英语开题报告_英语专业开题报告

2020-02-28 其他范文 下载本文

英语开题报告由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“英语专业开题报告”。

Function and Application of Descriptive Translation StudiesIntroduction

The intention of this study is to explore poible advantages of Descriptive Translation Studies as in its application in translation practice and translation analysis.Since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science.From then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence.Among these schools is Descriptive Translation Studies(DTS).DTS approaches translation from an empirical perspective.Translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community.Therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.My attention was first directed to DTS by its peculiar characteristic of observation, description and explanation.The subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the proce of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.The method of DTS is basically descriptive.The prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned.Translation phenomena are noted down.Wit

h accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice.I will apply this descriptive method in the case study of this thesis.A convenient tool has been set up to conduct DTS.“Norm” is operative at every stage of description and explanation.Function, proce and product and their r

elationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies.Translation phenomena are accounted for with the help of norm.The case taken in this thesis is the Chinese claic The Dream of Red Mansions.Two English versions translated respectively by Yang Hsien-yi and David Hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.In this regard, my observations are limited to several aspects, I hope in-depth observation and explanation will done in light of DTS.Outline

2.1 Development and major concepts of DTS

In this part I will describe Holms’ basic map of DTS and the relationship between function, proce and product.I will also discu some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.2.2 Methodolgy

I will in this part discu the methodology of DTS before I apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.2.3 DTS in contrast to other theories

A contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of DTS from other theories such as equivalence theory and the Chinese Xin Da Ya criteria.Some advantage will poibly be shown in this study.2.4 Case study

In this part, translation of The Dream of Red Mansions(also translated as The Story of The Stone)will be under investigation in light of DTS.Translation samples to be quoted here will be selected at random.2.5 Conclusion

Based on the above elaboration of DTS and the case study, poible conclusion will be on the advantage of DTS in specific study of translation.Suggestions on further research efforts will be made also.(Note: While the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the proce of writing.)

It is therefore pointle to try to make TC more scientific than is sensible in view of its complex subject-matter and available methods.Translating is a men

tal, multi-factorial activity which cannot exhaustively be investigated within a linguistic framework ignoring the person of the translator.”(Wil, 1982: 217)

英语开题报告

刀豆文库小编为你整合推荐6篇英语开题报告,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

英语开题报告

function and application of descriptive translation studies1 introductionthe intention of this study is to explore poible advantages of descriptive translation......

英语开题报告

 Function and Application of Descriptive Translation Studies1 IntroductionThe intention of this study is to explore poible advantages of Descriptive Translatio......

英语毕业论文开题报告

刀豆文库小编为你整合推荐4篇英语毕业论文开题报告,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

英语毕业论文开题报告

1、毕业论文题目论文题目用中英文撰写,汉语在前,英语在后。目的是限定毕业论文的大致范围和方向,即论题。应力求简明扼要,引人注目。一般不超过15—20字。必要时可使用副标题。2......

《英语开题报告.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
英语开题报告
点击下载文档
相关专题 英语专业开题报告 开题报告 英语 英语专业开题报告 开题报告 英语
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文