刘沈处世文言文翻译
第1篇:刘沈处世文言文翻译
刘沈处世文言文翻译
《刘沈处世》节选自苏轼《东坡志林》,下面是刘沈处世文言文翻译,欢迎阅读了解。
原文
刘凝之⑤为①人认所著履②,即与之。此人后得所失履,送还,不肯复取。又沈麟士亦为邻人认所著履,麟士笑曰:“是卿③履耶?”即予之。邻人得所失履,送还,麟士曰:“非卿履耶?”笑而受之。
此虽小事,然④处事当如麟士,不当如凝之也。
注释
①为:被。②所著履:穿的鞋。③卿:你。④然:但是,转折连词。⑤刘凝之:南朝宋隐士。
译文
刘凝之被人指认说自己穿的鞋是某人的,就把自己的鞋子给了他。那人后来找到了丢失的鞋子,把刘凝之的鞋子送还回来。刘凝之就不肯要了。沈麟士也被邻居指认说自己穿的鞋子是邻居的。沈麟士笑着说:“是你的鞋。”然后就给他了,邻居后来找到了丢失的鞋子,送回来沈麟士的'鞋,沈麟士说: “不是你的鞋吗?”沈麟士看看,笑着就收下了。这虽然是小事,但是处世应当像沈麟士,不应当学刘凝之。
作者
苏东坡,苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵,弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《刘沈处世》阅读题
1.(1)文中划线部分没有标点符号,请在需要加标点符号的地方用“|”标出来。(2分)
又沈麟士亦为邻人认所著履麟士笑曰是卿履耶即与之。
(2)作者认为“处世当如麟士,不当如凝之”的理由是什么?(4分)
2.就要毕业了,请你在送给好友的照片后面以《自题小像》为题创作一首小诗,或表达友情,或自我素描,或抒写志向。(4分)
答案:
1.(1)2分又沈麟士亦为邻人认所著履|麟士笑日|是卿履耶|即与之。(错、漏、多l 处扣1分。扣完该小题分为止)
(2)4分刘凝之冷漠傲慢,不肯取回原鞋,不给别人改正错误的机会,使对方很尴尬。沈麟士宽厚待人,坦然取回原鞋,使偶然失误而认错鞋的邻人能够改正自己的错误。
评分要点:(1)要有诗昧(2分>:(2)主旨符合题目要求(1分);(3)语言形象精练(1分)
第2篇:《刘沈处世》阅读答案
《刘沈处世》阅读答案
刘凝之为①人认所著履②,即与之。此人后得所失履,送还。不肯复取。
又沈麟士亦为邻人认所著履麟士笑曰是卿履耶即与之。邻人得所失履,送还,麟士曰:
非卿履耶?笑而受之。
此虽小事,然处世当如麟士,不当如凝之也。
(节选自苏轼《志林》)
【注释】①为:被。 ②所著履:穿的'鞋。
(1)文中划线部分没有标点符号,请在需要加标点符号的地方用|标出来。(2分)
又沈麟士亦为邻人认所著履麟士笑曰是卿履耶即与之。
(2)作者认为处世当如麟士,不当如凝之的理由是什么?(4分)
答:
2.就要毕业了,请你在送给好友的照片后面以《自题小像》为题创作一首小诗,或
表达友情,或自我素描,或抒写志向。(4分)
自题小像
答案:
1. 6分
(1)2分又沈麟士亦为邻人认所著履|麟士笑日|是卿履耶|即与之。(错、漏、多l 处扣1分。扣完该小题分为止)
(2)4分刘凝之冷漠傲慢,不肯取回原鞋,不给别人改正错误的机会,使对方很尴尬。沈麟士宽厚待人,坦然取回原鞋,使偶然失误而认错鞋的邻人能够改正自己的错误。
2.4分 评分要点:(1)要有诗昧(2分>:(2)主旨符合题目要求(1分);(3)语言形象精练(1分)
第3篇:《刘沈处世》阅读题和答案
《刘沈处世》阅读题和答案
刘凝之为①人认所著履②,即与之。此人后得所失履,送还。不肯复取。
又沈麟士亦为邻人认所著履麟士笑曰是卿履耶即与之。邻人得所失履,送还,麟士曰:
“非卿履耶?”笑而受之。
此虽小事,然处世当如麟士,不当如凝之也。
(节选自苏轼《志林》)
【注释】①为:被。②所著履:穿的鞋。
(1)文中划线部分没有标点符号,请在需要加标点符号的地方用“|”标出来。(2分)
又沈麟士亦为邻人认所著履麟士笑曰是卿履耶即与之。
(2)作者认为“处世当如麟士,不当如凝之”的理由是什么?(4分)
答:
2.就要毕业了,请你在送给好友的.照片后面以《自题小像》为题创作一首小诗,或表达友情,或自我素描,或抒写志向。(4分)
自题小像
答案:
1.6分
(1)2分又沈麟士亦为邻人认所著履|麟士笑日|是卿履耶|即与之。(错、漏、多l处扣1分。扣完该小题分为止)
(2)4分刘凝之冷漠傲慢,不肯取回原鞋,不给别人改正错误的机会,使对方很尴尬。沈麟士宽厚待人,坦然取回原鞋,使偶然失误而认错鞋的邻人能够改正自己的错误。
2.4分评分要点:(1
第4篇:刘崧文言文翻译
刘崧文言文翻译
刘崧(1321~1381)字子高,原名楚,号槎翁,元末明初文学家,泰和珠林(今属江西泰和塘洲镇)人,为江右诗派的代表人物,官至吏部尚书。卒年六十一,谥恭介。其诗歌温柔典雅,内容清浅,偏于现实主义。以下是小编带来刘崧文言文翻译的相关内容,希望对你有帮助。
原文
刘菘,字子高,泰和人,旧名楚。家贫力学,寒无炉火,手皲裂而钞录不辍。崧幼博学,天性廉慎。兄弟三人共居茆屋,有田五十亩。及贵,无所增益。十年一布被,鼠伤,始易之,仍葺以衣其子,居官未尝以家累自随。之任北平,携一童往,至则遣还。晡时吏退,孤灯读书,往往达旦。善为诗,豫章人宗之为《西江派》云
翻译:
刘松,字子高,是泰和人。原来的.名字叫刘楚。家境贫寒,致力苦学,天寒没有炉火,手都冻裂了但是仍然抄录不停止。他自幼就很博学,天性清廉谨慎。兄弟三人共居在草屋里,有薄田五十亩。等到他显贵后,也没有增添任何田产。十年都用一条布被,直到被老鼠咬坏,才更换掉,但仍然把它修补改成衣服给儿子穿。做官时从来不让家人跟随在身边。到北平上任时,只带了个书童
