口译教程UNIT 3 第三单元教案_口译教程教案
口译教程UNIT 3 第三单元教案由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“口译教程教案”。
UNIT 3 第三单元教案
来源: 口译-学院精品课程 作者:Jay J Yang
Speech Performance
演讲技巧
Unit Objective(单元目标)
After reading this unit you should
☆ understand the nature of interpreting speech.☆ know how to prepare for interpretation
☆ master the best performance as an interpretor.Warm-up(准备)
1.Two students are requested to sit at the Interpreting Desk or Booth, acting as interpretors of the cla.Their performance is evaluated and graded by instructor.2.One or Two students are asked to present a piece of news or a weather forecast of the week.Theory of Interpretation III(口译理论三)
口译员的演讲技巧: 熟悉讲话场所;
演讲的六大要素:音量、音调、节奏、停顿、发音、吐词。
演讲的仪态:穿着、姿态、眼神、手势、表情。
Memoria Technica(记忆法)
Listen to the following sentences, and try to catch the key words and details, then repeat as accurately as poible:
1.The farmers in South China have enough food and clothing, and have been building new houses of more than three stories.Quite a few of them are leading a comfortable life.2.Nearly everybody agrees that money does not buy as much as it used to be.The purchase power is declining because of the inflation.3.All credit card organization charge interest on a monthly basis, which may work out as high as 25% a year.4.The rural industries in China have been developing rapidly, and employed more and more workers who were peasants for generations before 1978.5.We have prepared some souvenir for you, which are had-made by our own staff.We hope you will like them and we do hope you will be able to visit us again in the near future.6.Many foreign businemen came to invest in the countryside in the forms of joint venture, cooperative, or wholely foreign-owned enterprises.7.Among the most popular books being written today are those that are usually claified as science fiction.8.If we can work together to our mutual benefit, arrangements will be made for one of representatives to make a trip to USA and discu with you in person.Retell a piece of News: Americans and their Legs
Cultural Salon or Seminar(文化沙龙或研讨会)
In the last 20 minutes will be a cultural salon or seminar.Two or three students who have been asked to prepare a speech in advance on a given topic.Students in the booth will do the oral interpretation.Topic: Environment
Homework Aignments(课后作业)
Retell the following articles with the help of your study partners:
No.1: 广东省
地处中国南疆,临近港澳,与海南省隔海相望,是古代百越民族聚居之所,现为中国改革开放的综合试验区。广东省自改革开放以来,财政、金融、外贸、商业、工业、农业全面发展,成绩显著,硕果累累。一直走在全国经济发展的前列。省会广州市是华南最大的城市,被誉为“南国花城”。广东又是中国华侨最多的省份。潮汕、梅州和广州附近是全国著名侨乡。本省主要名胜古迹有陈家祠、佛山祖庙、中山纪念堂、七星岩、鼎湖山、深圳锦绣中华、世界之窗等。
No.2: 北京市
位于华北平原西北端,北依燕山山麓,是中华人民共和国首都,中央四大直辖市之一,是全国政治、经济、文化、科技、交通和旅游中心。北京具有50万年人类生活史、3000多年的建城史、700多年全国政权建都史,是中国七大古都之一,是中国历史文化名城之一,万物古迹和民情风俗丰富多彩,名胜荟集,有众多的古代宫殿建筑群、皇家园林、坛庙寺观、帝王陵寝、古塔石刻、名人故居,以及宏伟的古代、现代建筑、博物馆、纪念馆等,是中外游人向往的旅游胜地。现存明清故宫、长城以及周口店遗址已被联合国教科文卫组织列入《世界遗产名录》。北京已成为现代化的国际大都市。
No.3: Beijing to receive nearly 5 million overseas visitors in 2008
Beijing, as the venue of the 29th Olympic Games, will receive 4.6 to 4.8 million visitors from overseas in 2008.The overseas visitors are expected to bring Beijing 4.8 to 4.9 billion U.S.dollars of tourism revenue.During the period of the summer Olympics in 2008, the number of overseas audience and visitors to Beijing is estimated at 500,000 to 550,000.Currently, Beijing has 4,761 hotels which are equipped with a total of 572,500 beds, according to the official.By the end of July, Beijing has received 2.113 million overseas visitors who spent at least one night in the city, up 7.1 percent compared with the corresponding period of last year.While the figure stood at 3.629 million last year, up 15 percent year-on-year
No.4: GUANGZHOU CITY
Guangzhou, located in the center of the Guangdong Province and on the northern fringe of Pearl River Delta, is the capital of Guangdong and the center of the provincial politics, economy, science and technology, education and culture, and administrates ten districts as Yuexiu, Dongshan, Haizhu, Liwan, Tianhe, Baiyun Huangpu, Fangcun, Huadu and Panyu, and two county-level cities as Conghua and Zengcheng.Guangzhou covers an area of 7,434.4 square kilometers and its population is 7,006,900.Guangzhou is a hub of transportation and communications, and a trade port.Guangzhou, always with name of the “Southern Gate of China”, has been an important gateway for China's foreign connections, and the starting point of the Silk Road on the sea.Guangzhou, with a history of than 2,200 years, is one of the first historical and cultural cities promulgated by the State Council.Guangzhou was originally named Chuting, and later the Ram City, the Sui City(Sui means the ears of grain in Chinese), for it is a legend that in the ancient times five celestial beings befell onto Chuting on five colored rams with ears of grain in their mouths, and presented them to the local husbandmen and wished the place abundant harvests of all crops and out of famine Guangzhou is the cradle of the modern Chinese revolution, for the famous historic events such as SanVuanli Anti-British Struggle, Huanghuagang Uprising and Guangzhou Uprising took Place in Guanzhou.Guangzhou, reputed as “Floral City” with trees and other plants evergreen and everblooming is a key tourist city of our country, and has a great number of historical sites and over 12O units with historical relics Drotected by the state, the province and the city respectively, and among them the Southern Yue King Tomb, Guangxiao Temple, the Six-Banyan Temple and Huaisheng Temple are more than 1,000 years old.Additionally, there are many more as South Sea Hieron built in Sui Dynasty Five-Celestial Taoist Temple built in Ming Dynasty Zhenhai Tower, Lotus Tower, the Chen Clan Temple constructed in Qing Dynasty Yuying Hill House and such modem revolutionary and historical commemorative places as Huangpu Military Academy established by Dr Sun Yat-sefy the site of National Institute of Peasant Movement presided by Mao Zedong, the Cemetery of Guangzhou Uprising Martyrs, the Graveyard of 72 Huanghuagang Martyrs and Sun Yat-sen Memorial Hall.Guangzhou has witneed the fine and continuously fast development in national economy since the reform and open-up poliCy was imPlemented, and has apace been one of the most advanced metropolitans in economic aspects over the country The suburbs have developed all-roundly and formed an industrial structtire with fresh and live farming and sideline products as a main factor in the course of the transformation from the traditional agriculture to a modern one.Guided by the product markets, the industry has increased fast and has gradually formed a basically outward industrial system with light industry as the dominant factor, heavy industry as the definite base, capacity to provide auxiliary items and respectively advanced technologic equipment.The service industry, including busine trade, finance, tourism and information industry has developed very quickly and the proportion covering the GDP has increased remarkably.A market system network has been formed with complete types, an extensive coverage and a high open-up degree, as the economic system has been transforming into the market economy.The opening-up to the outside world has produced an omnibearing, multilevel and wide-range setup, and the outward economy has developed into a new phase.The urban planning and construction have quickened and the municipal visages have renewed with each paing day with the objectives of “a minor change in a year, a medium change in three years, and an immense change in 2010”, the urban construction and management have advanced to standardization and legalization, and the city image and environment have improved greatly.Guangzhou, as the nuclear city of South China, has borne more attraction, wider coverage and continuously enforced comprehensive service function-It is not only an energetic city with vitality but brings along the industrialization development and the rise of city group in Pearl River Delta as well.广 州 市
广州位于广东省中部、珠江三角洲北缘,是广东省省会,全省政治、经济、科技、教育和文化中心。辖越秀、东山、海株、荔湾、天河、白云、黄埔、芳村、花都、番禺10个区,代管从化、增城2个县级市,总面积7434.4平方公里,人口700.69万。广州是我国南方的交通、通讯枢纽和贸易口岸,历来是我国对外交往的重要门户,是海上丝绸之路的发祥地,素有中国“南大门”之称。
广州有着2200多年历史,是国务院颁布的全国第一批历史文化名城之一。广州最早称“楚庭”,又称羊城、穗城,相传古代商5位仙人,骑五色羊,羊衔谷穗,降临“楚庭”,把谷穗赠与百姓,祝福此地五谷丰登,永无饥荒。广州是中国近现代革命史的策源地,著名的三元里抗英斗争、黄花岗起义、广州起义均发生在广州。
广州还是我国重要的旅游城币,终年常绿、四时花开,有“花城”美誉。文物古迹众多,有国家、省、市三级文物保护单位共120多处。南越王墓、光孝寺、六榕寺、怀圣寺等都有1000多年的历史。此外,还有建于隋朝的南海神庙,明朝的五仙观、镇海楼、莲花塔,清朝的陈家祠、余荫山房;和近代革命历史纪念地有孙中山先生创办的黄埔军校、毛泽东同志主办的农民运动讲习所旧址、广州起义烈士陵园、黄花岗七十二烈士墓。中山纪念堂等。
改革开放以来,广州市国民经济持续快速健康发展,一跃成为全国经济最发达的特大城市之一。农村经济全面发展,在从传统农业向现代农业转化中形成了以生产鲜活农副产品为重点的城郊型格局;工业经济快速增长,以市场为导向,逐步形成了一个以轻加工工业为主,重工业有一定基础,配套能力较强,技术设备较为先进,外向型经济初具规模的工业生产体系;商贸、金融、旅游、信息等第三产业发展迅速,占国内生产总值的比重明显提高。经济体制向市场经济转变加快,初步构筑起类型齐全、辐射面广、开放程度高的市场体系框架。对外开放形成全方位、多层次、宽领域格局;外向型经济发展进入新阶段。城市建设步伐不断加快,市容市貌日新月异。围绕城市建设“一年一小变; 三年一中变,2010年一大变”的目标,城市建设和管理向规范化、法制化推进;城市形象和环境有巨大改观。
广州作为华南地区中心城市的吸引力、辐射力和综台服务功能不断增强,不仅成为全国具有较强活力的特大城市;而且也带动了珠江三角洲工业化发展和城市群的迅速崛起。
No.5:
Yungang Grottoes
The grottoes are located at the foot of Wuzhou Mountain 16km west of Datong.Hewn out of cliff sides in a honeycomb pattern, they were built some 1,500 years ago during the Northern Wei Dynasty when Buddhism was thriving.They stretch for a whole kilometer from east to west.Within four decades, a thousand grottoes and some one hundred thousand Buddhist statutes were completed together with large numbers of niches and colorful decorations.Today 51,000 statutes remain, the largest 17 meters high and the smallest two centimeters.Mount Wutai
Wutai, as its name indicates, consists of five platform-shaped peaks.Called the East, West, South, North and Central Platforms, they stand at altitudes of over 2,500 meters above sea level.The mountain contains as many as 48 temples, which began to be built there during the years 25-220 AD.Hundreds of monks can be seen performing active duties in the temples.It is a tourist area combining natural landscape, historical relics, ancient architecture, arts, Buddhist culture and folk customs, making it an ideal summer resort.Hanging Temple
Built on the cliff of the Golden Dragon Canyon at the foot of Mt.Heng, the temple has a history of more than 1,400 years.The only one of its kind and with the features of singularity, exquisitene and being breathtaking, it heads the list of China’s ancient buildings.Xu Xiake, the famous traveler of the Ming Dynasty, described it as the most magnificent sight under heaven.No.6 天坛
在故宫东南方数公里处,有一座巨大的祭天神庙,这就是天坛。天坛的总面积是270万平方米,比故宫还要大4倍。中国的皇帝号称“天子”,也就是“天的儿子”。天子的居所自然不敢大过“老天”的了。
除“天”之外,中国皇帝还有许多神祗需要祭祀,包括地神、水神、农业神、军事神、社会神、宗教神、市民神以及自己的祖宗牌位。因此,祭祀活动是皇帝的主要工作,一年四季不断,时间消耗甚多,而皇家的祭祀建筑也遍及京城各地且各有特色,成为北京的一道奇特风景。
今日**东侧的劳动人民文化宫是皇帝祭祖的地方,西侧的中山公园是祭祀丰收神即五谷耕地之所。在整个北京城里,北有地坛祭地,南有天坛祭天,东有日坛祭太阳,西有月坛祭月亮,其中的天坛最为光彩夺目,气宇非凡。
The Temple of Heaven
a place where the earthly ruler talks to the heavenly emperor
About 2km southeast of the Forbidden City towers Tian Tan, or the Temple of Heaven, where dynastic rulers in China used to worship the heaven.The temple plus subsidiary buildings and a surrounding garden covers an area five times the size of the Forbidden City.As Chinese emperors called themselves Tianzi, or the son of heaven, they had to cede supremacy to the heaven in terms of abiding.Chinese emperors had many other gods to worship apart from the god of heaven, including the gods of earth, water and war.They also worshipped their ancestors.As a result, religious activities were an important part of their busy work schedule.Temples of various kinds are scattered in Beijing.The best-known are the Temple of Heaven in the south, the Temple of Earth in the north, the Temple of Sun in the east, and the Temple of the Moon in the west.The Temple of Heaven is the grandest of them all.Guide to Dr.Sun Yat-sen's Memorial Hall
Dr.Sun Yat-sen's Memorial Hall, a national major cultural relic of Guangdong Province, was designed by Mr.Lu Yanzhi, a reputable Chinese architect, and sponsored by the local people of Guangzhou and overseas Chinese to commemorate Dr.Sun Yat-sen, the great forerunner of Chinese revolution.The Hall saw its const-ruction started in 1929 and completed in 1931 at where the Presidential Pa-lace had been.Dr.Sun Yat-sen's Memorial Hall, an octagonal building with grand presence, features a strong Chinese style.The 52m-high main hall accounts for 12000m2 out of the total 6.3 hectares of the whole complex.It spans as wide as 71 meters in the absence of a single pillar, thanks to the designer's ingenious application of the architectural mechanics and structural combination of steel framework and ferroconcrete.The main hall holds a 15m-wide, 20m-deep stage and 3238 seats.Dr.Sun Yat-sen Memorial Hall is one of most symbolic buildings of Guangzhou, and it is also a major site for great convention and performance, a tourist attraction to visitors from home and abroad.宝墨园
宝墨园位于番禺沙湾镇紫坭村,建于清末,占地五亩,毁于五十年代。一九九五年重建,历时六载,扩至一百多亩,集清官文化、岭南古建筑、岭南园林艺术、珠三角水乡特色于一体,建筑、园林、山水、石桥等布局合理,和谐自然,构成一幅幅美丽壮观的景色。
正门的白石仿石牌坊,雄伟巍峨,巧夺天工。园中陶塑、瓷塑、砖雕、灰塑、石刻、木雕等艺术精品琳琅满目。惊世之作,当数已列入大世界基尼斯之最的瓷塑浮雕《清明上河图》。巨幅砖雕《吐艳和鸣壁》工艺精湛。荔岛中的聚家阁金碧辉煌,雍容华丽,阁内供奉万世师表孔子铜像,供游人瞻仰。此阁与宝墨藏珍、龙图馆、赵泰来藏品馆等珍藏的古今名画、书法、陶瓷、铜器、玉器等,体现了中华民族文化源远流长,形成独特的人文景观,简直是一座园林艺术馆。
全园水景,堪称一绝。荔景湾、清平湖、宝墨湖与一千多米长河贯通,水清如镜,长流不息,三十多座石桥,横跨旖旎河湖之上。若驾画舫轻舟,逍遥放棹,仿似置身蓬瀛。清平湖上的紫洞舫有如一座水上艺术宫殿。湖面上,虹飞紫带;湖周围,绿柳侵烟;喜看锦鲤千千红浪涌,游人个个笑颜开。紫竹园里的紫竹溪,专供小孩玩水观鱼,更是儿童的欢乐天地。
宝墨园四时青翠,百卉丛开,园林花卉景点,有聚有散,步移景换,美不胜收。诸如荔岛凝丹、玉堂春瑞、柳剪春风、千年罗汉、桂苑浮香、群芳竞秀、古榕长荫、茶王双璧,令人百看不厌。万紫千红的玫瑰园,沁人心脾的荷花池,清幽高雅的兰圃,惠风和畅的紫竹林,使人赏心悦目,尤是避暑胜地。
园内的观景楼、风味馆、怡味馆、紫竹居等为游人提供番禺风味小食,有驰名的沙湾姜埋奶、紫坭鱼皮角、荔湾艇仔粥、家乡菜式等,丰俭由人。
畅游宝墨园,令你潇洒自如!俯仰间均可饱览岭南园林秀丽风光,使人心旷神怡,留连忘返。回味无穷。
Baomo Garden is situated in Zini Village, Shawan Town, Panyu City,With an area of 5mus ,it was built at the end of the Qing Dynasty.but destroyed in the fifties of the 20th century.It took the people 6 years to rebuild Baomo Garden since 1995 and,now it is expanded to more than one hundred mus,Baomo Garden consists of the culture of an upright official Baozheng,ancient buildings in SouthChina,traditional gardening arts of South China,and Waterside scenery in the Pearl River Delta.The buildings, the gardens.the hills ,the water and the bridges are distributed reasonably and naturally ,and they make all the grand sights.The stone archways at the entrance are an imitation of ancient buildings, It is a wonderful workmanship that looks grand and lofty.In the garden, there are numerous pottery carvings.porcelain carvings, brick carvings, clay carvings.stone carvings and wood carvings.Among them there are the porcelain sculpture “Riverside Scene of Qingming Festival ”which has bee listed in the Guinne Book of Records and the large refined artistic brick sculpture“Wall of Blooming Flowers With Singing Birds”,The gallery in the Litchi Island is resplendent and magnificent, Teere is the statue of ancient Chinese sage Confucius who is knwn as the teacher of human for the people to worship.with Baomo Treasure Hall, Long tu Hall, Baomo Hall.Ju Bao Hall,Zhaotailai Gallery.all these galleries collect the ancient and moderm famous pictures, calligraphy, pottery , porcelain, bronze and jade articles etc.which show the long history of the culture in China and form the special humane attractions ,It is realy a gardening gallery.The view of the water in the garden is unique.Such a Litchi View Bay.Qingping Lake and Baomo Lake are connected with more than one thousand meter running river, and the water are as clear as mirrors,make the fascinating inverted image of the whole garden.over 30bridges have been built acrodd the limpid rivers and lakes.If you sail a small boat freely ,you may feel like being in a fairyland.The Zidong pleasure boat on the Qingping Lake is Like a Palace of Art over the water.The Zidai Bridge is like a rainbow over the lake, the green willows are like the mist around the lake.You may enjoy watching the colourful carps moving about forming red waves and people having smiles o their faces.The Bamboo Garden is especially for the children to wade the small brook.to view and admire the fish ,It is a paradise of the children.With perennial greenery and various blosoming flowers,the garden poddees so many different scenes that one can hardly take them all in ,wherever you go.youwill get quite a different view.Such as “the litchis 'ripe scene on the Litchi Island ”,willow dike, thousand year old podocarpus, banyan on both sides of the road, and camellias etc.all these are worth appreciation much more times.The colorful Rose Garden, the refreshing Lotus pool.the quiet and graceful Orchid Garden, the breezing Banboo Garden, bll these please both the eye and the mind.And they are especially nice for summer.The Viewing Tower,the Local restaurants, the Purple Bamboo House etc.provide the people with Panyu cuisine in flavors, such as the well known shawan Town ginger milk Zini Village fish skinned dumpling, Liwan boat porridge and a series of hometown cuisine.Coming to Baomo Garden ,you'll fully enjoy the beautiful scenery of the gardening in South China,you 'll be relaxed and happy so much as to forget to gohome and finally be led
Reference(单元参考资料)
仲伟合主编:《英语口译教程》(上下册),高等教育出版社,2005年版。崔永禄、孙毅兵主编的《新编英汉口译教程》,上海外语教育出版社,2005年版。
Feedback and Comments(反馈与评论)
Aims of this Unit:
Student’s Feedback:
Teacher’s Comments:
The candidate has met the standard, knowledge and skill requirements.Candidate:________
Date: _________ Aeor: _________ Date: __________