还自广陵原文阅读及翻译

2023-12-10 07:12:30 精品范文 下载本文

第1篇:还自广陵原文、翻译及赏析

还自广陵原文、翻译及赏析

天寒水鸟自相依,十百为群戏落晖。

过尽行人都不起,忽闻水响一齐飞。

《还自广陵》译文

大冷天里,水鸟为了暖和挤在一起,十几只几百只一起,在快要落山的太阳光下游戏。路上的人走来走去,它们都不躲开,忽然听到水里哗啦一声响,它们吓一跳,“轰”的一下一齐飞了起来。

《还自广陵》注释

还自广陵:这是作者从广陵回家乡高邮的路上写的诗。广陵,现在的江苏省扬州市。

相依:挤在一起。

落晖:西下的阳光。

过尽:走光,走完。

《还自广陵》赏析

山水诗除以情景相生见长外,还得有味,有趣味。水鸟哄飞,是常见景,但秦观这首诗写得声色兼备、生趣盎然,非常巧妙地写出春的信息。

“天寒水鸟自相依,十百为群戏落晖”,开头两句既自然清新,又生动传神。“依”、“戏”二字,把水鸟天真烂漫之姿,表现得真是惟妙惟肖。它们仿佛不是一群鸟,而是一群天真无邪的孩子在相戏打闹。晚霞抚摸着它们,它们也正在尽情地享受着大自然给它们安排的和谐、安逸、自由的生活,这种物物相亲的情景,令人羡慕神往。

这两句的艺术技巧是相当娴熟的。“寒”有冷意,“相依”是静态,这是一幅表现静态美的画面;“戏”是动态,“落晖”却有暖意,这又是一幅表现动态美的画面。但这二者又不是割裂的而是浑然一体的。一部分水鸟在“自相依”,另一部分水鸟却在“十百为群”地嬉戏,这种合而有分,分而有合的状态,这种动静相宜的情调,正是自然界每时每刻所呈现的生动而实在的`面貌。这一组画面是采用白描手法,点出了早春时令、晚霞中水鸟的安闲。

“过尽行人都不起,忽闻水响一齐飞”,这是精彩传神之笔。从形式上看,第三句是前两句的承续,但又是为第四句蓄势,“不起”,正是为“起”作准备的。从表现水鸟的动势上看;诗人是有意按照由安静到微动(“戏落晖”)再到喧动(“一齐飞”)的顺序步步演进的;从所表现的声音的频率上看,则是按照由静场(“自相依”)到轻响(“戏落晖”)再到骤响(“水响一齐飞”)的层次把音阶步步增高的。动态和声态同步进行,丝丝入扣,配合默契。最后,在第四句融为一体,把全诗的意境推向高潮。

意境上看,前面描绘出落晖,后面冲飞入天,融入晚霞,更为壮美。这里,既有绘画美,又有色彩美,更因群鸟齐飞,呱呱乱叫,传送出声态美。真是景象飞动,诗趣盎然。

第2篇:还自广陵原文阅读及翻译

还自广陵原文阅读及翻译

还自广陵

作者:秦观

天寒水鸟自相依,

十百为群戏落晖。

过尽行人都不起,

忽闻水响一齐飞。

注释

1、还自广陵:这是作者从广陵回家乡高邮的路上写的。广陵,现在的江苏省扬州市。

2、相依:挤在一起。

3、落晖:西下的阳光。

4、过尽:走光,走完。

翻译

大冷天里,

水鸟为了暖和挤在一起,

十几只几百只一起,

在快要落山的.太阳光下游戏。

路上的人走来走去,

它们都不躲开,

忽然听到水里哗啦一声响,

它们吓一跳,

“轰”的一下一齐飞了起来。

第3篇:《还自广陵》原文及译文

《还自广陵》原文及译文

《还自广陵》是宋代诗人秦观的作品之一,诗描写诗人自广陵返回高邮家乡途中所见。下面是小编收集整理的《还自广陵》原文及译文,欢迎阅读与收藏。

原文:

还自广陵

秦观〔宋代〕

天寒水鸟自相依,十百为群戏落晖。

过尽行人都不起,忽闻水响一齐飞。

译文:

大冷天里,水鸟为了暖和挤在一起,十几只几百只一起,在快要落山的太阳光下游戏。路上的人走来走去,它们都不躲开,忽然听到水里哗啦一声响,它们吓一跳,“轰”的一下一齐飞了起来。

赏析:

山水诗除以情景相生见长外,还得有味,有趣味。水鸟哄飞,是常见景,但秦观这首诗写得声色兼备、生趣盎然,非常巧妙地写出春的信息。

“天寒水鸟自相依,十百为群戏落晖”,开头两句既自然清新,又生动传神。“依”、“戏”二字,把水鸟天真烂漫之姿,表现得真是惟妙惟肖。它们仿佛不是一群鸟,而是一群天真无邪的孩子在相戏打闹。晚霞抚摸着它们,它们也正在尽情地享受着大自然给它们安排的和谐、安逸、自由的生活,这种物物相亲的情景,令人羡慕神往。

这两句的`艺术技巧是相当娴熟的。“寒”有冷意,“相依

未完,继续阅读 >

第4篇:还自广陵原文及赏析

还自广陵原文及赏析

原文:

天寒水鸟自相依,十百为群戏落晖。

过尽行人都不起,忽闻水响一齐飞。

译文

大冷天里,水鸟为了暖和挤在一起,十几只几百只一起,在快要落山的太阳光下游戏。路上的人走来走去,它们都不躲开,忽然听到水里哗啦一声响,它们吓一跳,“轰”的一下一齐飞了起来。

注释

还自广陵:这是作者从广陵回家乡高邮的路上写的诗。广陵,现在的江苏省扬州市。

相依:挤在一起。

落晖:西下的阳光。

过尽:走光,走完。

赏析

山水诗除以情景相生见长外,还得有味,有趣味。水鸟哄飞,是常见景,但秦观这首诗写得声色兼备、生趣盎然,非常巧妙地写出春的信息。

“天寒水鸟自相依,十百为群戏落晖”,开头两句既自然清新,又生动传神。“依”、“戏”二字,把水鸟天真烂漫之姿,表现得真是惟妙惟肖。它们仿佛不是一群鸟,而是一群天真无邪的孩子在相戏打闹。晚霞抚摸着它们,它们也正在尽情地享受着大自然给它们安排的和谐、安逸、自由的生活,这种物物相亲的情景,令人羡慕神往。

这两句的艺术技巧是相当娴熟的。“寒”有冷意,“相依”是静态,这是一幅表现静态美的画面;

未完,继续阅读 >

第5篇:《还自广陵》翻译赏析

《还自广陵》翻译赏析

《还自广陵》作者为宋朝诗人秦观。其古诗全文如下:

天寒水鸟自相依,十百为群戏落晖。

过尽行人都不起,忽闻冰响一齐飞。

【前言】

《还自广陵》是宋代诗人秦观的作品之一。诗描写诗人自广陵返回高邮家乡途中所见。诗中分写水鸟两种不同景象:前三句写鸟儿怡然自得,与行人相安而处的情形。“自相依”、“戏落晖”、“都不起”分别形象地刻画了水鸟的不同神态,表现它们的安宁自在。末一句则转静为动,将水鸟惊起纷飞的景象有声有色地表现出来,神态宛然如见,情景生动如画。

【注释】

①广陵:即扬州。还自广陵:作者从广陵返回高邮老家。

②戏落晖:在落日的余晖里嬉戏。

③冰响:冰将裂时发出的响声。

【翻译】

天寒地冻水鸟儿相互偎依,时尔十百成群嬉戏着落晖。过尽行人鸟儿都不惊飞起,忽听得冰响却吓得纷纷飞。

【赏析】

山水诗除以情景相生见长外,还得有味,有趣味。水鸟哄飞,是常见景,但秦观这首诗写得声色兼备、生趣盎然,非常巧妙地写出春的信息。

“天寒水鸟自相依,十百为群戏落晖”,开头两句既自然清新,又生动传神。“依”、“戏”二字,把水

未完,继续阅读 >

第6篇:《还自广陵》秦观原文注释翻译赏析

《还自广陵》秦观原文注释翻译赏析

作品简介《还自广陵》是宋代诗人秦观的作品之一。诗描写诗人自广陵返回高邮家乡途中所见。诗中分写水鸟两种不同景象:前三句写鸟儿怡然自得,与行人相安而处的情形。“自相依”、“戏落晖”、“都不起”分别形象地刻画了水鸟的不同神态,表现它们的安宁自在。末一句则转静为动,将水鸟惊起纷飞的景象有声有色地表现出来,神态宛然如见,情景生动如画。

作品原文

还自广陵①

秦观

天寒水鸟自相依,十百为群戏落晖②。

过尽行人都不起,忽闻冰响一齐飞③。

作品注释

①广陵:即扬州。还自广陵:作者从广陵返回高邮老家。

②戏落晖:在落日的余晖里嬉戏。

③冰响:冰将裂时发出的响声。

作品译文

天寒地冻水鸟儿相互偎依,时尔十百成群嬉戏着落晖。

过尽行人鸟儿都不惊飞起,忽听得冰响却吓得纷纷飞。

作品赏析

山水诗除以情景相生见长外,还得有味,有趣味。水鸟哄飞,是常见景,但秦观这首诗写得声色兼备、生趣盎然,非常巧妙地写出春的信息。

“天寒水鸟自相依,十百为群戏落晖”,开头两句既自然清新,又生动传神。“依”、“戏”二字,把水鸟天真烂漫

未完,继续阅读 >

《还自广陵原文阅读及翻译.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
还自广陵原文阅读及翻译
点击下载文档
相关专题
[精品范文]相关推荐
[精品范文]热门文章
下载全文