《入海取沉水喻》文言文原文及翻译

2025-01-05 07:12:29 精品范文 下载本文

第1篇:《入海取沉水喻》文言文原文及翻译

《入海取沉水喻》文言文原文及翻译

原文:

昔有长者子,入海取沉水。积有年载,方得一车,持来归家。诣市卖之,以其贵故,卒无买者。经历多日,不能得售,心生疲厌,以为苦恼。见人卖炭,时得速售,便生念言:不如烧之作炭,可得速售。即烧为炭,诣市卖之,不得半车炭之价直。世间愚人亦复如是。

译文:

很久以前,有一位有声望长者的儿子,到海中打捞沉香这种木料。过了一年,终于打捞了一车,并把它运回家。他把沉香木拿到市场上去卖,由于价格昂贵,一直没有人买。过了许多天,他都没能卖出去,感到很疲劳厌烦,十分苦恼。他看到卖木炭的.,都很快地将木炭卖了出去,便想不如把沉香烧成木炭,这样就可以很快卖出去了,于是就把沉香木烧成木炭,运到市场卖掉,只卖了不到半车木炭的价钱。世间上的愚人也是这样.

注释:

①长者子:年长有声望之人的儿子。

②沉水:又名沉香。因木质坚实,入水能沉,故名。

③方:才,刚

④持:拿

⑤诣:到、去。

⑥以:因为

⑦卒:最终

⑧经历:经过(时间)

⑨售:卖出去。

⑩即:于是,就

11诣市卖之:之,指代前面的沉香

12如是:像这样

13.直:通“值”,价值

第2篇:入海取沉水阅读答案

入海取沉水阅读答案

在日常学习、工作生活中,我们都要用到阅读答案,阅读答案所涉及的内容可能只是某一知识体系中的一个或几个知识点,或某一知识点中的一部分内容,在我们的学习中有着重要的作用。那么你知道什么样的阅读答案才能有效帮助到我们吗?下面是小编为大家收集的入海取沉水阅读答案,仅供参考,希望能够帮助到大家。

入海取沉水阅读答案1

昔有长者子①,入海取沉水②。积有年载,方得一车,持来归家。诣市卖之,以其贵故,卒无买者。经历多日,不能得售⑧。心生疲厌,以为苦恼。见人卖炭,时得速售。便生念言:不如烧之作炭,可得速售。即烧为炭,诣市卖之,不得半车炭之价直。世间愚人亦复如是。(选自《百喻经》)

【注释】①长者子:年长有声望之人的儿子。②沉水:即沉香木,因木质坚硬,能沉于水,故名。③售:卖出去。④直:通“值”。

9.解释下列句子中加点的词。(3分)

①方得一车②以其贵故③世间愚人亦复如是

10.用现代汉语写出下面句子的意思。(2分)

即烧为炭,诣市卖之,不得半车炭之价直。

11.你从文中得到什么启示?(2分)

9.(3分)①才②因为③这样

10.(2分)他立即把所有的沉香木烧成了炭,再运到集市上去卖,结果还不能卖到半车炭的价钱。

11.(2分)做事情不能急于求成,不能见异思迁,要有恒心和耐心。(意思对即可)

译文

从前,有一位年长有声望之人的儿子,进入海中打捞沉香木。累积了很多年,才得到一车(沉香木),把它运回家。他到集市上去卖沉香木,因为沉香木价格昂贵的原因,最终没有人来买。过了许多天,他还不能卖出去。他心中产生疲劳厌烦的情绪,把这看成是一种苦恼。他看到别人卖木炭,时常能很快地将木炭卖出去,就产生了一种想法:不如把沉香木烧成炭,这样就可以很快卖出去了。他于是把沉香木烧成木炭,前往市场卖木炭,结果还不能卖到半车木炭的价钱。世界上的愚蠢的人也像这样。

入海取沉水阅读答案2

阅读文本选段,完成1——5题。入海取沉水 昔有长者子,入海取沉水。积有年载,方得一车,持来归家。诣市卖之,以其贵故,卒无买者。经历多日,不能得售。心生疲厌,以为苦恼。见人卖炭,时得速售,便生念言:不如烧之作炭,可得速售。即烧为炭,诣市卖之,不得半车炭之价直。诈言马死 昔有一人,骑一黑马入阵击贼。以其怖故,不能战斗。便以血污涂其面目,诈现死相,卧死人中。其所乘马为他所夺。军众既去,便欲还家,即截他人白马尾来。既到舍已,有人问言:“汝所乘马,今为所在?何以不乘?”答言:“我马已死,遂持尾来。”傍人语言:“汝马本黑,尾何以白。”默然无对,为人所笑。驼瓮俱失 昔有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,又不得出。既不得出,以为忧恼。有一老人来语之言:“汝莫愁也,我教汝出。汝用我语,必得速出。汝当斩头,自得出之。”即用其语,以刀斩头。既复杀驼,而复破瓮。如此痴人,世间所笑。

1.下列语句中加粗的词,解释不正确的一项是( )

A.即烧为炭,诣市卖之 诣:到。

B.以其怖故,不能战斗 怖:害怕。

C.默然无对,为人所笑 默:沉默。

D.既复杀驼,而复破瓮 复:同样。

2.下列语句中加粗词的'意义和用法不相同的一项是( )

A.①即烧为炭,诣市卖之 ②汝当斩头,自得出之

B.①以其怖故,不能战斗 ②以其贵故,卒无买者

C.①军众既去,便欲还家 ②既到舍已,有人问言

D.①汝所乘马,今为所在 ②如此痴人,世间所笑

3.下列语句中的省略成分,补写不正确的一项是( )

A.诣市卖之,以其贵故,(沉水)卒无买者。

B.(那人)便以血污涂其面目,诈现死相,卧(在)死人中。

C.(骆驼)既不得出,以(人头瓮中食谷)为忧恼。

D.(那人)即用其语,以刀斩(骆驼)头。

4.下列有关《入海取沉水》一段文字内容的理解,不正确的一项是( )

A.从前有位长者的儿子,到海里打捞沉香。经过多年的辛苦,才打捞了一车,他把沉香运回到家里。

B.由于沉香的价格昂贵,一直没有人买。经过了许多天,也不能卖出去。心里感到很厌烦,十分苦恼。

C.他看见别人卖木炭,经常能够很快就卖出去,于是就产生了一个想法:不如把沉香烧成木炭,可以很快就卖出去。

D.那人于是就把沉香烧成了木炭,然后再到市场上去卖,结果只卖了不到半车木炭的价钱。

5.把文中画横线的语句翻译成现代汉语。

(1)傍人语言:“汝马本黑,尾何以白?”

______________________________________________________

(2)汝莫愁也,我教汝出。汝用我语,必得速出。汝当斩头,自得出之。

______________________________________________________

参考答案:

1.D

2.D

3.C

4.A

5.(1)有人看了看马尾巴说:“你的马本来是黑的,尾巴怎么变成白的了?”

(2)你不要愁,我教你一个可以让骆驼出来的办法。你听我的话,一定很快就可以出来。你应该把骆驼的头砍下来,骆驼自然就出来了。

第3篇:“昔有长者子,入海取沉水”阅读答案及原文

“昔有长者子,入海取沉水”阅读答案及原文

在学习、工作中,我们或多或少都会接触到阅读答案,阅读答案可以有效帮助我们巩固所学知识。一份什么样的阅读答案才能称之为好阅读答案呢?以下是小编整理的“昔有长者子,入海取沉水”阅读答案及原文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

【原文】

昔有长者子①,入海取沉水②。积有年载,方得一车,持来归家。诣市卖之,以其贵故,卒无买者。经历多日,不能得售。心生疲厌,以为苦恼。见人卖炭,时得速售。便生念言。不如烧之作炭,可得速售。即烧为炭,诣市卖之,不得半车炭之价直。世间愚人亦复如是。

(选自伽斯那《百喻经》)

【注释】 ①长者子:年长有声望之人的儿子。②沉水:即沉香木,因木质坚硬,能沉于水,故名。③售:卖出去。 ④直:通“值”价值。

【释“诣”】

“诣”可解释为“前往”、“到……去”。上文中“诣市卖之”,译为前去市场出卖它。又,“诣官讼之”,意为前往官府将这事告状。“诣”也可解释为“拜访”、“拜见”。《桃花源记》:“及郡下,诣太守,说如此。”句意为渔人到了郡府,去拜见

未完,继续阅读 >

第4篇:“昔有长者子,入海取沉水”阅读答案及原文

“昔有长者子,入海取沉水”阅读答案及原文(精选8篇)由网友 “快乐阿獭” 投稿提供,以下是小编帮大家整理后的“昔有长者子,入海取沉水”阅读答案及原文,仅供参考,大家一起来看看吧。

篇1:“昔有长者子,入海取沉水”阅读答案及原文

“昔有长者子,入海取沉水”阅读答案及原文

【原文】

昔有长者子①,入海取沉水②。积有年载,方得一车,持来归家。诣市卖之,以其贵故,卒无买者。经历多日,不能得售。心生疲厌,以为苦恼。见人卖炭,时得速售。便生念言。不如烧之作炭,可得速售。即烧为炭,诣市卖之,不得半车炭之价直。世间愚人亦复如是。

(选自伽斯那《百喻经》)

【注释】①长者子:年长有声望之人的儿子。②沉水:即沉香木,因木质坚硬,能沉于水,故名。③售:卖出去。 ④直:通“值”价值。

【释“诣”】

“诣”可解释为“前往”、“到……去”。上文中“诣市卖之”,译为前去市场出卖它。又,“诣官讼之”,意为前往官府将这事告状。“诣”也可解释为“拜访”、“拜见”。《桃花源记》:“及郡下,诣太守,说如此。”句意为渔人到了郡府,去拜见太守,禀报了如

未完,继续阅读 >

第5篇:水喻原文及翻译

水喻原文及翻译

水喻选自《苏东坡集》,这个故事告诉了我们实践出本领的道理,只懂得理论而不去实践是没有用的。苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号“东坡居士”,世人称其为“苏东坡”。汉族,眉州(今四川眉山,北宋时为眉山城)人,祖籍栾城。下面是小编整理的水喻原文及翻译,希望对你有所帮助!

水喻原文及翻译 篇1

译文

南方能潜水的'人很多,天天跟水打交道。七岁能步行过河,十岁能在水面浮游,十五岁就能潜水了。那些能潜水的人,难道只是偶然做到这样的吗?(他们)必定是懂得水性的。天天跟水打交道,十五岁就能掌握水性了。生来就不识水性的,即使到了成年,看见船也害怕。所以北方勇敢的人,向能潜水的人请教,打听他们能够潜水的原因,按照他们的话到河里试验,没有不淹死的。所以凡是想不通过下水刻苦实践而只掌握潜水理论的人,他的结果和北方潜水的人是一样的。

注释

(1)没人:善于潜水的人。没,潜入水中。

(2)日:每天。

(3)涉:蹚水,步行过河。

(4)苟然:偶然。

(5)道:方法。

(6)得:掌握。

(7)

未完,继续阅读 >

《《入海取沉水喻》文言文原文及翻译.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
《入海取沉水喻》文言文原文及翻译
点击下载文档
相关专题
[精品范文]相关推荐
[精品范文]热门文章
下载全文