冲刺必备高三英语翻译练习11_高三英语翻译练习
冲刺必备高三英语翻译练习11由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“高三英语翻译练习”。
1.人们相信更多的人应当因为酒后驾车而被送进监狱。(prison)
It is believed that more people should be sent to prison for drink-driving offences.2.他私下里所做的和在公众场合所说的不一致。(private)
What he does in private doesn’t agree with what he says in public.3.在银行开个帐户要办什么手续?(procedure)
What’s the procedure for opening a bank account? 4.处理你的申请也许要等几个星期。(proce)
It may take a few weeks for your application to be proceed.5.她近来作品很少。(produce)
She has produced very little work recently.6.你需要专业人士替你管理财务。(profeional)
You need a profeional to sort out your finances.7.尽管价格被压低了,建筑商们仍能从这笔买卖中获利。(profit)
Even though the price has been reduced, the builders will still make a profit on the deal.8.两国在为解决争端而举行的谈判中取得了巨大的进展。(progre)
The two countries made great progre in the negotiation to settle the conflicts.9.新的政府法规将禁止未煮熟的肉类制品的进口.(prohibit)
New government regulations will prohibit imports of uncooked meat products.10.我祖父放弃了法律界有前途的职业转而去为祖国战斗.(promising)
My grandfather gave up a promising career in law to fight for his country.11.Jason坚信有第十颗行星, 但他没有确凿的证据证明它的存在.(proof)
Jason firmly believed there was a tenth planet, but he had no conclusive proof of its existence.12.报酬应与工作量成比例, 而不是与花费的时间成比例.(in proportion to)
Payment should be in proportion to the work done, not to the time spent doing it.13.你提议董事长应当早些退休, 这是很不明智的.(propose)
It was unwise of you to propose that the director should take early retirement.14.这家公司在那地区勘探金矿.(prospect)
The company are prospecting for gold in that area.15.这项任务原来比我们预想的难得多.(prove)
The task proved to be more difficult than we’d thought.16.上海已经有能力为商务会议提供合适的设施.(provide)
Shanghai has been able to provide suitable facilities for busine conferences.17.他们靠着吃树根和野果熬了过来.(pull through)
They managed to pull through by eating roots and berries.18.那个拳击手向他对手的鼻子猛击了一拳.(punch)
The boxer gave his opponent a hard punch on the nose.19.外国投资商不得购买土地.(purchase)
Foreign investors are not permitted to purchase land.20.要成为一个成功的语言学习者, 你必须独立, 主动而又有目的地学习.(purposefully)
To be a succeful language learner, you must study independently, actively and purposefully.21.她决定在获得学士学位之后继续深造.(pursue)
She decided to pursue her studies after obtaining her first degree.22.把这事记在你的备忘录里,以免忘了.(put down)
Put it down in your memorandum in case you should forget it.23.最后一个走的人请熄灯.(put out)
Whoever leaves last should put out the lights.翻译11
24.你所持的护照可使你有资格享受免费医疗.(qualify)
Your paport qualifies you to receive free medical treatment.25.我们的匹萨饼只选用最上乘的原料.(quality)
We use only the best quality ingredients for our pizzas.26.他们仔细盘问她与死者的关系.(question)
They questioned her closely about her relationship with the dead man.27.他经常引用圣经中的章节.(quote)
He is always quoting verses from the Bible.28.这个公司在雇人时不考虑年龄, 种族和宗教信仰问题.(race)
This company hires people regardle of age, race or religion.29.Frank 是在肯塔基州的一个小农场里长大的.(raise)
Frank was raised on a small farm in Kentucky.30.在这个班上, 残障的程度从轻微的听力障碍到完全失聪,各不相同.(range from … to …)
In this cla, levels of disability may range from very slight hearing problems to total deafne.31.老师不应该将自己的观点强加给学生。(force)
Teachers shouldn’t force their(own)ideas on students.32.我们盼望能参加下星期举行的艺术节开幕式。(look forward to)
We are looking forward to taking part in the opening ceremony of the art festival next week.33.垄断行业应该进行有效改革来引入竞争机制。(introduce)
Monopoly industries should carry out effective reforms to introduce competition mechanisms.34.泰坦尼克号及时地转了方向,勉强避开了一块超过海面一百英尺的巨大的冰墙。(narrowly)
The Titanic turned just in time, narrowly miing an immense wall of ice that rose over 100 feet out of the water.35.许多国内企业不愿意雇佣那些离开中国社会很长时间,并且几乎没有工作经历的海归人士。(hesitate)
Many domestic firms hesitate to hire overseas returnees who have left the Chinese society for a long time and have little working experiences.36.他拿起了手提箱,给人的印象是他要登上飞机了。(impreion)
He grabbed his suitcase and gave the impreion that he was boarding(/ he was going to board the plane).37.直到我在澳大利亚生活,我才意识到树袋熊是多么的独一无二。(It)
It was not until I was living(/ I lived)in Australia that I realized how unique koalas were.38.那可怜的男孩坐到另一个座位以避开那些恶棍,但无济于事。(escape)
The poor boy moved to another seat to escape the tough guys, but that did no good.39.网上购物很有趣。但另一方面,我们可能在上面花了太多时间。(on the other hand)
Shopping on the Internet is interesting.On the other hand, we probably spend too much time on it.40.据报道湖南卫视花了将近一个月说服鸟叔(Psy)在他们的新年联欢晚会上表演。(persuade)
It was reported that Hunan Satellite TV Station spent nearly a month persuading Psy to perform at their New Year gala.41.仅凭你提供的证据不能证明他是有罪的。(alone)
The proof/evidence alone(that/which)you provide can’t prove that he is guilty.42.乘船游玩,你会被浦江沿岸的建筑迷住,尤其在夜晚灯光下。(fascinate)
Take a boat trip, and you will be fascinated by the buildings along the Huangpu River,especially in the lights at night.43. 依我看,你的知识面就越广,就越有能力应付工作中遇到的问题。(capable)
In my opinion, the wider range/scope of knowledge you have, the more capable you are of dealing 翻译11
with the problems you have met at work.44.只有当我们完全理解生命的价值时我们才会珍惜幸福的每一刻并且帮助周围的人。(Only…)
Only when we fully understand the value of life can we cherish/treasure every moment of happine and help the people around.45.今天我们开会的目的是要讨论如何来解决问题,而不是谁造成了这个问题,所以请不要再浪费时间争论该责备谁了。(blame)
The purpose of our meeting today is to discu how to solve the problem, not who(has)caused it, so please don’t waste time arguing about who is to blame(any longer).46.老师们今天都不在,下午的足球比赛不得不推迟到下周。(have to)
Due to the absence of the teachers today, the football match this afternoon has to be put off till next week.47.正因为他一直记得熟能生巧的道理,他的英语才能讲得那么流利。(It is … that…)
It is because he always remembers that practice makes perfect that he can speak English so fluently.48.在对这个计划进行热烈讨论的过程中,同学们提出了一个又一个有创意的想法。(come up with)
During the heated discuion on this plan, the students came up with creative ideas one after another.49.地震之后,国内开展了一场运动,呼吁人们捐献食品和药品,或去地震灾区做志愿者。(launch)
After the earthquake, a campaign was launched in the country/ at home to appeal to people to donate food and medicine, or to go to the earthquake-striken area to be/ serve as volunteers.50.一名有资质的外科医生不仅应具备扎实的医学知识,还要用细心,耐心和爱心来对待病人。(Not only)
Not only should a qualified surgeon have good/ solid medical knowledge, but also he should treat patients with carefulne, patience and love.翻译11