唐临为官文言文翻译
第1篇:唐临为官文言文翻译
唐临为官文言文翻译
文言文的翻译是考试的题型之一,下面是小编整理的唐临为官文言文翻译,希望对你有帮助。
唐临为官
作者:未知作者
原文
唐临为万泉丞。县有囚十数人,皆因未入赋而系。会暮春时雨,乃耕作佳期。唐临白县令:“囚人亦有妻儿,无稼穑何以活人,请出之。”令惧其逸,不许。唐临曰:“明公若有所疑,吾自当其罪。”令因请假归乡。临悉召囚令归家耕作,并与之约:农事毕,皆归系所。囚等感恩,至时毕集县狱。临由是知名。
译文
唐临当上万泉县令的从属官员。县里有十几个囚犯,都是因为未交税而被关押的。适逢暮春时节的雨季,正是耕种的好日子。唐临禀报县令:“囚犯也有妻子孩子,不能耕种与收获怎么养活他们,请把他们放出来。”县令害怕他们逃跑,不肯。唐临说:“大人如果有所顾忌,我一个人承担全部责任。”于是县令请假回家。唐临把囚犯全部召集起来让他们回家耕种,并且和他们约定:春种结束,都要回到监狱里去。囚犯们感激唐临的恩情,到时候全部集中在县的监狱里了。唐临就从此出名了。
注释
1、会:适逢(正赶上)
2、白:禀告
3、逸:逃跑
4、悉:都
5、丞:县令的属官
6、稼穑:田间劳作
7、毕:结束
8、系:拘囚
9、为:做
10、皆:都
11、耕:耕作
12、活:使……活下来
13、由是:从此
文言知识
毕上文有两个“毕”,含义不同:“农事毕”中的“毕”,指“结束”,意为农忙结束;“至时毕集县狱”中的'“毕”,指“全部”、“都”,意为到时候全部集中在县的监狱里。又,“少长毕至”,意味年轻的年长的都到了。
第2篇:唐临为官文言文翻译
文言文的翻译是考试的题型之一,下面是小编整理的唐临为官文言文翻译,希望对你有帮助。
唐临为官
作者:未知作者
原文
唐临为万泉丞。县有囚十数人,皆因未入赋而系。会暮春时雨,乃耕作佳期。唐临白县令:“囚人亦有妻儿,无稼穑何以活人,请出之。”令惧其逸,不许。唐临曰:“明公若有所疑,吾自当其罪。”令因请假归乡。临悉召囚令归家耕作,并与之约:农事毕,皆归系所。囚等感恩,至时毕集县狱。临由是知名。
译文
唐临当上万泉县令的从属官员。县里有十几个囚犯,都是因为未交税而被关押的。适逢暮春时节的雨季,正是耕种的好日子。唐临禀报县令:“囚犯也有妻子孩子,不能耕种与收获怎么养活他们,请把他们放出来。”县令害怕他们逃跑,不肯。唐临说:“大人如果有所顾忌,我一个人承担全部责任。”于是县令请假回家。唐临把囚犯全部召集起来让他们回家耕种,并且和他们约定:春种结束,都要回到监狱里去。囚犯们感激唐临的恩情,到时候全部集中在县的监狱里了。唐临就从此出名了。
注释
1、会:适逢(正赶上)
2、白:禀告
3、逸:逃跑
4、悉:都
5、丞:县令的属官
6、稼穑:田间劳作
7、毕:结束
8、系:拘囚
9、为:做
10、皆:都
11、耕:耕作
12、活:使……活下来
13、由是:从此
文言知识
毕上文有两个“毕”,含义不同:“农事毕”中的“毕”,指“结束”,意为农忙结束;“至时毕集县狱”中的“毕”,指“全部”、“都”,意为到时候全部集中在县的监狱里。又,“少长毕至”,意味年轻的年长的都到了。
第3篇:唐临为官文言文阅读及答案
唐临为官文言文阅读及答案
唐临为万泉①丞②。县有囚十数人,皆因未入赋而系。会暮春时雨,乃耕作佳期。唐临白县令:“囚人亦有妻儿,无稼穑③何以活人,请出之。”令惧其逸,不许。唐临曰:“明公④若有所疑,吾自当其罪。”令因请假归乡。临悉召囚令归家耕作,并与之约:农事毕,皆归系所。囚等感恩,至时毕集县狱。临由是知名。
【注释】①万泉:古县名。②丞:此处指辅助县令的从属官员。
③稼穑:耕种与收获。④明公: 对县令的尊称。
11. 解释下列加点的词(4分)
(1)会暮春时雨( ) (2)吾自当其罪( )
12. 对文中画线句意思理解正确的一项是__ (3分)
A.“囚犯”因为没有缴纳赋税而系上绳子。
B.“囚犯”是因为没有缴纳赋税而被关押。
C.“囚犯”都是因为没有收入而被关押的。
D.“囚犯”因为没有收入不能缴税被关押。
13. 县令“不许”的'原因是“___ _____”。(2分)(用原文语言回答)
14. 选文有关唐临的语言描写共两处,前者表现了唐临_______的想法,后者表现了唐临________的品格,“临由是知名
第4篇:唐临为官的原文赏析及翻译
唐临为官的原文赏析及翻译
唐临为万泉丞。县有囚十数人,皆因未入赋而系。会暮春时雨,乃耕作佳期。唐临白县令:“囚人亦有妻儿,无稼穑何以活人,请出之。”令惧其逸,不许。唐临曰:“明公若有所疑,吾自当其罪。”令因请假归乡。临悉召囚令归家耕作,并与之约:农事毕,皆归系所。囚等感恩,至时毕集县狱。临由是知名。
译文
唐临当上万泉县令的从属官员。县里有十几个囚犯,都是因为未交税而被关押的。适逢暮春时节的雨季,正是耕种的.好日子。唐临禀报县令:“囚犯也有妻子孩子,不能耕种与收获怎么养活他们,请把他们放出来。”县令害怕他们逃跑,不肯。唐临说:“大人如果有所顾忌,我一个人承担全部责任。”于是县令请假回家。唐临把囚犯全部召集起来让他们回家耕种,并且和他们约定:春种结束,都要回到监狱里去。囚犯们感激唐临的恩情,到时候全部集中在县的监狱里了。唐临就从此出名了。
注释
1、会:适逢(正赶上)
2、白:禀告
3、逸:逃跑
4、悉:都
5、丞:县令的属官
6、稼穑:田间劳作
7、毕:结束
8、系:拘囚
9、为:做
10、皆:都
11、耕:耕作
12、
