江苏省外语口译等级日语大纲(整理)_日语口译大纲
江苏省外语口译等级日语大纲(整理)由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“日语口译大纲”。
江苏省外语口译等级(初、中、高)证书
日 语 考 试 大 纲
江苏省人事厅 南京大学外国语学院
一、考试目的与意义
为了促进江苏省外向型经济的发展,创造更好的人文、投资、旅游观光以及优质服务环境,适应江苏省对外开放和经济发展的需要,让江苏走向世界,更好地参与国际交流与竞争,同时也让世界更好地了解江苏,江苏省人事厅与南京大学外国语学院共同设计了江苏省外语口译证书日语考试。该考试分为初级、中级、高级口译证书三个等级。不同层次的考试旨在为江苏省级国家机关、企事业单位、学校、公司、涉外服务单位培养一批不同层次的日语口译人才,满足社会上日语口译能力鉴定和人才市场的需求。
二、考试性质
本考试是非学历性日语口译证书考试。性质为标准参照性考试。考试合格者可获得相应级别的江苏省日语口译证书。
三、考试对象
该考试主要面向社会各行各业人员,包括居民、企事业单位人员、各级各类学校的在校学生等,不受年龄、职业、居住地以及受教育程度的限制。
四、报考条件
凡经过一定时间的日语学习,具有相应的日语基础者均可报名参加江苏省日语口译初级、中级证书考试。
报考江苏省日语口译高级证书者,必须先取得江苏省日语口译中级(良好)证书(暂定)。初级、中级口译考试只考口试,高级口译考试分笔试和口试两个部分。获得《江苏省日语口译证书笔试合格证明》者,可直接参加口试。
五、考试时间与命题
江苏省外语口译等级证书日语考试每年举行两次,时间分别为4月和11月。考试由江苏省人事厅具体实施,南京大学外国语学院日语系统一命题并进行试题评阅。2006年4月暂不举行日语口译高级证书考试。
六、考试形式
日语口译考试主要测试考生汉日双向口译能力,初、中级考试采取录音口试的形式,在指定的语言实验室进行。考生按录音提示完成答题,考试全程录音。
口译高级考试重点测试考生的日语综合水平以及汉日双向口译能力,分笔试和口试两部分。笔试的时间为两小时,口试的形式为面试并全程录音。
七、考试等级
该考试分为初级、中级、高级口译证书三个级别,每个级别分优秀、良好、合格三个等第。考试的具体要求和考试题型见下表:
1.初级口译:
日语学习课时达到400小时左右,掌握日语基础语法以及2000个左右日语单词,能够阅读简单的日语文章,具有简单的汉日日常会话及基本交际双向口译能力,达到初级日语水平。
合格:基本上能够连贯地朗读简单的日语材料,在熟悉的情景中对日常生活会话及基本交际进行汉日双向翻译,日语语法、语音、语调有错误,但基本传达了双方信息的原意。
良好:能够较流利地朗读简单的日语材料,能在熟悉的情境中对日常生活会话及基本交际进行汉日双向翻译,日语语法、语音、语调无重大错误,较完整地传达了双方信息的原意。
优秀:能够较流利地朗读难度相当于日语能力考试三级以上的日语阅读材料,能准确流利地对日常生活会话及基本交际进行汉日双向翻译,语法、语音、语调大致正确。
2.中级口译
日语学习课时达到600小时左右,掌握日语基础语法以及6000个左右日语单词,能够阅读通俗的日语文章,具有一般性的汉日商务接待、涉外服务双向口译能力,达到中级日语水平。
合格:基本上能够连贯地朗读简单的日语材料,能就一般性商务接待、涉外服务进行汉日双向口译,日语语法、语音、语调有错误,但基本传达了双方信息的原意。
良好:能够较流利地朗读简单的日语材料,能就一般性商务接待、涉外服务进行汉日双向口译,日语语法、语音、语调无重大错误,较完整地传达了双方信息的原意。
优秀:能够较流利地朗读难度相当于日语能力考试二级以上的日语阅读材料,能准确流利地就一般性商务接待、涉外服务进行汉日双向口译,语法、语音、语调大致正确。
八、考试题型
口译考试主要考察考生的汉日双向口译能力。初、中级考试基本题型如下:
初级: 热身练习(自我介绍)短文(对话)朗读 听解 译汉 汉译日
作为参考不计分 20% 20% 30% 30%
中级: 热身练习(自我介绍)短文(对话)朗读 听解 日译汉 汉译日
作为参考不计分 20% 20% 30% 30%
九、考试内容
1、初级:
热身练习:用录音询问考生本人的有关情况,共3个问题,每一问题只提问一遍,之后有一短暂答题时间,约15秒。该练习旨在让考生做好准备,不计入总分,答题情况供参考。
短文(对话)朗读:朗读一篇200~300字左右、难度相当于日语能力3级或以上考试读解文水平的短文。考生先用1分钟时间准备,然后在1分半~2分钟内朗读完。
听解:先听一篇200~300字左右、难度相当于日语能力3级或以上考试读解文水平的短文(对话),然后回答2~3个问题。磁带播放两遍,播放其间考生可以做笔记。每个提问只播放一遍,考生在15~20秒以内回答完毕。
日译汉:将听到的日文短文(对话)口头翻译成中文。日语短文(对
话)大致由4~6句(对)组成,每句(对)约40~60字,只播放1遍,考生在15~20秒内完成翻译。
汉译日:将听到的中文短文(对话)口头翻译成日文。中文短文(对话)大致由4~6句(对)组成,每句(对)约30~40字,只播放1遍,考生在15~20秒内完成翻译。
1.中级:
热身练习:用录音询问考生本人的有关情况,共3个问题,每一问题只提问一遍,之后有一短暂答题时间,约15秒。该练习旨在让考生做好准备,不计入总分,答题情况供参考。
短文(对话)朗读:考生阅读一篇300~400字左右、难度相当于日语能力2级或以上考试读解文水平的短文(对话)。考生先用1分钟时间准备,然后在1分半~2分钟内朗读完。
听解:先听一篇300~400字左右、难度相当于日语能力2级或以上考试读解文水平的短文(对话),然后回答2~3个问题。磁带播放两遍,播放其间考生可以做笔记。每个提问只播放一遍,考生在15~20秒以内回答完毕。
日译汉:将听到的日文短文(对话)口头翻译成中文。日语短文大致由4~6句(对)组成,每句(对)约50~75字,只播放1遍,考生在15~25秒内完成翻译。
汉译日:将听到的中文短文或对话口头翻译成日文。中文短文(对话)大致由4~6句(对)组成。每句(对)约30~60字,只播放1遍,考生在15~25秒内完成翻译。
在上述两个级别的口试中,考生的答题时间均不超过15分钟。
十、考试评分
考试评分由南京大学外国语学院日语系组织教师(评分教师不可参与旨在参加本考试的培训班的教学工作)根据录音评分。