一.hereby 英文释义:by means of , by reason of this 中文译词:特此,因此,兹用法:常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语;在条款中需要强调时也可用。 ...
We have instructed our bank to open an irrevocable documentary letter of credit in your favor (in favor of you).The amount is $1300.00. 我们已通知我方...
英文书信实例1祝贺信当朋友有了喜事,如结婚、高升、获奖的时候,你可以向他写出一封祝贺信,表达你的嘱咐与恭贺。例文1Dear Mr.Wang,Thank you for your letter of Nove...
在求职中,不管是什么工作,都需要附带一份求职信,以下是一封英文求职信范文,请参考;DearSir/Madam:Nowandthencorporationendoutfeelersforjusttherighttypeofcreativep...
短文翻译实例一、商务文体及商务信函的翻译每种文体都有自己的语体风格。商务文体的翻译也有其独特色的词汇、句式和格式。在从事商务文体翻译时,首先应做到求实、...
英文合同翻译细则:引子:鉴于现在对外交流事例逐渐增多,英文合同特别是经济合同的翻译愈显重要,若译文不准确或不严谨,势必会引起不必要的经济纠纷.故今以一英文(经...
合同文件是合同双方签订并必须遵守的法律文件,因此合同中的语言应体现其权威性.英文合同用语的特点之一就表现在用词上,即选择那些法律用词,以及正式用词,使合同...
SECRETARY (SENIOR)Sandy Lin 15/F,TOWER2 ,brIGHT CHINA,BUILDING1,BEIJING.OBJECTIVETo contribute acquired administrative skills to a senior secretary/wo...
英文求职信实例范文Dear Sir/Madam: Now and then corporations send out feelers for just the right type of creative person. This person must fit very spe...
翻译实例评析 评HOW TO GROW OLD两种译文的翻译风格 【概述】 How to Grow Old节选自英国当代哲学家、数学家和逻辑学加伯兰特?? 罗素(1872―1970)的著作Portraits ...