《夕阳楼》阅读答案附赏析
第1篇:《夕阳楼》阅读答案附赏析
《夕阳楼》阅读答案附赏析
《夕阳楼》( 又名《登郑州夕阳楼》 )
唐李商隐
花明柳暗绕天愁,上尽重城更上楼。
欲问孤鸿向何处?不知身世自悠悠。
①花明柳暗绕天愁一句运用了什么手法?对表情达意有什么作用?(4分)
②有人说本诗最后两句最具表现力,请从诗句选用意象的角度作简要分析。(4分)
【参考答案】
(1)这句运用反衬(衬托、对比)的手法;以花明柳暗的春色反衬自己的一腔哀愁,表达了一种愁苦之情。(手法2分,分析1分,情感1分)
(2)①以孤鸿喻自己,以孤鸿的形单影只表达出自己的孤独寂寞;②以孤鸿的不知身世喻自己前程未卜。(每点2分)
阅读练习二:
一、《夕阳楼》第一句中绕天愁一词写体现了作者愁绪的什么特点?
答:悠长与纷乱。
二、宋代诗人谢枋得评价诗的第三、四句时说:若只道身世悠悠,与孤鸿相似,意思便浅。欲问、不知四字,无限精神。请问你如何理解第三、四句所表达的意思?
答:蕴含着更深沉的悲哀,更深刻的悲剧。让全诗达到凄惋入神的'境界,体现出无限的诗意。
或答:这两句真切地表达了一种典型的人生体验:一个同情别人不幸遭遇的人,往往没有意识到他自己也是需要别人同情的不幸者;而当他意识到这一点时,竟发现连同情自己的人也不再有了。
翻译:
人的一生总是非常多的波折,花明柳暗之事让人兴起无限愁绪
就像尽力登上很高的城楼才发现更高的楼还在前方,
仰望天空,万里寂寥,只有一只孤雁在夕阳余光的映照下孑然飞去。
但到了这个时候,忽然才顿悟自己的身世原来也和这秋日的孤雁一样孑然无助。
注释:
①此诗写于唐文宗大和九年(835)秋天。作者的知己萧澣被贬,诗人登夕阳楼(此楼为萧澣在郑州刺史任上所建),触景伤情,感慨万千,写下这首情致深婉的小诗。
②夕阳楼,旧郑州之名胜,始建于北魏,为中国唐宋八大名楼之一,曾与黄鹤楼、鹳雀楼、岳阳楼等齐名。
赏析
这首诗写于唐文宗大和九年(835)秋天。作者题下自注说:在荥阳。是所知今遂宁萧侍郎牧荥阳日作者。荥阳即郑州,是李商隐的第二故乡(原籍怀州)。今遂州萧侍郎,指当时被贬至遂州(属剑南东道)的刑部侍郎萧澣。萧澣在大和七年三月到八年底,曾任郑州刺史,夕阳楼就是他在郑州任上所建。
李商隐受萧的器重与厚遇,所以题注称萧为所知。
后萧澣被贬到远州。诗人登夕阳楼,触景伤情,感慨无端,写下这首情致深厚的小诗。
前两句写登楼远望,触景生愁。花明柳暗,本来是赏心悦目的美好景色,但在别有伤心怀抱的诗人眼里,却是惹愁引恨之物。李商隐出身比较寒微,特别重视知己的理解和帮助。一年前,非常赏识和栽培他的崔戎在兖海观察使任上溘然长逝;现在,另一位对他厚遇的知己萧澣又被贬远去,这就使诗人越发感到自己的孤孑无助。而他两次应试不第,也无疑更加重了落拓不遇的悲慨。再加上朝廷中李(训)、郑(注)专权,党争剧烈;宦官势炽,时代与个人身世的浓重阴影,使得这位敏感而重情的诗人多愁善感。
绕天愁,不但写出了愁绪的悠远与纷乱,而且与登高望远的特定情境切合。一、二两句,按实际生活次序,应是先登城上楼,后触景生愁。现在这样调换次序,一方面是为了要突出诗人登高望远的无边愁绪,另一方面也是为了使登城上楼的叙述带上浓郁的抒情色彩,显出曲折顿挫之致。从上尽、更上这种强调的语气中,似乎可以感受到一种不堪承受登高望远所带来的心理重压。
三、四两句专就望中所见孤鸿南征的情景抒慨。
仰望天空,万里寥廓,但见孤鸿一点,在夕阳余光的映照下孑然逝去。这一情景,连同诗人此刻登临的夕阳楼,都很自然地使他联想起被贬离去、形单影只的萧澣,从内心深处涌出对萧澣不幸遭际的同情和前途命运的关切,故有欲问之句。但方当此时,忽又顿悟自己的身世原来也和这秋空孤鸿一样孑然无助、渺然无适,真所谓不知身世自悠悠了。这两句诗的好处,主要在于它真切地表达了一种特殊人生体验:
一个同情别人不幸遭遇的人,往往未有意识到他自己原来正是亟须人们同情的不幸者;而当他一旦忽然意识到这一点时,竟发现连给予自己同情的人都不再有了。孤鸿尚且有关心它的人,自己则连孤鸿也不如。这里蕴含着更深沉的悲哀,更深刻的悲剧。冯浩说三四两句凄惋入神,也许正应从这个角度去理解。而欲问、不知这一转跌,则正是构成凄惋入神的艺术风韵的重要因素。谢枋得说:若只道身世悠悠,与孤鸿相似,意思便浅。欲问、不知四字,无限精神。(《叠山诗话》)这是深得诗人用意的独具只眼之评。体现了李商隐七绝寄托深而措辞婉(叶燮《原诗》)的特点。李商隐《王昭君》李攀龙《和聂仪部明妃曲》阅读答案对比赏析李商隐《无题·相见时难别亦难》阅读答案附翻译赏析李商隐《夜雨寄北》阅读答案附赏析二月二日 阅读答案附赏析韩碑(李商隐)蝉(李商隐)风雨(李商隐)落花(李商隐)凉思(李商隐)北青萝(李商隐)李商隐:锦瑟李商隐:筹笔驿李商隐:无题李商隐:春雨李商隐:无题·其一李商隐:无题·其二登乐游原(李商隐)夜雨寄北(李商隐)寄令狐郎中(李商隐)为有(李商隐)隋宫(李商隐)瑶池(李商隐)嫦娥(李商隐)贾生(李商隐)二月二日 李商隐 阅读答案哀筝 李商隐无题(李商隐)无题一(李商隐)乐游原(李商隐)锦瑟(李商隐)
第2篇:附答案古诗阅读练习之夕阳楼
附答案古诗阅读练习之夕阳楼
阅读下面的古诗,回答问题。(5分)
夕阳楼
唐 李商隐
花明柳暗绕天愁,上尽重城更上楼。
欲问孤鸿向何处,不知身世自悠悠。
[提示]此诗写于唐文宗大和九年(835)秋天。作者的知己萧浣被贬,诗人登夕阳楼(此楼为萧浣任职时所建),触景生情,感慨无端,写下这首情致深惋的小诗。
(1) 第一句中的`“绕天愁”一词写出了作者愁绪的怎样特点?(2分)
(2)宋代诗人谢芳得评价诗的三、四两句时说:“若只道身世悠悠,与孤鸿相似,意思便浅。‘欲问’、‘不知’四字,无限精神。”你如何理解三、四两句所表达的内容?(3分)
参考答案:
23、(1)悠长与纷乱。(写出“悠长”给2分,只写“纷乱”给1分)
(2)这两句诗真切地表达了一种典型的人生体验:一个同情别人的人往往没有意识到他自己也是需要别人同情的;而当他意识到这一点时,连同情自己的人也没有了。(“孤鸿”尚且有关切它的人,自己则连孤鸿也不如了。)(意思接近即可。只答“自己很孤单,没人理解”给2分;答“自己身世悠悠,与孤鸿一样”不给分)(3分)
第3篇:夕阳楼原文及赏析
夕阳楼原文及赏析
原文:
在荥阳,是所知今遂宁萧侍郎牧荥阳日作矣。
花明柳暗绕天愁,上尽重城更上楼。
不知身世自悠悠。
译文:
花明柳暗,忧愁绕着天时转。登上了高高城楼,又上高楼。
要想问孤飞的鸿雁,你将飞向何方?岂不知自己的身世,同样悠悠茫茫!
注释:
夕阳楼:旧郑州之名胜,始建于北魏,为中国唐宋八大名楼之一,曾与黄鹤楼、鹳雀楼、岳阳楼等齐名。
荥阳:在河南省郑州市荥阳一带。
是:指夕阳楼。所知:所熟悉的人。萧侍郎:即萧澣。《旧唐书·文宗纪》:“大和七年(833)三月,以给事中萧澣为郑州刺史,入为刑部侍郎。九年六月,贬遂州司马。”《地理志》:“遂州遂宁郡,属剑南东道。”萧澣贬遂州司马,不久病逝,李商隐作有《哭遂州萧侍郎二十四韵》。
花明:九月繁花凋谢,菊花开放,特别鲜明。柳暗:秋天柳色深绿,显得晦暗。绕天愁:忧愁随着天时循环运转而来,秋天有秋愁。
重城:即“层楼”,指高高的城楼。楼:指夕阳楼。
赏析:
欲问孤鸿向何处?
这首诗以眼前看到的景物入手,以艺术的手法来诠释心中的愁绪和感慨,读起来沉郁真挚,依稀在人们面前展开了
第4篇:李商隐《夕阳楼》翻译赏析
李商隐《夕阳楼》翻译赏析
夕阳楼
唐代:李商隐
花明柳暗绕天愁,上尽重城更上楼。
人的一生总是非常多的波折,花明柳暗之事让人兴起无限愁绪,就像尽力登上很高的城楼才发现更高的楼还在前方。
欲问孤鸿向何处,不知身世自悠悠。
仰望天空,万里寂寥,只有一只孤雁在夕阳余光的映照下孑然飞去,但到了这个时候,忽然才顿悟自己的身世原来也和这秋日的孤雁一样孑然无助。
这首诗以眼前看到的景物入手,以艺术的手法来诠释心中的愁绪和感慨,读起来沉郁真挚,依稀在人们面前展开了一幅花明柳暗、高楼独立、孤鸿飞翔的画面。李商隐用他生动的笔墨,既写出了夕阳楼的真实风景,也尽情倾诉了他的心事和渴望。
“首两句”是倒装语。“花明柳暗”的风景是在“上尽重城更上楼”后所见。但第二句对于第三句的“欲问孤鸿向何处”,又是顺叙。可见诗人构思炼句之巧妙。像《登乐游原》一样,诗人的身心异常疲累,灵与肉遭受着痛苦的煎熬,心灵的宇宙愁云密布,内心深处感到异乎寻常的压抑与孤独。所以诗人“上尽重城更上楼”时,不愿,不甘,乏力,又无可奈何,“上尽”,还要“更上”,成了
第5篇:夕阳楼原文翻译赏析
夕阳楼原文翻译赏析
夕阳楼原文翻译赏析1
原文:
在荥阳,是所知今遂宁萧侍郎牧荥阳日作矣。
花明柳暗绕天愁,上尽重城更上楼。
不知身世自悠悠。
译文:
花明柳暗,忧愁绕着天时转。登上了高高城楼,又上高楼。
要想问孤飞的鸿雁,你将飞向何方?岂不知自己的身世,同样悠悠茫茫!
注释:
夕阳楼:旧郑州之名胜,始建于北魏,为中国唐宋八大名楼之一,曾与黄鹤楼、鹳雀楼、岳阳楼等齐名。
荥阳:在河南省郑州市荥阳一带。
是:指夕阳楼。所知:所熟悉的人。萧侍郎:即萧澣。《旧唐书·文宗纪》:“大和七年(833)三月,以给事中萧澣为郑州刺史,入为刑部侍郎。九年六月,贬遂州司马。”《地理志》:“遂州遂宁郡,属剑南东道。”萧澣贬遂州司马,不久病逝,李商隐作有《哭遂州萧侍郎二十四韵》。
花明:九月繁花凋谢,菊花开放,特别鲜明。柳暗:秋天柳色深绿,显得晦暗。绕天愁:忧愁随着天时循环运转而来,秋天有秋愁。
重城:即“层楼”,指高高的城楼。楼:指夕阳楼。
赏析:
欲问孤鸿向何处?
这首诗以眼前看到的景物入手,以艺术的手法来诠释心中的愁绪和感慨,读起来沉郁真挚
第6篇:夕阳楼原文及赏析
夕阳楼原文及赏析
原文:
花明柳暗绕天愁,上尽重城更上楼。
欲问孤鸿向何处,不知身世自悠悠。
译文
人的一生总是非常多的波折,花明柳暗之事让人兴起无限愁绪,
就像尽力登上很高的城楼才发现更高的楼还在前方。
仰望天空,万里寂寥,只有一只孤雁在夕阳余光的映照下孑然飞去,
但到了这个时候,忽然才顿悟自己的身世原来也和这秋日的孤雁一样孑然无助。
注释
『在荥阳,是所知今遂宁萧侍郎牧荥阳日作者。』
荥阳:在河南省郑州市荥阳一带。
是:指夕阳楼。
所知:所熟悉的人。萧侍郎,名澣。《旧唐书·文宗纪》:“大和七年(833)三月,以给事中萧澣为郑州刺史,入为刑部侍郎。九年六月,贬遂州司马。”《地理志》:“遂州遂宁郡,属剑南东道。”萧澣贬遂州司马,不久病逝,商隐作有《哭遂州萧侍郎二十四韵》。
赏析:
这首诗以眼前看到的景物入手,以艺术的手法来诠释心中的愁绪和感慨,读起来沉郁真挚,依稀在人们面前展开了一幅花明柳暗、高楼独立、孤鸿飞翔的画面。李商隐用他生动的笔墨,既写出了夕阳楼的真实风景,也尽情倾诉了他的心事和渴望。
“首两句”是倒装语。“花明
