俄语诗歌鉴赏:Любочка

2024-11-12 07:12:30 精品范文 下载本文

第1篇:俄语诗歌鉴赏:Любочка

俄语诗歌鉴赏:Любочка

Ленточка в косе.

Кто не знает Любочку?

Любу знают все.

Девочки на празднике

Соберутся в круг.

Как танцует Любочка!

Лучше всех подруг.

Кружится и юбочка

И ленточка в косе.

Все глядят на Любочку,

Радуются все.

Но если к этой Любочке

Вы придёте в дом,

Там вы эту девочку

Узнаете с трудом.

Она кричит ещё с порога,

Объявляет на ходу:

- У меня уроков много,

Я за хлебом не пойду!

Едет Любочка в трамвае -

Она билета не берёт.

Всех локтями раздвигая,

Пробирается вперёд.

第2篇:俄语诗歌Егосемья

俄语诗歌Егосемья

У Вовы двойка с минусом -

Неслыханное дело!

Он у доски не двинулся.

Не взял он в руки мела!

Стоял он будто каменный:

Он стоял как статуя.

- Ну как ты сдашь экзамены?

Волнуется вожатая. -

Твою семью, отца и мать,

На собранье упрекать

Директор будет лично!

У нас хороших двадцать пять

И три семьи отличных,

Но твоей семьей пока

Директор недоволен:

Она растить ученика

Не помогает школе.

- Ну при чем моя семья? -

Он говорит вздыхая. -

Получаю двойки я -

И вдруг семья плохая!

Упреки он бы перенес,

Не показал бы виду,

Но о семье идет вопрос -

Семью не даст в обиду!

Будут маму упрекать:

“У нас хороших двадцать пять

И три семьи отличных,

А вы одна - плохая мать!” -

Директор скажет лично.

Печально Вова смотрит вдаль,

Лег на сердце камень:

Стало маму очень жаль...

Нет, он сдаст экзамен!

Скажет маме: “Не грусти,

На меня надейся!

Нас должны перевести

В хорошее семейство!”

第3篇:俄语诗歌:Явыросла

俄语诗歌:Явыросла

Мне теперь не до игрушек-

Я учусь по букварю,

Соберу свои игрушки

И Сереже подарю.

Деревянную посуду

Я пока дарить не буду.

Заяц нужен мне самой -

Ничего, что он хромой,

А медведь измазан слишком...

Куклу жалко отдавать:

Он отдаст ее мальчишкам

Или бросит под кровать.

Паровоз отдать Сереже?

Он плохой, без колеса...

И потом, мне нужно тоже

Поиграть хоть полчаса!

Мне теперь не до игрушек-

Я учусь по букварю...

Но я, кажется, Сереже

Ничего не подарю.

未完,继续阅读 >

第4篇:俄语诗歌:Чудонауроке

俄语诗歌:Чудонауроке

俄语诗歌:Чудонауроке1

Я однажды ненароком

Задремала за уроком.

Мне уютно и приятно,

Я на лодочке плыву,

И одно мне непонятно,

Что во сне, что наяву.

Вдруг неведомо откуда

Раздается вдалеке:

- Шура Волкова,

к доске!

И вот тут случилось чудо:

Я на лодочке плыву

И во сне кувшинки рву,

А урок я без запинки

Отвечаю наяву.

Получила тройку с плюсом,

Но вздремнула я со вкусом

俄语诗歌:Чудонауроке2

Был сынок у маменьки -

Медвежонок маленький.

В маму был фигурою -

В медв

未完,继续阅读 >

第5篇:俄语诗歌:Башмаки

俄语诗歌:Башмаки

俄语诗歌:Башмаки1

俄语诗歌:Башмаки

Брату в пору башмаки:

Не малы, не велики.

Их надели на Андрюшку,

Но ни с места он пока -

Он их принял за игрушку,

Глаз не сводит с башмака.

Мальчик с толком, с расстановкой

Занимается обновкой:

То погладит башмаки,

То потянет за шнурки.

Сел Андрей и поднял ногу,

Языком лизнул башмак...

Ну, теперь пора в дорогу,

Можно сделать первый шаг!

俄语诗歌:Башмаки2

Был сынок у маменьки -

Медвежонок маленький.

В маму был фигу

未完,继续阅读 >

第6篇: 俄语诗歌:Мечтатель

 俄语诗歌:Мечтатель

В классе тетрадки,

И парты,

И скучный плакат

У дверей.

А где-то слоны,

Леопарды,

Охота на диких

Зверей.

Там на снегу

Отпечатан

Смелых охотников

След.

Там не пристанут

Девчата:

“Ногти остриг

Или нет?”

Там по дороге

Гористой

Смело шагают

Туристы,

Волки от выстрела

Валятся с ног...

Ах, это не выстрел -

Это звонок!

- Перемена!

Перемена!

Будут игры

Непременно!

- Не хочу я

В игры,

Хочу туда,

Где тигры!

Искать приключений

На Север!

Туда, где медведи

Рычат...

原文来源: 俄语诗歌:Мечта

未完,继续阅读 >

《俄语诗歌鉴赏:Любочка.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
俄语诗歌鉴赏:Любочка
点击下载文档
相关专题
[精品范文]相关推荐
[精品范文]热门文章
下载全文