人名翻译规则

2020-02-27 其他范文 下载本文

人名翻译规则由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便”。

人名翻译规则

1、中国名字翻译成为英文时,按照汉语拼音来书写,姓和名的首字母大写,其中名字的拼音要写在一块。

2、已有固定英文的中国科学家、华裔外籍科学家以及知名人士,应使用其固定的英文名字。如:李政道译成“T D Lee”。

3、科技图书中的外国人名,按照译名手册翻译成中文,并在第一个中文译文后面加上该名字的英文名字。

4、同一文章中出现同姓的人时,中译名前加各自名字的脚点以区分。

5、译名手册查不到的外文姓氏,可以结合译名手册按照音译的原则处理。

6、不少国外知名科学家和知名人士已有习用的中译名或汉名,则遵循其译名不可音译处理。如:Henry Norman Bethune翻译为“白求恩”。

7、我国出版物固定已久的外国名字不能乱译,如Elizabeth 翻译成为“伊丽莎白”。

人名翻译规则

人名翻译规则1、中国名字翻译成为英文时,按照汉语拼音来书写,姓和名的首字母大写,其中名字的拼音要写在一块。2、已有固定英文的中国科学家、华裔外籍科学家以及知名人士,应使用......

人名翻译释例

人名翻译释例1.André Lefevere 生于比利时,在安特卫普大学任教数年后于1984移居美国,任得克萨斯大学奥斯汀分校日尔曼学系教授,1996年白血病突发去世,翻译研究文化学派的主要代......

人名翻译规则

人名翻译规则中国人名用英文书写时,应按汉语拼音拼写。姓和名的第一个字母大写,名字要连写。妙译专家举例 例如,“郭沫若”应写作“Guo Moruo”(不应写作“Guo Mo-ruo”或“Guo......

人名的翻译技巧

人名的翻译技巧东北财经大学 副教授吴卫 来源:英语知识许多人认为,人名属于专有名词,翻译起来很简单,照音直译就行了。然而,“照音直译”只是一个笼统的原则,实际做起来远非这么......

know人名是什么意思翻译

刀豆文库小编为你整合推荐6篇know人名是什么意思翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《人名翻译规则.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
人名翻译规则
点击下载文档
相关专题
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文