岸不羁、神采卓异,谈吐不凡,不愿入仕,优游市井,与江淮一带名士多有交流。靠熟人馈赠为生,自号褐夫。善画能曲,著有杂剧《才子佳人说元宵》,今存,又著散曲集《诗酒余音》,今不存。现存小令五十九首,套数十七曲。

[注解]

士夫:士大夫的略称。指封建社会已入仕和未入仕的`文人、士族,出作男子的通称。

奚奴:仆役、仆人。

涌金门:旧称丰豫门,为杭州城门名。断桥:又名段家桥,杭州西湖白堤入口处。

醽醁:美酒名。

林逋:宋初著名隐士,以爱梅著称,隐居于西湖孤山。

[译文] 相约一个好友,由书童引路,欢欢喜喜从涌金门外度过西湖,写一篇新诗吊古。在苏堤上赏看芳花林树,在断桥桥边买来老酒,在孤山山下像林逋一般醉他个迷迷糊糊。遍身上洒满片片梨花滴滴暮雨。

未完,继续阅读 >

《醉太平·寒食诗词译文及赏析.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
醉太平·寒食诗词译文及赏析
点击下载文档
相关专题
[精品范文]相关推荐
[精品范文]热门文章
下载全文