中外合资企业章程中英版

2024-05-11 07:13:30 精品范文 下载本文

第1篇:中外合资企业章程中英版

中外合资企业章程中英版

下面是本站小编给大家整理收集的中外合资企业章程中英版,供大家阅读参考。

中外合资企业章程中英版

第一章 总则

Chapter1 General Provision

第一条 根据《中华人民共和国中外合资企业法》,和中国×公司(以下简称甲方)与×国×××公司签订的设立合营公司XXX有限责任公司(以下简称合营公司)的合同,特制订本合营公司章程。

Article1 In accordance with the“Law of thePeople’s Republic of China on joint Venture Using Chinese and Foreign Investment” and the contract signed by and between X Co., Ltd, China (Hereinafter referred to as Party A), and XXX Co, Ltd., X to set up a joint venture,XXX Limited Liability Company (hereinafter referred to as Joint Venture Company), the Articles of Association hereby is formulated.

第二条 合营公司名称为:××有限公司

Article2 The names of the joint venture company shall be: XX Limited Liability Company

缩写为:

Its abbreviation is______

合营公司的法定地址为:

The Legal address of the joint venture company is at______

第三条 甲、乙双方的.名称、法定地址为:

Article3 The names and legal addresses of each parties are as follows:

甲方:中国×公司,其法定地址为

PartyA: X Co., China, and its legal address is______

乙方:×国×××公司,其法定地址为

PartyB: XXX Co., Ltd, and its legal address is______

第四条 合营公司的组织形式为有限责任公司。甲乙方仅以现行或日后修改的本章程规定的各自认缴的出资额对合营公司承担责任。在上述前提下,各方按其认缴的出资额在注册资本中的比例分享利润和分担风险及亏损。

Article4 The organization form of Joint Venture Company is a limited liabilitycompany. The liabilities of each party to the joint venture company just limits to its contributed capital, which stipulated in the Articles of Association or in the revised afterwards. The profits, risks and losses of the joint venture company shall be shared by the parties in proportion to their contributions of the registered capital.

第五条 合营公司为中国法人,受中国法律管辖和保护,其一切活动必遵守中国的法律、法令和有关条例规定。

Article5 The joint venture company has the status of a legal person and is subject to the jurisdiction and protection of Chinese laws concerned. All activities of the joint venture company shall be governed by the laws. Decrees and pertinent rules and regulations of the People’s Republic of China.

第二章宗旨、经营范围

Chapter2 The Purpose, Scope and Scale of the Business

第六条甲、乙方合资经营的目的是:本着加强经济合作和技术交流的愿望,采用先进而适用的技术和科学的经营管理方法,提高产品质量,发民新产品,并在质量、价格等方面具有国际市场上的竞争能力,提高经济效益,使投资各方获得满意的经济利益。(注:在章程中要根据具体情况写明。)

Article6 The purpose of the parties to the joint venture is in conformity with the wish of enhancing the economic cooperation and technical exchanges,to raise economic results and ensure satisfactory economicbenefits for each investor by improving the product quality, developing new products,and gaining competitive position in the world market in quality and price through advanced and appropriate technology and scientific management.

第七条合营公司经营范围为:

Article7 Business scope of the joint venture company is______

第八条合营公司生产规模为:

Article8 The production scale of the joint venture company is as follows:

第九条合营公司向国内、外市场自行销售其产品,并开展有关的其他服务。合营公司将出口销售和取得外汇收入放在优先地位,以保证合营公司的成功和发展。

Article9 The products of the joint venture company will be sold on Chinese market and overseas market and after-sale services will be provided by themselves. In order to pursuing the success and development of the joint venture company,the joint venture company shall give the top priority on export of the products and earning foreign currency.

第三章投资总额和注册资本

Chapter3 Total Amount of Investment and the Registered Capital

第十条合营公司的投资总额为____美元

Article10 The total amount of investment of the joint venture company is____ U. S.Dollars.

第十一条甲乙双方个斥资如下

Article 11 Both parties shall contribute thecapital as follows:

甲方:出资额为____万美元,占注册资本___%

PartyA shall pay___, accounts for____ %)

乙方:出资额为____万美元,占注册资本____%

PartyB shall pay___, accounts for ____%)

第十二条 甲、乙方应按合同规定的期限缴清各自的出资额。

Article12 The amount of the investment shall be paid by Party A and Party B according to the time limit stipulated in the contract.

第十三条 甲、乙方缴付出资额后,经合营公司聘请在中国注册的会计师验资,具验资报告后,由合营公司据此发给甲、乙各方出资证明书,确认各自的出资日期及金额。

Article13 After the payment of investment by the parties to the joint venture,a Chinese registered accountant invited by the joint venture company shall verify it and provide a certificate for contributed investment.Thereafter the joint venture company shall issue an investment certificate to confirm the date and amount of the contribution.

第十四条 合营期内,合营公司不得减少注册资本数额。任何一方都不得将其在合营公司中认缴出资的任何部份抵押给任何第三方。

ArticIe14 Within the term of the joint venture,the joint venture company shall not reduce its registered capital. Neither party shall be allowed to mortgage any part of the investment to the third party.

第十五条 合营公司注册资本的增加、转让,应由董事会一致通过后,并报原审批机权批准,向原登记机构办理变更登记手续。

Article15 Any increase, assignment of the registered capital of the joint venture company shall be approved by the board of directors and submitted to theoriginal examining and approving authority for approval. The registration procedures for changes shall be dealt with at the original registration and administration office.

第2篇:中外合资企业章程

大陆与台商合资 嵊州恒达机械有限公司

HENGDA MACHINEMAKER CO.,LTD

章程

嵊州市恒瑞机械有限公司台 湾 省 王 碧 珠 女 士

1SHENGZHOU

第一章 总则

第一条嵊州市恒瑞机械有限公司和台湾省王碧珠女士,根据《中华人民共和国中外合资经营企业法》和《中华人民共和国中外合资经营企业法实施细则》决定在中国境内设立嵊州恒达机械有限公司(以下简称公司)制订本公司章程。

第二条公司名称:嵊州恒达机械有限公司。

SHENGZHOU HENGDA MACHINEMAKER CO.,LTD

公司的法定地址为:嵊州市经济开发区城北区

第三条公司为中国法人,受中国法律的管辖和保护,其一切活动必须遵守中国的法律、法令和有关条例规定。

第二章 宗旨、经营范围

第四条公司宗旨为:采用先进技术和科学的管理方法,生产开发国内市场的紧缺产品。获得满意的经济效益。

第五条公司经营范围:生产和销售粉碎机械、弹簧机械、起重机械、印染机械及配件。(以工商部门核准的经营范围为准)

公司生产规模:年产各类机械100台。

第三章投资总额和注册资本

第六条公司的投资总额为8万美元。

公司的注册资本为6.5万美元。其中中方出资4.5万美元占注册资本的69.23%;外方出资2万美元,占注册资金的30.77%。

第七条出资方式:嵊州市恒瑞机械有限公司以人民币现汇出资(以出资当日国家外汇管理局公布的外汇牌价折算)4万美元;王碧珠女士以2万美元现汇作为投入。

第八条公司注册资本的出资期限:

在公司营业执照签发之日起,三个月内缴清。

第四章董事会

第九条公司设董事会。董事会是公司的最高权力机构。

第十条董事会决定公司的一切重大事宜,其职权主要如下:

1、决定和批准总经理提出的重要报告;(如生产规划、年度营业报告、资金、借款等);

2、批准年度财务报表、收支预算、年度利润分配方案;

3、通过公司的重要规章制度;

4、决定设立和撤消分支机构;

5、修改公司规章;

6、讨论决定公司停产、中止或与另一个经济组织合并;

7、决定聘用总经理、副总经理、总工程师、总会计师、审计师等高级职员;

8、决定公司注册资本的增加、转让。

9、负责公司终止和期满时的清算工作。

10、其它应由董事会决定的重大事宜。

第十一条董事会由三名董事组成。董事任期为四年,可以连任。

第十二条公司设董事长一名,副董事长一名,董事一名。

第十三条董事长由中方委派副董事长由外方委派,委派和更换董事人选及正副董事长人选时,应书面通知董事会。

第十四条董事会例会每年应当召开一次,经二名以上董事提议可以召开董事会临时会议。

第十五条董事会会议原则上在公司所在地举行。也可在他地举行。

第十六条董事会会议由董事长召集并主持,董事长缺席时可授权副董事长召集并主持。

第十七条董事长应在董事会开会前三十天书面通知各董事,写名会议内容、时间和地点。

第十八条董事因故不能出席董事会会议,可以书面委托代理人出席董事会。

第十九条出席董事会会议的法定人数为两人,不至两人时,其通过的决议无效。

第二十条董事会每次会议,须作详细的书面记录,并由全体出席董事签字,代理人出席时,由代理人签字。记录文字使用中文。该记录由公司存档。

第二十一条下列事项需经董事会一致通过:

(一)公司章程的修改。

(二)公司的终止、解散。

(三)公司注册资本的增加、转让。

(四)公司与其它经济组织的合并。

第五章经营管理机构

第二十二条公司的经营管理机构,下设销售部、质检部、技述生产部、财务部。

第二十三条公司设总经理一人。

第二十四条总经理直接对董事会负责,执行董事会的各项决定,组织领导公司的日常生产、技术和经营管理工作;副总经理协助总经理工作,当总经理不在时,代理行使总经理的职责。

第二十五条公司日常工作中重要问题的决定,应由总经理签署方能生效。需要联合签署的事项,由董事会具体规定。

第二十六条总经理任期为四年。经董事会聘请可以连任。

第二十七条董事长或副董事长、董事经董事会聘请,可兼任公司总经理及其他高级职员。

第二十八条总经理不得兼任其它经济组织的总经理或副总经理,不得参与其他经济组织对本公司的商业竞争行为。

第二十九条总经理和其他高级职员请求辞职时,应提前向董事会提出书面报告。以上人员如有营私舞弊或严重失职行为的,经董事会决议,可随时解聘。如触犯刑律的,要依法追究刑事责任。

第六章财务、会计

第三十条公司的财务会计按照《中华人民共和国外商投资企业和外国企业会计制度》规定办理。

第三十一条公司会计年度采用日历年制,自一月一日起至十二月三十一日止为一个会计年度。

第三十二条公司在国家外汇管理机关允许经营外币业务的银行或其他金融机构开立人民币帐户及外币帐户。

第三十三条公司采用国际通用的权债发生制和借贷记帐法记帐。

第三十四条公司财务会计帐册上应记载如下内容:

一、公司所有的现金收入、支出数量;

二、公司所有的物资出售及购入情况;

三、公司注册资本及负债情况;

四、公司注册资本的缴纳时间,增加及转让情况。

第三十五条公司财务部门应在每一个会计年度头三个月编制上一个会计年度的资产负债表和损益计算书,经审计师审核签字后,提交董事会会议通过。第三十六条公司按照《中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法施行细则》的规定,由董事会决定其固定资产的折旧年限。

第三十七条公司的一切外汇事宜,按照《中华人民共和国外汇管理暂行条例》和其他有关规定办理。

第七章利润

第三十八条公司从缴纳所得税后的利润中提取储备基金、企业发展基金和职工奖励及福利基金。提取的比例由董事会决定。

第三十九条公司依法缴纳所得税后,可提取各项基金后的利润。

第八章职工

第四十条公司职工的招收、招聘、辞退、辞职、工资、福利、劳动保护、劳动纪律等事宜,按照《中华人民共和国外资企业劳动管理规定及其实施办法》办理。

第四十一条公司所需要的职工,可以由当地劳动部门推荐,或者经劳动部门同意后公开招聘,通过考试,择优录用。

第四十二条公司有权对违反公司的规章制度和劳动纪律的职工,给予警告、记过、降薪的处分。情节严重,可予以开除。开除职工须报当地劳动人事部门备案。

第四十三条职工的工资待遇,参照中国有关规定,根据公司具体情况,由董事会确定,并在劳动合同中具体规定。公司随着生产的发展,职工业务能力和技术水平的提高,适当提高职工的工资。

第四十四条职工的福利、奖金、劳动保护和劳动保险等事宜,公司将分别在各项制度中加以规定,确保职工在正常条件下从事生产和工作。

第九章 期限、终止、结算

第四十五条期限为十年,自营业执照签发之日起计算。

第四十六条如需延长期限,经董事会会议作出决定,应在期满前六个月向原审批机构提交书面申请,经批准后方能延长,并向原登记机构办理变更登记手续。

第四十七条发生下列情况之一时,公司有权依法终止合营。

1、公司发生严重亏损,无力继续经营;

2、因不可抗力的影响,无法继续经营。

第四十八条期满或提前终止经营时,董事会应提出清算程序、对公司财产进行清算。

第四十九条对公司的财产、债权债务进行全面调查,编制资产负债表和财产目录,制定清算方案,提请董事会通过后执行。

第五十条清算期间,清算委员会代表公司起诉或应诉。

第五十一条清算费用和清算委员会成员的酬劳应从公司现存财产中优先支付。

第五十二条清算委员会对公司的债务全部清偿后,其剩余的财产按注册资本中的出资比例进行分配。

第五十三条清算结束后公司应向原审批机构提出报告,并向原登记机构办理注销登记手续,缴回营业执照,同时对外公告。

第十章规章制度

第五十四条公司通过董事会制订的规章制度有:

1、经营管理制度,包括所属各个管理部门的职权与工作程序;

2、职工守则;

3、劳动工资制度;

4、职工考勤、升级、与奖惩制度;

5、职工福利制度;

6、财务制度;

7、公司解散时的清算程序;

8、其他必要的规章制度。

第十一章附则

第五十五条本章程的修改,必须经董事会会议一致通过决议,并报原审批机构批准。

第五十六条本章程须经中华人民共和国对外经济贸易部(或委托的审批机构)批准,才能生效。

中方:嵊州市恒瑞机械有限公司外方:王碧珠

(代表)签字:签字

第3篇:中外合资企业章程 中英对照

中外合资企业章程 中英对照

Articles of Aociation for Chinese-Foreign Equity Joint Ventures

目 录

第一章 总则

第二章 宗旨、经营范围

第三章 投资总额和注册资本

第四章 董事会

第五章 经营管理机构

第六章 财务会计

第七章 利润分配

第八章 职工

第九章 工会组织

第十章 期限、终止、清算

第十一章 规章制度

第十二章 适用法律

第十三章 附则

Articles of Aociation for Chinese-Foreign Equity Joint Ventures INDEX

Chapter 1 General Provision

Chapter 2 The Purpose l Scope and Scale of the Busine

Chapter 3 Total Amount of Investment and the Registered Capital Chapter 4 The Board of Directors

Chapter 5 B

未完,继续阅读 >

第4篇:中外合资企业章程范本

中外合资企业章程范本

第一章 总则

第一条:根据《中华人民共和国中外合资经营企业法》和中国——公司(以下简称甲方)与——国——公司(以下简称乙方)于——年——月——日在中国 签订的建立合资经营——有限公司(以下简称合资公司)合同,制订本公司章程。第二条:合资公司名称为:——。

外文名称为:——。合资公司的法定地址为:—— 第三条:合资各方为:

甲方:中国——公司(以下简称甲方),在中国——登记注册,其法定地址: 法定代表:姓名——职务——国籍——

乙方:—— 国——公司(以下简称乙方)在——国于——(时间)登记注册,其法定地址:

法定代表:姓名——职务——国籍(注:若有两个以上合资者,依次称丙、丁……方。)

第四条:合资公司的组织形式为有限责任公司,外国投资者对合资公司的责任以其认缴的出资额为限。

第五条:合资公司为中国法人,受中国法律管辖和保护。其一切活动必须遵守中国的法律、法令和有关条例规定。

第二章 宗旨、经营范围

第六条:合资公司宗旨为:使用先进技术,生产和销——产品,达到 水平,获取甲乙双方满意的经

未完,继续阅读 >

《中外合资企业章程中英版.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
中外合资企业章程中英版
点击下载文档
相关专题
[精品范文]相关推荐
[精品范文]热门文章
下载全文