诗经《小雅·裳裳者华》原文赏析

2023-12-07 07:12:33 精品范文 下载本文

第1篇:诗经《小雅·裳裳者华》原文赏析

诗经《小雅·裳裳者华》原文赏析

《裳裳者华》,《诗经·小雅·甫田之什》的一篇。为先秦时代华夏族诗歌。全诗四章,每章六句。整首诗以花起兴,赞颂人物之美,节奏变化有致,结构收束得当,读来兴味盎然,且无阿谀之感,确是一首轻松欢快又不失稳当的雅诗。

裳裳者华

裳裳者华,其叶湑兮。我觏之子,我心写兮。我心写兮,是以有誉处兮。

裳裳者华,芸其黄矣。我觏之子,维其有章矣。维其有章矣,是以有庆矣。

裳裳者华,或黄或白。我觏之子,乘其四骆。乘其四骆,六辔沃若。

左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。维其有之,是以似之。

译文

花儿朵朵在盛开,叶儿繁茂长势旺。我遇见了那个人,我的心啊真舒畅。我的心啊真舒畅,于是有了安乐的地方。

花儿朵朵在盛开,鲜亮艳丽黄又黄。我遇见了那个人,他的服饰有文章。他的服饰有文章,于是有了喜庆的排场。

花儿朵朵在盛开,有黄有白多娇艳。我遇见了那个人,四匹黑鬣白马驾在前。四匹黑鬣白马驾在前,六根缰绳光滑又柔软。

要向左啊就向左,君子应付很适宜。要向右啊就向右,君子发挥有余地。因他发挥有余地,所以后嗣能承继。

注释

⑴裳裳:犹“堂堂”,旺盛鲜艳的样子。华:花。

⑵湑(xǔ):茂盛的样子。

⑶觏(gòu):遇见。

⑷写:通“泻”,心情舒畅。

⑸誉:通“豫”,安乐。

⑹芸:色彩浓艳。

⑺章:纹章,服饰文采。

⑻骆:黑鬣(liè)白马。

⑼沃若:光滑柔软的样子。

⑽似:嗣,继承祖宗功业。

鉴赏

全诗共四章,每章四句。

诗前三章是结构相似的重调,每章的前两句写花起兴,从“其叶湑兮”到“芸其黄矣”再到“或黄或白”,将花繁叶茂的盛景充分地表露出来,也由此烘托出抒情主人公心中的`无比欢娱。而“我”所遇的“之子”又是什么样子呢?在首章,诗人只写了自己的主观心理感受“我心写兮”,“是以有誉处兮”,心中烦忧尽泻,充满欢乐。是什么样的人使得“我”如此欢悦?诗第二章给“之子”一个特写镜头,这个镜头没有对准他的面部,也没有对准他的眼睛,而是对准其服饰:“维其有章矣。”这样的叙述中渗透着赞美之情,因为服饰之美在先秦时期是身份和地位的外在表现。至此,诗人仍觉不足,又将目光转向全景,在第三章写“之子”的车马之盛,“乘其四骆,六辔沃若”,十足风光,十分气派。如此一层一层推进,在形象的跳跃式叙述中显示出欢快的激情。诗若就此打住,便显得情感过于浅直,而且缺少了雅诗中应有的那份平和与理性,于是诗第四章从节奏和用韵两方面都变得舒缓起来,“左之左之,君子宜之;右之右之,君子有之”,从左右两方面写君子无所不宜的品性和才能,有了这方面的歌唱,使得前面三章的赞美有了理性依据。“维其有之,是以似之”,两句总括全篇,赞美君子表里如一、德容兼美的风貌,以平和安详作结。方玉润《诗经原始》谓“末章似歌非歌,似谣非谣,理莹笔妙,自是名言,足垂不朽”,极是。

整首诗以花起兴,赞颂人物之美,节奏变化有致,结构收束得当,读来兴味盎然,且无阿谀之感,确是一首轻松欢快又不失稳当的雅诗。

第2篇:小雅·裳裳者华原文及赏析

小雅·裳裳者华原文及赏析

原文:

小雅·裳裳者华

[先秦]佚名

裳裳者华,其叶湑兮。我觏之子,我心写兮。我心写兮,是以有誉处兮。

裳裳者华,芸其黄矣。我觏之子,维其有章矣。维其有章矣,是以有庆矣。

裳裳者华,或黄或白。我觏之子,乘其四骆。乘其四骆,六辔沃若。

左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。维其有之,是以似之。

译文

鲜花盛开多辉煌,叶子茂盛绿苍苍。遇见这位贤君子,我的心情真舒畅。我的心情真舒畅,因有美誉大家享。

鲜花盛开多辉煌,怒放黄花多鲜亮。遇见这位贤君子,才华横溢有教养。才华横溢有教养,因此喜庆事儿降。

鲜花盛开多辉煌,有的白色有的黄。遇见这位贤君子,驾着四马气昂扬。驾着四马气昂扬,六根缰绳闪着光。

左边有人来辅佐,君子应付很适宜。右边有人来相佑,君子发挥有余地。只因君子有其长,所以祖业能承继。

注释

裳(cháng)裳:“堂堂”之假借,花鲜明美盛的样子。华(huā):花。

湑(xǔ):叶子茂盛的样子。

觏(gòu):遇见。之子:此人。

写:通“泻”,心情舒畅。《毛传》:“输写其心也。”是说心中话都倾吐出来,忧愁消除,心情舒畅。

是以:因此。誉处:指君臣处于美好的声誉之中。《孔疏》:“君臣相得,是以有声誉之美而处之兮。”一说“誉”通“豫”,安乐。

芸其:即“芸芸”,花色彩浓艳的样子。

章:文章,指其人有教养,有才华。一说为“纹章”,服饰文采。

骆:黑鬃黑尾的白马。

六辔(pèi):六条缰绳。沃若:光滑柔软的样子。

左:和下文的“右”,指左右辅弼,君子的帮手。

君子:指前所言“之子”。一说指古之明王。宜:安定。

有:取。意为取用他们。

似:当为“嗣”之假借,继承。

赏析:

全诗共四章,每章六句。诗前三章是结构相似的'重调,每章的前两句写花起兴,从“其叶湑兮”到“芸其黄矣”再到“或黄或白”,将花繁叶茂的盛景充分地表露出来,也由此烘托出抒情主人公心中的无比欢娱。

在首章,诗人并没有详写“我”所遇的“之子”的具体模样,而只写了自己的主观心理感受“我心写兮”,“是以有誉处兮”,心中烦忧尽泻,充满欢乐。为了说明“之子”使得“我”如此欢悦的原因,此诗第二章给“之子”一个特写镜头,这个镜头没有对准他的面部,也没有对准他的眼睛,而是对准其服饰:“维其有章矣。”这样的叙述中渗透着赞美之情,因为服饰之美在先秦时期是身份和地位的外在表现。至此,诗人仍觉不足,又将目光转向全景,在第三章写“之子”的车马之盛,“乘其四骆,六辔沃若”,十足风光,十分气派。如此一层一层推进,在形象的跳跃式叙述中显示出欢快的激情。

诗若就此打住,便显得情感过于浅直,而且缺少了雅诗中应有的那份平和与理性,于是诗第四章从节奏和用韵两方面都变得舒缓起来,“左之左之,君子宜之;右之右之,君子有之”,从左右两方面写君子无所不宜的品性和才能,有了这方面的歌唱,使得前面三章的赞美有了理性依据。“维其有之,是以似之”,两句总括全篇,赞美君子表里如一、德容兼美的风貌,以平和安详作结。

整首诗以花起兴,赞颂人物之美,节奏变化有致,结构收束得当,读来兴味盎然,且无阿谀之感,确是一首轻松欢快又不失稳当的雅诗。

第3篇:诗经:裳裳者华

诗经:裳裳者华

《小雅·裳裳者华》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。以下是小编分享的诗经:裳裳者华,欢迎大家阅读!

《诗经:裳裳者华》

裳裳者华,其叶湑兮。

我觏之子,我心写兮。

我心写兮,是以有誉处兮。

裳裳者华,芸其黄矣。

我觏之子,维其有章矣。

维其有章矣,是以有庆矣。

裳裳者华,或黄或白。

我觏之子,乘其四骆。

乘其四骆,六辔沃若。

左之左之,君子宜之。

右之右之,君子有之。

维其有之,是以似之。

注释:

1、裳裳:犹“堂堂”,旺盛鲜艳的样子。华:花。

2、湑:茂盛的样子。

3、觏:遇见。

4、写:通“泻”,心情舒畅。

5、誉:通“豫”,安乐。

6、芸:色彩浓艳。

7、章:纹章,服饰文采。

8、骆:黑鬣白马。

9、沃若:光滑柔软的样子。

10、似:嗣,继承祖宗功业。

译文:

花儿朵朵在盛开,叶儿繁茂长势旺。

我遇见了那个人,我的心啊真舒畅。

我的心啊真舒畅,于是有了安乐的地方。

花儿朵朵在盛开,鲜亮艳丽黄又黄。

我遇见了那个人,他的服饰有文章。

他的服饰有文章,于是有了喜庆的排场。

花儿朵朵在盛开,有黄有白多娇艳。

我遇见了那个人,四匹黑

未完,继续阅读 >

第4篇:诗经:裳裳者华

诗经:裳裳者华

《小雅·裳裳者华》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。以下是小编分享的诗经:裳裳者华,欢迎大家阅读!

《诗经:裳裳者华》

裳裳者华,其叶湑兮。

我觏之子,我心写兮。

我心写兮,是以有誉处兮。

裳裳者华,芸其黄矣。

我觏之子,维其有章矣。

维其有章矣,是以有庆矣。

裳裳者华,或黄或白。

我觏之子,乘其四骆。

乘其四骆,六辔沃若。

左之左之,君子宜之。

右之右之,君子有之。

维其有之,是以似之。

注释:

1、裳裳:犹“堂堂”,旺盛鲜艳的样子。华:花。

2、湑:茂盛的样子。

3、觏:遇见。

4、写:通“泻”,心情舒畅。

5、誉:通“豫”,安乐。

6、芸:色彩浓艳。

7、章:纹章,服饰文采。

8、骆:黑鬣白马。

9、沃若:光滑柔软的样子。

10、似:嗣,继承祖宗功业。

译文:

花儿朵朵在盛开,叶儿繁茂长势旺。

我遇见了那个人,我的心啊真舒畅。

我的心啊真舒畅,于是有了安乐的地方。

花儿朵朵在盛开,鲜亮艳丽黄又黄。

我遇见了那个人,他的服饰有文章。

他的服饰有文章,于是有了喜庆的排场。

花儿朵朵在盛开,有黄有白多娇艳。

我遇见了

未完,继续阅读 >

第5篇:诗经·小雅·北山之什·裳裳者华

诗经·小雅·北山之什·裳裳者华

原文:

裳裳者华,其叶湑兮。我觏之子,我心写兮。我心写兮,是以有誉处兮。

裳裳者华,芸其黄矣。我觏之子,维其有章矣。维其有章矣,是以有庆矣。

裳裳者华,或黄或白。我觏之子,乘其四骆。乘其四骆,六辔沃若。

左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。维其有之,是以似之。

注释:

1、裳裳:花丰盛貌。

2、湑(许xǔ):茂盛貌。《毛传》:“裳裳,犹堂堂也。湑,盛貌。”

3、觏(够gòu):遇见。《郑笺》:“觏,见也。之子,是子也。” 《集传》:“则其心倾写而悦乐之矣。”

4、誉处:安乐。王引之《经义述闻》卷五:“誉处,安处也。”

5、芸:花叶发黄貌。

6、有章:有才华。《集传》:“章,文章也。有文章,斯有福庆矣。”

7、骆(落luò):黑鬃的白马。

8、沃若:威仪之盛。

9、“左之”四句:《毛传》:“左阳道,朝祀之事;右阴道,丧戎之事。” 《通释》:“左之右之,宜从钱澄之(《间诗诗学》)说,谓左辅右弼。”

10、似:《毛传》:“似,嗣也。” 《正义》:“此二德者,我先人

未完,继续阅读 >

《诗经《小雅·裳裳者华》原文赏析.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
诗经《小雅·裳裳者华》原文赏析
点击下载文档
相关专题
[精品范文]相关推荐
[精品范文]热门文章
下载全文