冲刺必备高三英语翻译练习12_高三英语翻译练习

2020-02-27 其他范文 下载本文

冲刺必备高三英语翻译练习12由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“高三英语翻译练习”。

1.我将她归于全国最优秀作家之列.(rank)I rank her among the country’s best writers.2.我们几乎很少收到顾客的抱怨.(rarely;倒装句)Very rarely do we have a complaint from any of our customers.3.日本人生食许多东西.(raw)The Japanese eat a lot of things raw.4.当意识到身处险境时, 他伸手去拿枪.(reach)When realizing that he was in danger, he reached for his gun.5.Maria对她妹妹诞生的第一反应便是变得更加会关心人.(reaction)Maria’s first reaction to the birth of her sister was to become more caring.6.只要价格合理, 我还是会欣然接受的.(readily)As long as the price is reasonable, I’m going to accept it readily.7.我跟她理论了几个小时, 想让她认识到危险性, 但她就是不听.(reason)I reasoned with her for hours about the danger, but she would not change her mind.8.律师让目击证人尽量多地回忆关于事故的细节.(recall)The lawyer asked the witne to try to recall as many details about the accident as poible.9.公众对改革反应良好.(receive)The reforms have been well received by the public.10.D.H.Lawrence的小说一开始受到摈弃, 但后来它被认可为是一部天才的作品.(recognize)D.H.Lawrence’s novel was rejected at first but it later came to be recognized as a work of genius.11.英国的经济花了很长时间才从战争的影响中复苏.(recover)It took a long time for the British economy to recover from the effects of the war.12.回家后, 洗个热水澡提提神.(refresh)After you go back home, refresh yourself with a hot bath.13.不管成本如何, 我要婚礼时整座教堂被白玫瑰所装点.(regardle)I want the whole church decorated with white roses for the wedding, regardle of the cost.14.很显然,污染和大量用车是密切关联的。(related)It is fairly obvious that pollution and heavy car use are closely related.15.一旦你掌握了网球的基本技术,剩下的就相对简单了。(relatively)Once you’ve mastered the basic skills of tennis, the rest is relatively simple.16.当飞机安全着陆时,我们都感到一阵轻松。(relief)When the plane landed safely, we all felt a sense of relief.17.那个过去曾被看作差生的男孩最终成了一个杰出的政治家和外交官。(remarkable)The boy who used to be considered a slow student grew into a remarkable statesman and diplomat.18.他一再要求她停下来。(repeatedly)He begged her repeatedly to stop.19.那个公司已经在开除有经验的员工并用低薪招入的年轻人来代替他们。(replace)The firm has been dismiing experienced staff and replacing them with younger people on lower salaries.20.政府声称那些抗议者只能代表少数派的意见。(represent)The government claimed that the protesters represented only a minority opinion.21.那次将沉船上半208名乘客全部救出的行动似乎是个奇迹。(rescue)The rescue of all 208 paengers from the sinking ship seemed like a miracle.22.Paul和他的父亲处处相象。(resemble)Paul resembles his father in every way.23.对不起先生,这张桌子已经被预订了。(reserve)I’m afraid this table is reserved, sir.翻译1224.我打算辞职,但老板说服我留了下来。

(resign)I wanted to resign, but my bo persuaded me to stay.25.许多昆虫已经开始对杀虫剂有了抗药性。

(resistant)

Lots of insects have become resistant to pesticides.26.蓝色是种宁静的颜色而红色却往往让人躁动不安。

(restle)Blue is a peaceful color while red often makes people restle.27.记者应当限制自己只公正诚实地报道发生过的事。

(restrict)

Journalists should try to restrict themselves to reporting fairly and honestly what has really happened.28.人质与他们的妻子在今晨早些时候重逢了。

(reunite)The hostages were reunited with their wives in the early hours of this morning.29.医生没有向他透露真相。(reveal)The doctor did not reveal the truth to him.30.你必须时刻重审和修正自己的计划来迎合不断变化的情形。(revise)You must keep on reviewing and revising your plan to meet the changing situation.31.正是英雄们对祖国的忠诚才给予我们和平与幸福。(loyalty)

It is the heroes’ loyalty to our motherland that brings us peace and happine.32.人们永远不会忘记张学友在亚洲巡演时的激情演绎。(interpretation)

People would never forget the paionate interpretation by Zhang Xueyou on his Asian tour.33.看来很多学生已经对重复和记忆语法规则失去兴趣了。(It)

It seems that many students have lost interest in repeating and memorizing grammar rules.34.依照最近的一项调查,每年有400万人死于与吸烟有关的疾病。(linked)

According to a recent survey, four million people die each year of diseases linked to smoking.35.在演奏结束后,钢琴家喜极而泣,并以自己是一个中国音乐家而感到自豪。(pride)

After the performance, the pianist wept for joy and took pride in being a Chinese musician.36.我从来没有听说过有谁可以不花力气就当公司总裁的——除了富二代。(Never)

Never have I heard that anybody can be a company president without hard work – except the second generation of the rich.37.有些学生说学霸(score bully)的世界学渣(score victim)永远无法理解。(beyond)

Some students say that the world of score bullies is forever beyond the understanding of score victims.38.在《简 爱》(Jane Eyre)中有一句话让我着迷,因为它很好地总结了我的人生。(fascinate)

There is one line in Jane Eyre that fascinates me because it sums up my life nicely.39.一个姓贾的网友说:“我们勉强地在这次危机中幸免于难,但谁可以保证这种事将来不会再发生?”(narrowly)

A netizen surnamed Jia said, “We have narrowly survived this crisis, but who can ensure that this kind of thing will never happen in the future?”

40.尽管有这些难度高的测试,上海戏剧学院的表演系仍然对那些有志于成为明星的年轻人有很大的吸引力。(Despite)

Despite the tough tests, Shanghai Theater Academy’s acting department holds a strong appeal for young aspiring stars.41.考虑到它的实用价值,这本书值得一读。(worth)Considering its practical value, this book is worth doing.42.我建议我们今年夏天到海边去度假。(suggest)I suggest that we should spend the holidays at the seaside this summer.43.应该鼓励年轻人按照自己的特长选择职业。(encourage)Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong points / strengths.翻译1244.为了解决交通问题,政府号召我们每天坐公交车或者地铁去上班。(call)To solve the traffic problem, the government calls on us to go to work by bus or by subway every day.45.尽管天气恶劣,没有什么能阻止这些志愿者们去帮助那些遭受痛苦的人们。(despite)Despite the bad weather, nothing can prevent these volunteers from helping those(who are)suffering.46.这部有关第一次世界大战的历史小说引人入胜,我简直爱不释手。(so…that)

The historical novel about World War I/ the First World War is so attractive that I can’t stand parting with it/putting it down/aside/ I can’t bear to part with it.47.博览群书对我们是有益的,因为这有助于开拓我们的视野。(do good)

Reading extensively/widely will do us good/ do good to us, because/for it helps to broaden our mind/horizons.48.是有志者,事竟成的信念帮助他实现了梦想。(It)It was the belief that where there is a will, there is a way that helped(him)to realize his dream/make his dream come true.49.人的一生不可能永远是一帆风顺的。我们应该勇敢地面对一个又一个挑战。(face)A person’s life cannot be always succeful/smooth.We should face bravely / face up to one challenge after another.50.政府发起了一次新的运动,旨在通过鼓励人们过返璞归真的生活来提高人们环境保护的意识。(launch, simple)

The government has launched a new campaign, which aims to raise people’s awarene of protecting the environment by encouraging them to live a simple life.51.惨痛的失败让他意识到之前自己错过了多少好机会。(conscious)

The bitter failure made him conscious of how many good opportunities he had mied before.52.他已经讲得很清楚了,只有将理论用于实践,我们才能了解这项研究的实际意义。(make … clear)

He has made it clear that only by applying theory to practice can we understand the practical meaning of the research.53.尽管医生一再劝告他要节食,但他仍然无法抵制美食的诱惑。(Despite)

Despite the doctor’s frequent advice that he(should)go on a diet, he still couldn’t resist the temptation of delicious food.54.他们决定将美术馆免费向青少年开放,并在馆内组织各种活动以满足孩子们对艺术的爱与热情。(satisfy)

They decided to open the gallery to teenagers free of charge and organize all kinds of activities to satisfy children’s love and paion for art.55.科学家们终于证实空气污染促使癌症发生,这使得政府官员们更加重视保护环境。(contribute)

The scientists have finally proved that air pollution contributes to cancer, which has made the government officials put more emphasis on protecting the environment.翻译12 3

《冲刺必备高三英语翻译练习12.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
冲刺必备高三英语翻译练习12
点击下载文档
相关专题 高三英语翻译练习 高三 英语翻译 高三英语翻译练习 高三 英语翻译
[其他范文]相关推荐
    [其他范文]热门文章
      下载全文