加油站用语_加油站文明用语

2020-02-29 其他范文 下载本文

加油站用语由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“加油站文明用语”。

加油站用语

Welcome to English as a Second Language Podcast number 202, “At the Gas Station.” This is English as a Second Language Podcast episode 202.I'm your host, Dr.Jeff McQuillan, coming to you from the Center for Educational Development in the beautiful City of Los Angeles, California.Today's podcast is going to be about going to a gas station to get some gas.Let's go!

欢迎收听ESL第202期播客,在加油站。您正在收听的是ESL第202期播客。我是主持人Jeff McQuillan 博士,在美丽的洛城,加利福尼亚教育发展中心为你主持。今天的播客会跟加油站加油有关。开始吧:

It‟s been a long time since I‟ve seen my friends Steve and Liz, and I thought this would be a good weekend to drive up to Santa Barbara to see them.Gas prices have been through the roof, but I decided to take the short road trip anyway.Before getting on the road, I went to the gas station to fill up my tank.I drove past the full-service pump and parked at the first self-service one.I got out of the car and saw that there was an “out of order” sign telling customers to pay inside.I wanted to pay at the pump so I got back into the car and pulled up to the next one.Luckily for me, this one was working.I swiped my credit card and took the gas cap off.I pushed the button for the grade of unleaded gas I wanted and put the nozzle into my tank.There was a sign on the pump that read, “Do not top off.” After the tank was full, I replaced the nozzle and preed the button for a receipt.Right when I was about to leave, I noticed that my windows were dirty, so I got the squeegee and some paper towels and cleaned them.Now, I was ready for my drive up north.我已经很久没见过我的朋友Steve和Liz,我觉得这个周末是开车去圣巴巴拉看他们的好机会。天然气价格疯长,但是,我还是决定来一次短途旅行。出发之前,我去加油站加满了油。开车经过了一条龙服务加油站,然后在第一个自助式加油站停了车。我下车看见了“故障”的标识指示顾客到里面付钱。我想就在加油泵那里付钱,所以我回到车里,继续向下一个行驶。很幸运,此处的收费设备能正常使用。我刷了信用卡,然后把油箱的盖子揭开。我按下了无铅天然气的按钮,然后把喷嘴放进了油箱。气泵上面有一个标识“” 油箱满了之后,我把油嘴放回去,再按了按钮拿收据。正当我快离开的时候,我注意到车窗有点脏,所以我拿了橡胶扫帚和一些纸巾来把车窗弄干净了。现在,我已经为开车北上做足了准备。Our story today is entitled, “At the Gas Station.” A gas station is a place where you go to buy gasoline.Notice that we use the word gas, “gas,” to mean gasoline, but sometimes it is also used to mean natural gas, the kind of gas that you would use for a stove or an oven in the kitchen, but here it means gasoline.We begin the story by me saying that, “It‟s been a long time since I‟ve seen my friends Steve and Liz, and I thought” that this weekend would be a good one “to drive up to Santa Barbara to see them.” Santa Barbara is located about an hour north of Los Angeles.It's a city like Los Angeles that is on the Pacific Ocean.It's a small city compared to Los Angeles, but it's very popular for people to go on the weekend because it's nice, it's small and it's close to Los Angeles.我们今天的课题为,在加油站。gas station加油站指的是可以买汽油的地方。注意我们用Gas这个词,其实就是gasoline——汽油的意思,但是有时候,也是天然气的意思,也就是我们厨房里炉子烧的东西。故事以‘我’说‘恨就没见过我的朋友Steve和Liz了,我觉得这个周末应该是去圣塔芭芭拉看他们的好时机’开始。圣塔芭芭拉在洛城以北,大概一个小时的车程,是太平洋上的一个跟洛城很相似的城市。跟洛城比起来,它比较小但是是人们周末喜欢去的地方,因为地方不错,不大而且又离洛城又不远。

So, if you want to go somewhere for a short holiday, for a couple of days, it's very close and convenient.I also mention in the story that I am going “to drive up to Santa Barbara.” We usually say drive up when we are going somewhere north, and drive down when we are going somewhere south.So, here I'm driving up to Santa Barbara.That tells you that it is north of where I am.I continue the story by saying that, “Gas prices have been through the roof.” The gas price is the amount of money you pay for gasoline.Right now, in the United States, it's about 50 dollars a gallon, or least it seems like 50 dollars a gallon.When we say the prices for something have been through the roof, “roof,” we mean that they've been very high, very expensive.The roof is the covering on your house.It's the top of a house or a building.So, through the roof would be very expensive, very high.假如你想去那里渡过一个短的假期,很近又方便。我同时也在故事中提到“开车北上圣巴巴拉”。南下和北上时我们一般是开车去。呐,我是开车去圣巴巴拉的。up表明圣巴巴拉在我居住的地方的北边一点。故事接着说,汽油价格疯长‘Gas prices have been through the roof’。gas price指的是油价。眼下,在美国,大概是50美金一加仑,至少看起来是50美金吧。当我们说什么东西的价格have been through the roof,我们指的是,价格很高。roof指的是屋顶,就是房子或建筑物的顶部。反正,through the roof 就是价格非常昂贵,非常高的意思。

Even though the “Gas prices have been through the roof, I decided to take the short road trip anyway.” A road, “road,” trip is when you take a trip or a vacation by car, when you drive somewhere.“Before getting on the road,” that is before I started driving, “Before getting on the road, I went to the gas station to fill up my tank.” Your tank, “tank,” is the part of your automobile, your car, where the gas is stored, where you put the gas.To fill up means to make full, and we use that two word verb, fill up, when we are talking about a car and gasoline.Someone may go into to the gas station and say, “Fill 'er up,” meaning fill my car up with gas.Well, I go to the gas station to fill up my tank.First, I drive “past the full-service pump.” To drive past means to drive beyond something, to continue driving, not stopping.尽管油价很高,但是我我决定来一次短途旅行。road trip指的是开车去某处的一次旅行。上路之前——before I started driving,我去了加油站把油箱加满。tank指的是汽车声储油的部分。fill up的意思是填满。在谈论给车加油时,我们用这个动词短语:fill up。在加油站可能会这样说‘Fill 'er up’的意思是帮我把车加满油。呃,我去油站加满了油。首先,我开车过了一条龙服务加油站。drive past的意思是,经过某东西时不做停留。

And here, I'm not stopping at the full-service pump.The pump, “pump,” is what we call the machine that you drive up to in a gas station where you get your gas.The verb, to pump, means to take something out ofand remember, I'm very cheapthe unleaded gasoline – so “I pushed the button for” that particular grade, and I took the nozzle of the pump and put it “into my tank.” A nozzle, “nozzle,” is a noun, which means the part of the gas pump that you put into the opening of your tank so the gas will go in.The pump is a machine, a square box, usually about five or...four or five feet tall, and it has a hose on it, “hose,” which is a long, round tube through which the gas is pumped.And, at the end of the hose is a nozzle and that's what you put into your gas tank to get the gas in.Well, “There was a sign on the pump that read, „Do not top off.' “ To top, “top,” off, “off,” two words, means to try to fill your gas tank until it is completely full.This is something that gas stations do not like because if you try to get it completely full, you may spill gasoline on your own car and on the ground, which, of course, could be dangerous, so they ask you “not to top off.” You can fill your tank up, but you can't try to get it completely full.“After the tank was full, I replaced the nozzle,” that is, I took the nozzle out of my gas tank and put it back into the pump, and I “preed the button for a receipt.”

我想要质量差一点的汽油,无铅油。所以我把按钮推到了一个特定的位置,然后把油泵的油嘴放进了我的油箱。nozzle是个名词,指的是汽油泵上面你可以放进你油箱的那部分。油泵是个机器,方形的盒子,通常4到5英尺高,上面会有个管子Hose——一种长的,圆形的用来抽出汽油的管子。管子的尽头就是喷嘴,你可以吧喷嘴放进油箱加油。嗯,那里有一个标识,上面写着‘不要加太满’。Top off,两个单词,意思是不要试着把油箱加到至满。加油站可不喜欢你加得太满,因为你也许会让汽油溢出你的车滴到地上,当然,这是很危险的,所以他们要求‘别加太满’。你可以填满你的油箱,但是你不能尝试着让它完全装满。油箱装满之后,我把喷嘴放回原处replace,也就是我喷嘴拿出我的油箱并把它放回到油泵上,然后按按钮拿收据。

In American gas stations, the credit card machine will ask you if you want a receipt after you stop pumping your gas, after you put the nozzle back into the pump, which tells the machine that you are done pumping gas.A receipt, “receipt,” is a little piece of paper that tells you how much gas you bought.“Right when I was about to leave, I noticed that my windows were dirty”“so I got a squeegee and some paper towels” to clean it.A squeegee,“squeegee,” is something that you use to clean your car windows.It usually has on one side a type of sponge, “sponge.” A sponge is something that holds water;it's soft;you use it to clean.The squeegee usually has a sponge on one side, and on the other side, it has a blade, “blade,” which is a thin piece of plastic.And, if you put the plastic against the window, it will take the water off.So, you use the squeegee, which is usually on a stick, maybe a one or two foot stick, and you use the sponge to wash your window and then you flip it over and you use the blade of the squeegee to dry your windows.And, of course, you also can use some paper towels.Well, “Now, I was ready for my drive up north.” Now let's listen to the story, this time at a native rate of speech.在美国的加油站,你停下抽油并把喷嘴放回到油泵后油泵会告诉你油加好了,然后刷卡机会问你是否要收据,receipt指的是一张小纸条,上面记载了你付的款额。正当我要走的时候,我发现车窗有点脏,我车子的车窗,所以我拿了橡胶扫帚和一些纸巾来清理。squeegee指的是清理车窗用的橡胶滚轴。通常是一边是某种海绵sponge——通常是吸水,柔软且用来清洁的一种东西。橡胶扫帚通常一面是海绵,另一面自带了一个叶片blade——薄薄的一片塑料。假如你把塑胶放在车窗上,它会把上面的水吸干。你会用橡胶扫帚——通常有根棍子在上面,一到两英尺的棍子,你会用海绵来洗车然后翻过来用扫帚的侧面来擦干车窗。当然,你同时也会用一些纸制的毛巾„„然后我开车北上就万事具备了。现在再来以常速听一遍故事:

The script for today's podcast was written by the talented Dr.Lucy Tse.Remember to visit our website at...There you can find a complete Learning Guide to this podcast episode.It contains all of the vocabulary we just discued, the definitions, additional explanations about these topics, culture notes and the complete transcript of this podcast.From Los Angeles, California, I'm Jeff McQuillan.Thanks for listening.We'll see you next time on ESL Podcast.English as a Second Language Podcast is written and produced by Dr.Lucy Tse, hosted by Dr.Jeff McQuillan.This podcast is copyright 2006.本期文本由教育中心的天才Lucy Tse博士纂写。记得浏览我们的网站,在那里可以拿到这期播客的完整学习向导。上面有我们提到的所有词汇,释疑以及对其中涉及到的话题的额外解释和文化贴士以及这期播客的完整文本。来自洛城,加州,我是Jeff McQuillan 感谢收听。下次ESL播客再见。ESL由Lucy Tst撰写,Jeff McQuillan主播,下次ESL播客再见。此播客版权2006.

加油站“八步法”规范用语

规范服务演示标准用语一引:手势1)请往这边。 二问: 2)您好,欢迎光临!3)请问您是加93#汽油,加满吗?4)是使用现金还是IC卡?5)为了您和他人的安全,加油站禁打电话,付油时,请您熄灭发动机,谢谢您......

加油站文明服务用语手册

加油站文明服务用语汇编为积极开展文明服务活动,提高员工素质,在服务过程中文明用语、礼貌沟通、创造和谐氛围,良好的展示公司形象,在与客户服务、沟通中所用的交流语言、服务语......

加油站

可以到当地市县石油公司零管部联系,目前基本上不再办理系统外加油站加盟或代理。在农村开一家加油站需要设备方面:一般来说需要两只油罐、两台加油机、手推式35kg干粉灭火器两......

加油站

加油站的设计摘要:随着我国经济的持续快速发展和人民生活水平不断的提高,机动车的数量急剧增加,日渐成为现代人重要的交通运输工具。加油站遍及城乡之间,成为机动车辆源源不断的......

加油站

加油站 百科名片加油站加油站:1.指为汽车和其它机动车辆服务的、零售汽油和机油的补充站,一般为添加燃料油、润滑油等,参见汽车加油站。 2.指广义的可以补充能量的设备或场所,如......

《加油站用语.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
加油站用语
点击下载文档
相关专题 加油站文明用语 用语 加油站 加油站文明用语 用语 加油站
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文