《岁暮到家》诗歌及译文

2022-10-06 08:41:25 其他范文 下载本文

《岁暮到家》诗歌及译文

爱子心无尽,归家喜及辰。

寒衣针线密,家信墨痕新。

见面怜清瘦,呼儿问苦辛。

低徊愧人子,不敢叹风尘。

翻译

母亲爱子女的心是无穷无尽的,我在过年的时候到家,母亲多高兴啊!她正在为我缝棉衣,针针线线缝得密,我寄的家书刚收到,墨迹还新。一见面母亲便怜爱地说我瘦了,连声问我在外苦不苦?我惭愧地低下头,不敢对她说我在外漂泊的`境况。

赏析

表达了作者念家,乾隆十一年(公元1746年),蒋士铨于年终前夕赶到家中,深感母亲对自己的关怀之情,故有此。一二句从母亲的角度落笔,写其日夜思念自己的儿子,看到儿子在年底前回到家中,喜悦之情难以掩饰。三四句以寒衣在身和家信墨新,分写母子深情。以下四句叙述到家时的情形,疼儿之语声声在耳,让人心碎,怎忍在母亲面前为旅途劳顿而发怨言。可谓情真意切,语浅情浓。

《岁暮到家》一诗用朴素的语言,细腻地刻画了久别回家后母子相见时真挚而复杂的感情。神情话语,如见如闻,游子归家,为母的定然高兴,“爱子心无尽”,数句虽然直白,却意蕴深重。“寒衣针线密,家信墨痕新”,体现母亲对自己的十分关切、爱护。“见面怜清瘦,呼儿问苦辛”二句,把母亲对爱子无微不至的关怀写得多么真实、生动,情深意重,让所有游子读后热泪盈眶。最后二句“低回愧人子,不敢叹风尘”是写作者自己心态的。“低回”,迂回曲折的意思。这里写出了自己出外谋生,没有成就,惭愧没有尽到儿子照应母亲和安慰母亲的责任。不敢直率诉说在外风尘之苦,而是婉转回答母亲的问话,以免老人家听了难受。

全诗质朴无华,没有一点矫饰,却能引起读者的共鸣和回味。

《岁暮到家》诗歌及译文

刀豆文库小编为你整合推荐4篇《岁暮到家》诗歌及译文,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《岁暮到家》诗歌及译文

《岁暮到家》诗歌及译文(精选9篇)由网友“aduresdijc”投稿提供,下面是小编给大家带来关于《岁暮到家》诗歌及译文,一起来看看吧,希望对您有所帮助。篇1:《岁暮到家》诗歌及译文......

《岁暮到家》读后感

《岁暮到家》读后感天下赞扬母爱的诗并不在于少数,而从小就知道的莫过于孟郊的《游子吟》。而令我更有共鸣的则是蒋士铨的《岁暮到家》。若说孟郊的诗古朴、深沉宛如厚重崎岖......

《岁暮到家》读后感

刀豆文库小编为你整合推荐5篇《岁暮到家》读后感,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

岁暮到家读后感

刀豆文库小编为你整合推荐5篇岁暮到家读后感,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《《岁暮到家》诗歌及译文.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
《岁暮到家》诗歌及译文
点击下载文档
相关专题
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文