车鸣鹿日记400字
第1篇:车鸣鹿日记400字
车鸣鹿日记400字
6月10日 星期六 多云
爸爸、妈妈一大早就带我坐班车来到美丽的西安,随后610路公交车就把我们送到“曲江海洋生物馆”。
一进大门就看见一个巨大的水池里有一只巨大的恐龙,看上去就像真的`!乘上电梯来到海洋馆的里面,在昏暗的灯光下又看见了几只巨大的恐龙,真吓人。
到“美人鱼”表演区,我们等了一会儿,表演终于开始了,“美人鱼”上下左右来回摆动着长长的尾巴,其实这些“美人鱼”都是海洋馆里面的工作人员装扮的。
我们又来到一个巨大的玻璃柱前,只见蓝色的灯光把水照得蓝蓝的,真像是在海洋里,水柱中各种颜色的鱼绕着紫色的珊瑚柱来回游动,这些鱼儿并没有看见我们人,而是快乐地生活着。
爸爸、妈妈带我来到海豚表演区,我们刚找到座位,海豚表演就开始了,往台下一看,大水池里面有两只灰色的海豚。从上面放下来了两个圈,海豚游过去,用力一跳就钻了过去,场子里的人一边鼓掌,一边说:“好!”工作人员又抛给海豚两只球,海豚一跳就接住了。海豚还表演了算术,有人给海豚出了个“4+4”,海豚就点了“8”下木棍,大家都说“海豚真聪明”我真想像它们一样快乐地游来游去。
第2篇:诗经《鹿鸣》
诗经《鹿鸣》
《鹿鸣》
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。
呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
译文
一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。
一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请佳宾嬉娱任逍遥。
一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请佳宾心中乐陶陶。
注释
⑴呦(yōu)呦:鹿的叫声。朱熹《诗集传》:“呦呦,声之和也。”
⑵苹:藾蒿。陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》:“藾蒿,叶青色,茎似箸而轻脆,始生香,可生食。”
⑶簧:笙上的'簧片。笙是用几根有簧片的竹管、一根吹气管装在斗子上做成的。
⑷承筐:指奉上礼品。毛传:“筐,篚属,所以行币帛也。”将:送,献。
⑸周行(háng):大道,引申为大道理。
⑹蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。
⑺德音:美好的品德声誉。孔:很。
⑻视:同“示”。恌:同“佻”。
⑼则:法则,楷模,此作动词。
⑽旨:甘美。
⑾式:语助词。燕:同“宴”。敖:同“遨”,嬉游。
⑿芩(qín):草名,蒿类植物。
⒀湛(dān):深厚,毛传:“湛,乐之久。”
第3篇:诗经:鹿鸣
诗经:鹿鸣
《小雅·鹿鸣》,《诗经·小雅》第一篇。先秦时代华夏族宫廷乐歌。以下是小编分享的诗经:鹿鸣,欢迎大家阅读!
《诗经:鹿鸣》
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是将。
人之好我,示我周行。
呦呦鹿鸣,食野之蒿。
我有嘉宾,德音孔昭。
视民不恌,君子是则是效。
我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
呦呦鹿鸣,食野之芩。
我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。
鼓瑟鼓琴,和乐且湛。
我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
注释:
1、呦呦:鹿的叫声。
2、苹:草名,即皤蒿。
3、簧:乐器中用以发声的片状振动体,这里指乐器。
4、承:捧着。将:献上。
5、好:关爱。
6、周行:大路。
7、德音:美德。孔:很,十分。昭:鲜 明。
8、视:示,昭示。恌:轻怫。
9、则:榜样。效:模仿。
10、旨酒:美酒。
11、式;语气助词,无实义。燕:同“宴”。敖:同 “遨”,意思是游玩。
12、芩:草名,属蒿类植物。
13、湛: 快活得长久。
译文:
野鹿呦呦不停叫,在那野外吃青苹。
我有高贵的宾客,相邀弹瑟又吹笙。
吹笙鼓簧悦宾客,礼品成筐送上来。
众位宾
