《沙丘城下寄杜甫》古诗原文及赏析
第1篇:《沙丘城下寄杜甫》古诗原文及赏析
《沙丘城下寄杜甫》古诗原文及赏析
【题解】
生活中我们常与朋友分别。由于我们分别时心境的不一样,每一次分别后都会产生各不相同的感觉。或许,从这首我们将要欣赏的李白怀念杜甫的小诗中,我们能够找到某些共鸣。
在开始欣赏之前,我们先将李白写诗前的处境和与杜甫交往的情况做一下简单介绍。
大家知道,李白曾经深得唐明皇的宠爱,并在唐明皇宫中侍候了一阵皇帝和贵纪。后来由于高力士、杨国忠等权臣的排挤,皇帝渐渐对他冷淡起来。这个向以才大自恃的李白,“安能催眉折腰事权贵,使我不得开心颜”?于是他自己告退,于天宝三载(744)离开了长安,开始了他生平第二次长达十一年之久的漫游生活。由于在政治上找不到出路,所以,尽管他在游山玩水之时那壮美绚丽、多姿多彩的自然景观曾使他激情勃发,心中却也总是夹杂着失意的悲愤和苦闷。
他与杜甫的相识正是他离开长安那年。他们在洛阳相会,由于情投意合,遂结成好友,共同游历了今河南、山东的好多地方。他们虽相识暂短,却情意深长。二人“醉眠秋共被,携手日同行”(杜甫 《与李十二白同寻范十隐居》),其兄弟般的友谊在他们二人的作品中均有反映。
李白的这首诗,大概是天宝四载 (745)于鲁郡 (今山东曲阜) 送别杜甫之后回到沙丘 (今山东临清) 寓所写成的。
【全诗】
《沙丘城下寄杜甫》
.[唐].李白.
我来竟何事,高卧沙丘城。
城边有古树,日夕连秋声。
鲁酒不可醉,齐歌空复情。
思君若汶水,浩荡寄南征。
【注释】
①二句极写思念之切。意谓鲁郡的薄酒已不能使己酣醉,齐女的歌舞也不能使自己忘情。相传鲁酒薄,见《庄子·外篇·胠箧》。②二句谓思念之情如浩荡之汶水向南滚滚流去。诗意与《寄远》诗“相思无日夜,浩荡若流波”略同。汶水:今名大汶水或大汶河。源出山东莱芜县北,西南流经古嬴县南,古称嬴汶,又西南会牟汶、北汶、石汶、柴汶至今东平戴树坝。自此以下,古汶水西流经东平县南,至梁山东南人济水。
【译文】 我来到这里究竟为了什么?现在只是无所事事地高卧在沙丘城。城边有古老的树木,日夜不断地送来恼人的秋声。山东的酒啊不能使人进入醉乡,山东的歌啊也枉自多情。我对你的思念就象这里的汶水一样,浩浩荡荡流向南方永不停。
【鉴赏】
下面我们来欣赏这首小诗。
小诗起笔突兀:“我来竟何事?高卧沙丘城。”这两句的意思应该联系起来理解: 我高卧沙丘城到底是为了什么事呢?这似乎是诗人的自问,又象是诗人的喃喃自语。其中的“高卧”二字尤其值得我们去玩味。高卧,本是高枕而卧,高枕无忧,通常有生活舒适安闲的意味。而这里却似乎有一种难言的苦衷隐含其中。我们想一想,此次与杜甫分别,李白是另有一番感触的。杜甫是去长安做官,李白却已被从长安放还,相比之下,杜甫年轻,且初露头角,前途未可限量、而比杜甫年长十一岁的李白,却已历经风霜,饱尝艰辛。因此,对杜甫的一种羡慕之情和对自己的一种迟暮之感,加深了自己与朋友分别后的孤寂和无聊。这种伤感之极而全然忘我的心境,正是我们生活中所常常感受到的。仅读至此,我们已然不胜心伤了。
带着这样一种凄婉孤寂之情,诗人所见所闻又是怎样呢?“城边有古树,日夕连秋声,”诗人似乎只能看到城边的古树,只能听到日夕的秋声,这不禁使我们想到了马致远所描绘的“枯藤老树昏鸦”(《天净沙·秋思》)的境界。这是一种以景寓情的写法。这些秋季里颇富特征的萧索、暗淡的表象,正构成了一个浓重凄寂的环境气氛,烘托出游客羁旅的孤寂。艺术家眼前的一片自然景色,原本就是艺术家心灵的返照;由于人们心境的不一样,所以风景之外,总会别有天地。由于李白此时带有一种凄婉孤寂之情,故所见所闻只有城边的.古树和日夕的秋声;而这城边的古树和日夕的秋声,又进一步加深了这种孤寂凄婉之情。
接下来,诗人更直接倾诉自己无法排遣的愁情:“鲁酒不可醉,齐歌空复情。”鲁,齐,均指现在的山东。有了忧思愁绪,必当以歌解忧以酒洗愁,这似乎已成为古代文人的惯例。李白也不例外。他的“五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。”(《将进酒》)的名句深为人们所熟知。可是此处却翻写一笔: 此时此刻,此种愁情,鲁酒不能消解,齐歌也无法忘却。这是何等愁情?其忧思愁绪之深重,尽在言外了。
“思君若汶水,浩荡寄南征。”汶水,发源于山东莱芜的原山,经泰安、东平、汶上流入济水,为山东中南部的主要河流。这时诗人的万千愁情借对杜甫的思念强烈进发出来。用流水来比喻一往情深的相思,本是中国古典诗歌的传统手法。如建安七子之一徐干的 《室思》 诗就有“思君如流水,何有穷已时” 的句子。而在李白此诗中, 由于汶水的走向与杜甫的去向相同,因此更给人一种流动鲜活的感觉,造成一种语尽情长的韵味。前文说过,李白写此诗时,既有一种羡慕之情和迟暮之感夹杂其中,那么此处对杜甫思念得如此深切也正反映出李白自己烦恼的深重和不可解脱。
有人说此诗通篇怀念杜甫,有人说此诗更多的是写诗人自己无法排遣的痛苦。那么,究竟谁是谁非呢?其实,只要我们想一想,生活中我们常与亲朋好友分别,而同样的朋友,不同的时候,不同的场合,分别后的心境就会有所不同。似乎愈是失意之时,别后的孤寂之感就愈发强烈,思念之情也就愈发深切。李白此时正如前文所说,心中总是夹杂有一种失意的悲愤和苦闷,而正是由于诗人把这种自己无法排遣的痛苦与怀念杜甫的感情混杂在一起,明线与暗线浑然交织在一起,才写出了如此撼人心魄,催人下泪的作品来。
此诗率性写出,浑然天成,感情深重而又表现得流畅自然,非大家手笔而不能为也。
第2篇:沙丘城下寄杜甫原文及赏析
沙丘城下寄杜甫原文及赏析
原文:
沙丘城下寄杜甫
[唐代]李白
我来竟何事,高卧沙丘城。
城边有古树,日夕连秋声。
鲁酒不可醉,齐歌空复情。
思君若汶水,浩荡寄南征。
译文
我来这里终究是为了什么事?一直闲居在沙丘城内。
沙丘城边有一颗苍老古树,在秋风中日夜发出瑟瑟之声。
鲁地酒薄无心痛饮酣醉,无意欣赏,歌声也只能徒有其情。
我对你的思念之情正如这一川浩荡的汶水,紧紧追随着你一同南去。
注释
沙丘:指唐代兖州治城瑕丘。沙丘城一说为位于今山东肥城市汶阳镇东、大汶河南下支流洸河(今名洸府河)分水口对岸。而根据1993年出土于兖州城东南泗河中的北齐沙丘城造像残碑(又名沙丘碑),兖州古地名为沙丘,又名瑕丘,于唐代为鲁西南重要治所,李白应于此居住。由于此重大考古发现,学术界基本上认同兖州为李白居住之沙丘城。
来:将来,引申为某一时间以后,这里意指自从你走了以后。竟:究竟,终究。
高卧:高枕而卧,这里指闲居。《晋书·陶潜传》:“尝言夏月虚闲,高卧北窗之下。清风飒至,自谓羲皇上人。”
夕:傍晚,日落的时候。连:连续不断。秋声:秋风吹动草木之声。
“鲁酒”两句:古来有鲁国酒薄之称。《庄子·胠箧》:“鲁酒薄而邯郸围。”此谓鲁酒之薄,不能醉人;齐歌之艳,听之无绪。皆因无共赏之人。鲁、齐:均指山东一带。空复情:徒有情意。
汶水:鲁地河流名,河的正流今称大汶河,其源有三:一发泰山之旁仙台岭,一发莱芜县原山之阳,一发莱芜县寨子村,流经兖州瑕丘县北,西南行,入大野泽。耿元端说汶水在曲阜之北七八十里处向西流,“思君若汶水”只是联想到汶水,不能认为沙丘城就在汶水之旁(参见《百家唐宋诗新话》)。
浩荡:广阔、浩大的样子。南征:南行,指代往南而去的杜甫。一说南征指南流之水。
赏析:
这首诗是李白寓居沙丘怀念诗友杜甫时所作。此诗以景带出思念之情,言辞朴素无华,率性写出,或行,或卧,或所见,或所感,絮絮叨叨皆入诗来,写得情深意长,凄怆感人,深刻地表现了两位伟大诗人的真挚友谊。全诗流畅自然,而又含蓄蕴藉;感情极苦,而又不失豪放本色。
诗人一开始用很多的笔墨写他自己的生活,住处的周围环境,以及他自己的心情。诗的前六句没有一个“思”字,也没有一个“君”字,给读者以山回路转、莫知所至的感受,直到诗的结尾才豁然开朗,说出“思君”二字。诗中无一句不是写“思君”之情,而且是一联强似一联,以至最后不能不直抒其情。前六句的烟云,都成了后二句的烘托。这样的`构思,既能从各个角度,用各种感受,为诗的主旨蓄势,同时也赋予那些日常生活的情事以浓郁的诗味。
首句“我来竟何事?”这是诗人自问,其中颇有几分难言的恼恨和自责的意味。这会引起读者的关注,并造成悬念。“高卧沙丘城”,高卧,实际上就是指诗人闲居乏味的生活。这句话一方面描写了眼下的生活,一方面也回应了提出上述问题的原因。诗人不来沙丘“高卧”,原因就在于怀念杜甫这位友人。这凌空而来的开头,正是把诗人那种友爱欢快的生活消失之后的复杂、苦闷的感情,以一种突发的方式迸发出来了。
“城边有古树,日夕连秋声”。眼前的沙丘城对于诗人来说,像是别无所见,别无所闻,只有城边的老树,在秋风中日夜发出瑟瑟之声。“夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨。”这萧瑟的秋风,凄寂的气氛,更令诗人思念友人,追忆往事,更叫诗人愁思难解。“别离有相思,瑶瑟与金樽。”然而,此时此地,此情此景,非比寻常,酒也不能消愁,歌也无法忘忧。鲁、齐,是指当时诗人所在的山东。“不可醉”,即没有那个兴趣去痛饮酣醉。“空复情”,因为诗人无意欣赏,歌声也只能徒有其情。这么翻写一笔,就大大地加重了抒情的分量,同时也就逼出下文。
汶水,发源于山东莱芜,西南流向。杜甫在鲁郡告别李白欲去长安,长安也正位于鲁地的西南。所以诗人说:“我的思君之情犹如这一川浩荡的汶水,日夜不息地紧随着你悠悠南行。”诗人寄情于流水,照应诗题,点明了主旨,那流水不息、相思不绝的意境,更造成了语尽情长的韵味。这种绵绵不绝的思情,和那种“天边看绿水,海上见青山。兴罢各分袂,何须醉别颜”的开阔洒脱的胸襟,显示了诗人感情和格调的丰富多彩。
在中国古代诗歌的发展中,古体先于律体。但是,律体的盛行对于古诗的写作也不无影响。例如李白的这首五古,全诗八句,中间四句虽然不是工整的对仗,但其中部分词语的对仗以及整个的格式,却可以见到律诗的痕迹。这种散中有对、古中有律的章法和句式,更好地抒发了诗人纯真而深沉的感情,也使得全诗具有一种自然而凝重的风格。
第3篇:《沙丘城下寄杜甫》原文及赏析
《沙丘城下寄杜甫》原文及赏析
《沙丘城下寄杜甫》原文及赏析1
原文:
我来竟何事,高卧沙丘城。
城边有古树,日夕连秋声。
鲁酒不可醉,齐歌空复情。
思君若汶水,浩荡寄南征。
译文:
我来这里终究是为了什么事?高枕安卧在沙丘城。沙丘城边有苍老古树,白日黑夜沙沙有声与秋声相连。鲁地酒薄难使人醉,齐歌情浓徒然向谁。我思念您的情思如滔滔汶水,汶水浩浩荡荡向南流去寄托着我的`深情。
注释:
⑴沙丘:指唐代兖州治城瑕丘。沙丘城一说为位于今山东肥城市汶阳镇东、大汶河南下支流洸河(今名洸府河)分水口对岸。而根据1993年出土于兖州城东南泗河中的北齐沙丘城造像残碑(又名沙丘碑),兖州古地名为沙丘,又名瑕丘,于唐代为鲁西南重要治所,诗新话》)。
⑺浩荡:广阔、浩大的样子。南征:南行,指代往南而去的杜甫。一说南征指南流之水。
赏析:
根据裴斐编制的《诗当作于唐玄宗天宝四载(745年)秋,时李白四十五岁。天宝三载(744年)春,李白离长安,开始漫游。在洛阳,遇见了已经三十三岁却仍未进入仕途的杜甫,二人同游。同年秋,李白、杜甫、高适三人在梁
第4篇:沙丘城下寄杜甫原文及赏析
沙丘城下寄杜甫原文及赏析
原文:
我来竟何事,高卧沙丘城。
城边有古树,日夕连秋声。
鲁酒不可醉,齐歌空复情。
思君若汶水,浩荡寄南征。
译文
我来这里终究是为了什么事?高枕安卧在沙丘城。
沙丘城边有苍老古树,白日黑夜沙沙有声与秋声相连。
鲁地酒薄难使人醉,齐歌情浓徒然向谁。
我思念您的情思如滔滔汶水,汶水浩浩荡荡向南流去寄托着我的深情。
注释
⑴沙丘:指唐代兖州治城瑕丘。沙丘城一说为位于今山东肥城市汶阳镇东、大汶河南下支流洸河(今名洸府河)分水口对岸。而根据1993年出土于兖州城东南泗河中的北齐沙丘城造像残碑(又名沙丘碑),兖州古地名为沙丘,又名瑕丘,于唐代为鲁西南重要治所,李白应于此居住。由于此重大考古发现,学术界基本上认同兖州为李白居住之沙丘城。
⑵来:将来,引申为某一时间以后,这里意指自从你走了以后。竟:究竟,终究。
⑶高卧:高枕而卧,这里指闲居。《晋书·陶潜传》:“尝言夏月虚闲,高卧北窗之下。清风飒至,自谓羲皇上人。”
⑷夕:傍晚,日落的时候。连:连续不断。秋声:秋风吹动草木之声。
⑸“鲁酒”两句:古来有鲁国酒
第5篇:沙丘城下寄杜甫原文及赏析
沙丘城下寄杜甫原文及赏析
我来竟何事,高卧沙丘城。
城边有古树,日夕连秋声。
鲁酒不可醉,齐歌空复情。
思君若汶水,浩荡寄南征。
译文
自从你走后究竟有什么事情?一直闲居在沙丘城内。
沙丘城边有一颗苍老古树,在秋风中日夜发出瑟瑟之声。
鲁地酒薄无心痛饮酣醉,无意欣赏,歌声也只能徒有其情。
我对你的思念之情正如这一川浩荡的汶水,紧紧追随着你一同南去。
注释
沙丘:指唐代兖州治城瑕丘。沙丘城一说为位于今山东肥城市汶阳镇东、大汶河南下支流洸河(今名洸府河)分水口对岸。而根据1993年出土于兖州城东南泗河中的北齐沙丘城造像残碑(又名沙丘碑),兖州古地名为沙丘,又名瑕丘,于唐代为鲁西南重要治所,李白应于此居住。由于此重大考古发现,学术界基本上认同兖州为李白居住之沙丘城。
来:将来,引申为某一时间以后,这里意指自从你走了以后。竟:究竟,终究。
高卧:高枕而卧,这里指闲居。《晋书·陶潜传》:“尝言夏月虚闲,高卧北窗之下。清风飒至,自谓羲皇上人。”
夕:傍晚,日落的时候。连:连续不断。秋声:秋风吹动草木之声。
“鲁酒”两句:古来有鲁国
