大学实习报告 四川博物院实习考察 本科生实习报告总结 四川博物馆_四川大学本科实习报告
大学实习报告 四川博物院实习考察 本科生实习报告总结 四川博物馆由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“四川大学本科实习报告”。
实习总结报告
四川农业大学英语系 周记民 这次实习是我们商务英语专业毕业前的一次综合性实习。本次实习为了拓展我们的知识面、扩大与社会的接触面、增加我们在社会竞争中的经验、锻炼和提高我们的能力,以便在以后毕业后能真真正正走入社会,能够适应国内外的经济形势的变化,并且能够在生活和工作中很好地处理各方面的问题。在平常的课余时间,寒暑假里,我也常常做一些兼职的工作,通过这些不同的兼职工作,我也接触到了许多不同的人,事和单位,从兼职的工程中,我也学到了许多的道理,积累了许多的经验,这些都是我们大学生在校园中所学不到的东西,我刻意要求自己多多接触社会,多学些东西,为自己以后能更好的融入社会,更好的工作,积累更多的社会经验的下坚实的基础。
于是,我便选择了参观四川博物院作为我此次的实习,并对博物馆中展品的英文介绍进行了详细的点评。
四川博物院,又名四川省博物馆,始建于1941年,位于成都市浣花溪历史文化风景区,是西南地区最大的综合性博物馆,在全国公共博物馆中占有重要地位。2009年,随着新馆落成,由四川博物馆改称现名。四川博物院现有院藏文物26万余件,其中珍贵文物5万余件。四川博物院拥有专职、兼职研究员30余人,先后研究出版了《四川博物院藏〈格萨尔〉唐卡研究》《四川出土南朝佛教造像研究》《馆 藏书画精品集》等学术著作。2011年,“四川博物院修复能力提升”项目,被国家文物局确立为全国两个试点项目之一。馆藏精品有:张大千临摹敦煌壁画,三星堆青铜器等。
此次考察,我主要参观了张大千书画馆,并详细记录了其中的英文介绍。张大千书画馆中收藏了大量张大千先生画作,尤其是临摹敦煌壁画。张大千临摹敦煌壁画200余幅,四川博物院收藏了183幅。张大千先生在敦煌时间有限,绝大部分是未完稿,他将临摹的画作带回四川后,先后折叠装箱辗转存放于昭觉寺、沙河村等地。1963年,张大千先生家人将该批文物正式捐赠四川博物院收藏至今。
接下来,就详细评析一下部分展品的英文简介: 张大千和张善子将他们的画堂命名为“大风堂”,英文翻译为“High Wind Studio”,此处避免了逐字逐句地翻译:将“大”翻译为“high(高)”。(张大千)仰天纵之才,尽毕生之功,踪迹先贤,游遍名山,熔铸古今,集先古画学之大成,施墨成画数万余帧,翻译为“More than thousands of his works are the achievements of his talents, which is influenced by the ancient painting philosophy.”简单明了,英文中省略了“尽毕生之功,踪迹先贤,游遍名山,熔铸古今”这一重复部分,增强了文段的易读性。艺震画坛一段中,“敦煌热”翻译为“Dunhuang Rush”翻译地很准确,因为此处“热”字之意为热潮流,而不是温度层面上 的热,因此,用“rush”或者“trend”皆可。“法相庄严”一词翻译为“Solemn Buddhism”庄严的佛教,浅显易懂。“借古开今”翻译为“from tradition to modernity”将这个动词词组翻译为介词短语。“遭遇恶狼”一段中“吓出了一身冷汗”翻译为“was frightened to sweat”。“张大千在敦煌是艺术上的苦行僧”翻译为“Zhang Daqian is an ascetic of art in Dunhuang”。“临摹之功”一段中,“师古人之迹,先师古人之心”翻译为“Learning from the mind of the ancient before copying the works of the ancient”,“师”在文言文中意为“学习”,因此英文翻译为“learn”是很恰当的;“心”翻译为了“mind”,当然达到了原文的意思。“十大影响”一段中“是把画坛的苟简之风变为精密了”翻译为“The crude style of drawing being turned exquisite”。
以上翻译点评仅仅是本人赴四川博物院考察收获的凤毛麟角,还有很多的展品介绍,以及英文翻译的点评,也有诸多优秀、地道、巧妙的翻译手法,由于此则报告的性质,因此无需再深入探讨。其中藏传佛教文物馆中的内容更是精彩纷呈,而且,还有更多的很有探讨价值的材料,无论是研究文物历史沿革,还是字斟句酌文物简介,都会让人获益匪浅。此次的博物馆之行,不是单纯的为了完成实习任务,而是让我自己切身了解到了很多介绍性文本的英文翻译技巧,同时,也让我了解了很多川内古代、近现代的历史人文文化知识,加深了对中国古近代文化的认识并增强了将其大意翻译为英文的技能。
博物馆中对展品进行英文介绍,就是为了能让外国友人能够了解到这些文物的历史和背景,以及一些人物的生平简介和故事,但是最直接的,还是使用口头语言对外国人进行讲解,而我在此次考察的过程中,最深的体会就是,以后一定要把自己的这种技能培养起来,有机会一定要亲自向外国人讲述博物馆中的众多文物背后的精彩故事,把我们中国深厚的古代文化发扬光大。
四川农业大学英语系
周记民
四川大学 毕业实习报告 学生姓名:学号:专业:班级:实习单位:实习日期:于宁119010006714电气工程及其自动化2007年秋季奥鹏张家界市煤炭局2006.7~2011.2毕业实习报告一、前言本人自20......
测控技术与仪器专业生产实习报告一、实习目的、意义、任务和要求大学四年的测控技术与仪器专业知识的学习即将接近尾声,本次的生产实习作为学校教学工作的一个重要环节,对我们......
四川农业大学实验实习报告篇一:四川农业大学实验实习报告专业: 地信 班级:一班 姓名: 康文蓉 学号:20127938实验名称:中文Windows2000上机操作一、实验目的:熟悉和掌握中文Windows2......
四川岷山饭店实习报告一、实习目的将在学校所学的酒店管理理论与实践相结合,体验酒店工作且进行实际操作训练,达到巩固理论知识和提高自己能力,加强毕业就业实力的目的。二、实......
实习进展报告一:实习时间:2014-01-04至2014-03-22 实习单位:攀枝花鑫利中药饮片有限责任公司 实习内容:从2014年01月04日到攀枝花鑫利中药饮片有限责任公司(以下简称鑫利中药饮片......
