九年级第十单元翻译_九年级第十单元翻译

2020-02-28 其他范文 下载本文

九年级第十单元翻译由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“九年级第十单元翻译”。

Unit 10 You’re supposed to shake hands 2d: 凯蒂:昨晚为外国学生而举办的欢迎聚会怎么样?

约翰:太棒了!我交了一些新朋友。但是有趣的事情发生了。凯蒂:什么?

约翰:我遇见了一个日本男孩名叫佐藤,正当我伸出我的手时,他鞠了一个躬。凯蒂:那就是日本人向别人打招呼的方式。如果你不鞠躬,那就是不礼貌的。约翰:我不知道那个。所以我仅仅伸出我的手站在那里。最后,我向他鞠了个躬。

凯蒂:我记得当我去年第一次遇见玛丽亚的时候,我也做了同样的事情。我伸出我的手并且出乎意料的是,她亲吻了我的脸颊!约翰:我并不介意那样!

凯蒂:很有趣。之后我了解到了法国人应该亲吻当他们遇见对方的时候。

3a;

在我的家乡,我们对时间是非常随意的。我们不喜欢东奔西跑,因此如果有时人们迟到一会儿,我们也不会介意的。如果你告诉一位朋友你要去他们家吃饭,你稍晚一点到也没关系。我们喜欢慢慢地享受属于我们的时光。在日常生活中,我们珍惜和家人、朋友一起度过的时光。如有闲暇,我们会经常顺便走访一下朋友家。我们不需要为见面准备什么。当彼此见面时,礼貌的做法是,男孩们握握手,女孩们在彼此的脸颊上亲吻一下。我们经常就是在镇中心走一走,尽可能多的看看我们的朋友们!

在瑞士,守时是非常重要的。毕竟我们是钟表之都!如果有人邀请你在中午跟他或她见面,那么你应当中午到那里。即使你只迟到了15分钟,你的朋友也会生气。因此,当我与朋友见面时,我努力做到准时。我总是早早地出门以避免交通拥堵,因为我认为让别人等待是不礼貌的。而且,我们也不会不事先打电话就拜访朋友家。我们几乎总是提前计划去见朋友。我们经常计划去做一些有趣的事,或者一起去某个地方。

2b;亲爱的露那

谢谢你的来信,的确在我的法国交换生项目中我有了很大的改变。在我到这之前我有一点紧张,但没必要这样。我的寄宿家庭非常的好他们尽力让我感觉像在家一样奶奶知道我很想念中餐,所以他去学习做中餐。她有一个很善良跟我年纪也差不多的孙女,她经常帮我练习法语你应该不能想象因为那我的法语进步的有多快。我现在说法语十分流利。虽然我还是会犯错误,但我不像以前那么紧张了。

我最大的难题就是学习餐桌礼仪,正如你想象的事情跟在我们哪里有很大不同。比如,你不能把面包放在你的盘子里,你必须把它放在桌子上刚开始时那对我是一个很大的问题但现在我已经习惯了。还有就是你不能用手拿除了面包以外的东西,甚至是水果,你应该切开后用叉子吃另外一件不礼貌的就是说你饱了,你应该说:“那很美味。”另外,你不应该把你的胳膊放在桌子上我只能说我发现记住那些很难,但我已经开始适应了,我不再认为法国的风俗习惯难了。

我会尽快再给你写信说一说我在法国的事,希望你会有个好的学年。

你的林月

《九年级第十单元翻译.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
九年级第十单元翻译
点击下载文档
相关专题 九年级第十单元翻译 九年级 单元 九年级第十单元翻译 九年级 单元
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文