诗词《风雨》练习

2023-10-23 07:12:56 精品范文 下载本文

第1篇:诗词《风雨》练习

诗词《风雨》练习

【原文】:

风雨

李商隐

凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。

黄叶仍风雨,青楼自管弦。

新知遭薄俗,旧好隔良缘。

心断新丰酒②,销愁斗几千?

【注释】:

①宝剑篇:唐将郭震,少有大志。武则天曾召见,索其文章,震乃上《宝剑篇》。②马周西游长安,宿新丰旅店,悠然独酌。后来唐太宗召与语,授监察御史。

【翻译】:

我虽然胸怀匡国之志,也有郭元振《宝剑篇》那样充满豪气的诗篇,但却不遇明主,长期羁旅在外虚度华年。黄叶已经衰枯,风雨仍在摧毁,豪门贵族的高楼里,阔人们正在轻歌曼舞,演奏着急管繁弦。新交的朋友遭到浇薄世俗的非难,故旧日的老友又因层层阻隔而疏远无缘。心中想要断绝这些苦恼焦烦,要用新丰美酒来销愁解闷,管它价钱是十千还是八千。

【赏析】:

这是作者自伤沦落漂泊无所建树的诗,是一曲慷慨不平的悲歌。

诗起句写理想与际遇的矛盾,虽怀有郭震般的抱负,却没有他那样的际遇。颔联抒写羁旅漂泊的人生感受。颈联写在现实生活中孤立无援的悲凉。末联写想借酒浇愁,但却不能象唐初的马周,落拓时在新丰酒店受到冷遇,然而后来他却得到皇帝的赏识,拔居高位。

诗以“风雨”为题,“凄凉”开首,是表露羁泊异乡,因目接凄风苦雨而引起的身世之感。

这首诗通过自然的风雨,写人世的风雨,抒发了壮志难酬、一生零落的凄苦。然而,虽是自伤身世,字里行间依然透出一股郁勃不平之气。首尾两联,借用郭震和马周的典故,不只是作为自己当前境遇的一种反衬,同时也表露出对唐初开明政治的向往和匡世济时的强烈渴求。境遇的凄冷与内心的热切相互交织,是这首诗的特色,也是李商隐一生命运的特点。

【阅读训练】:

(1)颔联中“仍”“自”二字,开合相应,极富神味,请结合诗意简要分析。(4分)

(2)文中首尾二联都化用典故,试分析其表达效果。(4分)

【参考答案】

(1) “ 仍”是更、兼之意。黄叶本已凋落,再加风雨摧残,其凄凉景象令人触目神伤。它不仅写出风雨的'无情,而且有力地渲染了内心难以忍受的痛苦。“自”字含“ 自顾”之意,勾勒出青楼豪贵得意纵恣、自顾享乐、无视人间忧苦的情景。(2分)两相对比深刻地表达出诗人对这种社会现实的愤激不平,富有神味。(2分)

(2) 首、尾两联,暗用郭元振、马周故事,反衬自己的悲惨际遇,孤立无援的悲凉,同时也表露出对唐初开明政治的向往和匡世济时的强烈要求。

第2篇:风雨诗词

风雨诗词

作者:李商隐

凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。

黄叶仍风雨,青楼自管弦。

新知遭薄俗,旧好隔良缘。

心断新丰酒,销愁又几千。

【注解】:

1、宝剑篇:唐将郭震(元振),少有大志。武则天曾召见,索其文章,震乃上《宝

剑篇》。

2、羁泊句:意谓终年漂泊。

3、心断句:马周西游长安时,宿新丰旅店,店主人很冷淡,马周便要酒一斗八升,

悠然独酌。后来唐太宗召与语,授监察御史。这里意思是说,不可能会象马周那

样得到知遇了。心断:犹绝望。新丰:故址在今陕西临潼县东。

【韵译】:

我读了宝剑篇后心里凄楚悲凉;

羁旅中不得志想必漂泊到终年。

我象风雨中的黄叶依然在飘落;

别人成日在青楼作乐歌舞管弦。

纵有新交遇到薄俗也难得持久;

旧交老友因为久疏而断了良缘。

我不企望喝新丰酒能有新际遇;

为消愁姑且沽饮不惜耗费几千。

【评析】:

这是作者自伤沦落漂泊无所建树的诗,是一曲慷慨不平的悲歌。

诗起句写理想与际遇的矛盾,虽怀有郭震般的抱负,却没有他那样的际遇。颔联

抒写羁旅漂泊的人生感受。颈联写在现实生活中孤立无援的.悲凉。末联写想借酒浇

愁,但却不能象唐初的马周,落拓时在新丰酒店受到冷遇,然而后来他却得到皇帝的

赏识,拔居高位。

诗以“风雨”为题,“凄凉”开首,是表露羁泊异乡,因目接凄风苦雨而引起的

身世之感。

第3篇:《风雨》诗词

《风雨》诗词

《风雨》诗词1

作者:李商隐

凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。

黄叶仍风雨,青楼自管弦。

新知遭薄俗,旧好隔良缘。

心断新丰酒,销愁又几千。

【注解】:

1、宝剑篇:唐将郭震(元振),少有大志。武则天曾召见,索其文章,震乃上《宝

剑篇》。

2、羁泊句:意谓终年漂泊。

3、心断句:马周西游长安时,宿新丰旅店,店主人很冷淡,马周便要酒一斗八升,

悠然独酌。后来唐太宗召与语,授监察御史。这里意思是说,不可能会象马周那

样得到知遇了。心断:犹绝望。新丰:故址在今陕西临潼县东。

【韵译】:

我读了宝剑篇后心里凄楚悲凉;

羁旅中不得志想必漂泊到终年。

我象风雨中的黄叶依然在飘落;

别人成日在青楼作乐歌舞管弦。

纵有新交遇到薄俗也难得持久;

旧交老友因为久疏而断了良缘。

我不企望喝新丰酒能有新际遇;

为消愁姑且沽饮不惜耗费几千。

【评析】:

这是作者自伤沦落漂泊无所建树的诗,是一曲慷慨不平的悲歌。

诗起句写理想与际遇的矛盾,虽怀有郭震般的抱负,却没有他那样的际遇。颔联

抒写羁旅漂泊的人生感受。颈联写在现实生活中孤立无援的悲凉。末联写想借酒浇

愁,但却

未完,继续阅读 >

第4篇:风雨新说诗词

风雨新说诗词

大气的狂暴,并非风的过错;云朵的偏执,并非雨的任性。

所谓风,只是流动的`空气,好比我们的呼吸,偶尔咳嗽,那是灵魂的堵塞。

所谓雨,只是悬浮的液体,好比我们的眼泪,偶尔哭泣,那是生命的发泄。

风雨,风和雨,自古以来,人们褒贬不一,风言风语,它却无所谓名份,更无所谓年龄。

喜也好,悲也罢,年复一年,日复一日餐风露宿,一生颠沛流离,飘摇不定。

人们都说风雨无常,春天,和风细雨;夏季,狂风骤雨;秋天,凄风苦雨;冬天,寒风冷雨。

其实,我们世界,善变的永远是季节,无关风雨。

即使台风也好,暴雨也罢,并非风雨的残酷。

好比月光,不要因它出没夜晚,就说冷酷;好比太阳,不要因它生活白天,就赞温暖。

风雨,万物的恩泽,人类的宠儿,今日我要重新为它定义,为它正名。

希望世间,从此不再对风咒言,对雨恶语,还原风的温顺,雨的柔情。

未完,继续阅读 >

第5篇:风雨李商隐诗词

风雨李商隐诗词

风雨 李商隐 唐

凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。

黄叶仍风雨,青楼自管弦。

新知遭薄俗,旧好隔良缘。

心断新丰酒,销愁斗几千。

【注释】:

①羁泊:长期漂泊。

②青楼:富人家的高楼。

③旧好:老相好。

④几千:几千文。

【译文】:

看了宝剑篇,感觉自已处境凄凉,羁旅漂泊的日子几乎要穷尽一生。黄叶仍然在风雨中飘零,青楼上的富贵人家仍然欢歌曼舞。新朋友遭到世俗的攻击,老朋友也隔断良缘而疏远。心中早已断了酒,但忧愁起来,借酒消愁,又管它酒钱多少。

【赏析】:

这首诗大约作于诗人晚年羁泊异乡期间。这时,长期沉沦漂泊、寄迹幕府的.诗人已经到了人生的穷途。诗人面对宝剑篇,想到自已空有才华,却不得志,在外漂泊,没有建树,恰似在风雨中飘摇,不免心中苦闷,借酒消愁,抒发了自已悲凉的心境。全诗意境悲凉,自喻形象,自然流畅,意味深长。

未完,继续阅读 >

《诗词《风雨》练习.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
诗词《风雨》练习
点击下载文档
相关专题
[精品范文]相关推荐
[精品范文]热门文章
下载全文