黔之驴译文,教学用书翻译,苏教版语文七年级下册_七年级语文黔之驴
黔之驴译文,教学用书翻译,苏教版语文七年级下册由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“七年级语文黔之驴”。
苏教版语文文言文及教学用书翻译七年级下
十八.黔之驴
柳宗元
原文:
黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰,“技止此耳!”因跳踉大,断其喉,尽其肉,乃去。
译文:
黔地方没有驴子,有一位爱多事的人用船载运了一头驴到黔地。运到之后却没有什么用处,就把它放在山下。老虎看到它,(原来)是个巨大的动物,(心目中)把它当作神物。老虎藏在树林中偷偷地看它,渐渐地出来接近它,小心谨慎,不了解它究竟是个什么东西。
有一天,驴子一声长鸣,老虎(听了)非常害怕,远远地逃走,认为驴子将要咬自己,十分恐惧。可是老虎来来往往地观察它,觉得驴没有什么特殊的本领似的;(老虎)渐渐地习惯了驴的叫声,又靠近它,在它前前后后走动,但始终不敢扑击(驴)。(老虎)又渐渐靠近了(驴子)一些,态度更为随便,并带有戏弄的意味,碰一碰它,靠一靠它,撞一撞它,冒犯它一下。驴禁不住发怒,就用蹄子踢老虎。老虎因此而高兴,盘算着驴的本领。心想:“它的本领只不过如此罢了!”于是老虎一下跳跃过去,大声吼叫,咬断驴的喉管,吃完了它的肉,才离开走了。
黔之驴【教学设计A】创意说明:本篇文字较简练,教学中要让学生了解古代寓言的一般特点,引导他们用“三看一查”(即看课文、看注释、看“探究•练习”)的方法读懂课文,理解本文的寓......
《黔之驴》译文......
《黔之驴》译文《黔之驴》黔中道没有驴子,喜欢揽事的人就用船把它运了进去。运到以后,发现驴子没有什么用处,就把它放到山下。老虎看到驴子那巨大的身躯,以为是神怪出现。就躲到......
《黔之驴》教学设计一、教学目标(一)引导学生理解课文内容及寓意。(二)提高学生借助工具书及注释阅读浅显文言文的能力。(三)教育学生认识只要敢于斗争、善于斗争,就一定能战胜困难......
刀豆文库小编为你整合推荐5篇七年级语文《黔之驴》教学设计,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......
